Cleaning And Maintenance; Objaśnienie Symboli; Bezpieczeństwo Elektryczne - MSW -EAG1200 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

3.4. CLEANING AND MAINTENANCE

a)
Unplug the mains plug and allow the device to cool
completely before each cleaning, adjustment or
replacement of accessories, or if the device is not
being used. Wait for the rotating elements to stop.
b)
Always unplug the device before cleaning it.
c)
Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
d)
Do not spray the device with a water jet or submerge
it in water.
e)
Do not allow water to get inside the device through
vents in the housing of the device.
f)
The device must be regularly inspected to check its
technical efficiency and spot any damage.
g)
Keep the vents free of dust and dirt. If dirt is difficult
to clean, use a soft damp (not wet) cloth and soapy
water.
h)
Never use solvents, such as petrol, alcohol, ammonia
water, etc. These solvents can damage the tool.
12
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
DANE TECHNICZNE
Opis parametru
Nazwa produktu
Model
Napięcie zasilania [V~]/
Częstotliwość [Hz]
Moc znamionowa [W]
Prędkość obrotowa
[rpm]
Rozmiar gwintu
mocowania tarczy
roboczej
Średnica tarczy [mm]
Poziom mocy
akustycznej L
Poziom ciśnienia
akustycznego L
[dB(A)]
Poziom emisji wibracji/
Całkowita wartość
drgań ah [m/s
Wymiary HxWxL [mm]
Waga [kg]
Klasa ochrony IP
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu,
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko
jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego
poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
Rev. 05.08.2019
Rev. 05.08.2019
Wartość parametru
Szlifierka kątowa
MSW-
MSW-
EAG1200
EAG2200
230/50
1 200
2 200
3 000
6 300
-12 000
M14
125
230
106
111
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
[dB(A)]
Niepewność
Niepewność
wA
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
K= 3
K= 3
niemieckiego.
95
100
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Niepewność
Niepewność
Urządzenia elektryczne:
pA
K= 3
K= 3
1,5
5,55
]
2
112x250
138x254
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach
x390
x465
i w opisie instrukcji odnosi się do <Szlifierka kątowa>. Nie
należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo
2,6
5,12
dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu zbiorników
z wodą! Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
IP20
Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno zasłaniać wlotów
i wylotów powietrza! Nie wkładać rąk, przedmiotów do
wnętrza pracującego urządzenia! Nie wolno zasłaniać
otworów wentylacyjnych urządzenia!
2.1 BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a)
b)
INSTRUKCJĘ.
c)
d)
e)
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
Stosować ochronę słuchu. Narażenie na hałas
może powodować utratę słuchu.
Założyć okulary ochronne.
Stosować maskę przeciwpyłową (ochrona dróg
oddechowych).
Stosować rękawice ochronne.
Urządzenia II klasy ochronności z izolacją
podwójną.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają
charakter
poglądowy
i
w
niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
UWAGA!
Przeczytaj
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak
rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione
i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie
działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy
w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do
urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz
porażenia prądem.
Nie
wolno
dotykać
urządzenia
mokrymi
lub
wilgotnymi rękoma.
Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy.
Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub
do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód
z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
W przypadku pracy urządzeniem na zewnątrz, należy
użyć przedłużacza przeznaczonego do użytku na
zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczonego do
użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Msw-eag2200

Table des Matières