Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bad-Schnellheizer Litho
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use 10
Mode d´emploi 14
Gebruiksaanwijzing 18
www.steba.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Staba Litho

  • Page 1 Bad-Schnellheizer Litho Gebrauchsanweisung Instructions for use 10 Mode d´emploi 14 Gebruiksaanwijzing 18 www.steba.com...
  • Page 2 Wandgerät / Wandaufhängung Wandgerät n°1 n°1 IP24 Standgerät n°4-3,5x55mm n°1 n°4-6x25mm IP21 clik! n°1 Standgerät / Standfuß Zone 3 Zone 2 Zone 1 187mm ventilation min. 50cm min. 15cm 1000W ∅:6mm / L:35mm 1800W 15cm 15cm min. 15cm 50mm...
  • Page 3: Ihr Gerät

    ENGLISH Sicherheitshinweise INSTALLATION AND OPERATING MANUAL ∙ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. ∙ Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and ∙...
  • Page 4 Mit mindestens 1 Meter Abstand von entzündlichen Gegenständen oder Möbeln; Das Luftauslassgitter unbedeckt lassen; Kein Gegenstand darf innerhalb einer Reichweite von 1 Meter vor dem Auslassgitter vorhanden sein; ∙ Wenn ein beschädigtes Kabel auszutauschen ist, führen Sie diesen Vorgang nicht Anbringung: Niemals direkt unterhalb einer Steckdose positionieren;...
  • Page 5: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Filter Korrekte Entsorgung dieses Produkts: ∙ Ihr Heizlüfter ist mit einem Filter ausgerüstet, um das Heizelement vor Staub und Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Schmutz zu schützen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht ∙ Der Filter ist abnehmbar und kann ganz einfach mit Wasser gereinigt werden;...
  • Page 6: Your Product

    Generally - not located immediately below a socket-outlet. ∙ Do not leave animals or children touch or play with the appliance. Pay attention! This appliance is for private use only and must not be used commercially. Please read The air outlet grille gets hot during operation (more than 90°C) the instruction manual carefully and keep it at a safe place.
  • Page 7 Troubleshooting ∙ Drill four 6 mm diameter holes in the wall, as shown in picture 5. A drill pattern is provided to help you marking the correct position of the holes; ∙ In the event of overheating, the safety device on the appliance automatically disa- ∙...
  • Page 8: Généralement

    Généralement ∙ IMPORTANT : pour éviter tout risque de surchauffe ne couvrez jamais l’appareil. Ne jamais poser des objets ou des couvertures sur Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentive- l’appareil branché. Cela est reproduit de manière claire et nette sur ment le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement.
  • Page 9: Sécurité En Cas De Fonctionnement Anormal

    Sécurité en cas de fonctionnement anormal Pose: ∙ Faire 4 trous avec un diamètre de 6 mm sur le mur tout en respectant les intervalles ∙ Dans le cas d’échauffement anormal de l’appareil, le système de protection contre indiqués sur la représentation 5. Un gabarit de perçage fourni avec l’appareil vous la surchauffe interviendra.
  • Page 10 Algemeen - de luchtinlaat- en luchtuitlaatroosters moeten vrijgelaten worden: er mogen zich in geen geval objecten binnen een straal van 1 m. van het luchtuitlaatrooster bevin- Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. den en binnen een straal van 50 cm. Van het rooster aan de achterkant; Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren.
  • Page 11 Darstellung 3 als VOLUMEN 1 bezeichneten Räumen angebracht werden. Die Einstellknöpfe dürfen unter keinen Umständen für Personen zugänglich sein, die sich in der Badewanne oder in der Dusche aufhalten. Die Anbringung muss fachgerecht und unter Einhaltung der in Ihrem Land geltenden Vorschriften erfolgen.
  • Page 12 Onderhoud Correcte afvalverwijdering van dit product: ∙ Dit verwarmingstoestel vereist geen specifiek onderhoud. Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken. ∙ Wij raden u aan, de luchtinlaat- en luchtuitlaatroosters minstens twee keer per jaar Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen met een stofzuiger te reinigen om stof van de motor en van de verwarmingsele- met huishoudelijk afval verwijderd mag worden.
  • Page 13: Garantiebedingungen

    Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei be- stimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wur- den, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.

Table des Matières