Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Originalbedienungsanleitung
Original Instruction Manual
Mode d'emploi original
Originele gebruiksaanwijzing
Oryginalna instrukcja obsługi
Arbeitsleuchte 1000 Lumen
Work Light1000 Lumen
Lampe de travail 1000 Lumen
Werklamp 1000 Lumen
Lampa robocza 1000 lumenów
4000877147

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PROMAT 4000877147

  • Page 1 Originalbedienungsanleitung Original Instruction Manual Mode d'emploi original Originele gebruiksaanwijzing Oryginalna instrukcja obsługi Arbeitsleuchte 1000 Lumen Work Light1000 Lumen Lampe de travail 1000 Lumen Werklamp 1000 Lumen Lampa robocza 1000 lumenów 4000877147...
  • Page 2 Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte führen Sie sie Ihrer lokalen Sammelstelle für Altbatterien zu. Batteries do not belong in the household garbage. For battery disposal please check with your local council. Les piles ne doivent pas être jetées dans la poubelle des ordures ménagères.
  • Page 3 Übersicht/Overview/Aperçu Général/Overzicht/Przegląd...
  • Page 4 Übersicht/Overview/Aperçu Général/Overzicht/Przegląd Deutsch English Leuchtfeld Light Panel Ladekontrollleuchte Charging Control Light Dimmtaste Dimming Button EIN/AUS-Taste ON/OFF Button Aufhängehaken Hanging Hook Clip Clip Ladebuchse unter Abdeckung Charging Socket under Cover Magnethalterung Magnetic Holder Français Nederlands Champ lumineux Verlicht vlak témoin lumineux de chargement Laadindicator Touche de gradation Dimknop...
  • Page 5 Bedienung Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! ...
  • Page 6 Bedienung  Das mitgelieferte Netzteil darf nur über eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V~/50Hz) verwendet werden.  Das Netzteil darf nur in trockenen Innenräumen betrieben werden.  Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Vermeiden Sie Stöße, Schläge oder dem Fall aus geringer Höhe. Das Produkt könnte dadurch beschädigt werden. Laden des Akkus Verbinden Sie die Ladebuchse (7) der Leuchte mit Hilfe des mitgelieferten USB Ladekabels mit einem geeigneten USB Port oder mit Hilfe des mitgelieferten...
  • Page 7 Bedienung  Die Leuchte ist gegen Spritzwasser geschützt. Vermeiden Sie es, die Leuchte Strahlwasser auszusetzen oder sie unterzutauchen. Wartung und Lagerung Verwenden Sie zur Reinigung der Leuchte keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder Scheuermittel. Lassen Sie keine Flüssigkeiten irgendwelcher Art in die Leuchte eindringen und tauchen Sie die Leuchte nicht in Flüssigkeiten irgendwelcher Art ein.
  • Page 8 Bedienung Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
  • Page 9 Operation Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  This manual belongs to the product. It contains important notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! ...
  • Page 10 Operation  Treat the product with care. Avoid mechanical shock,, impact or dropping it from any height. The product may be damaged. Charging the Battery Use the included USB charging cable to connect the charging socket (7) of the lamp to a suitable USB port or use the included vehicle adaptor to connect it to the 12 or 24 Volt electric system of a vehicle or boat or use the included power mains adaptor to connect to a suitable wall socket.
  • Page 11 Operation Technical Data Illuminant: ........10 W SMD-LED-Panel white 3 W LED white Illumination Power LED Panel: ..1000 lm Illumination power Single LED: ..220 lm Degree of Protection: ...... IPX4 Battery: ........... 3.7 V – 6700 mAh Li-Ion Operating Temperature: ....
  • Page 12 Operation In the case of damages caused by non-compliance with this manual warranty and guarantee are void. For damage resulting from such we will not assume liability. Damage to persons or property resulting from improper operation or non-compliance with the safety notes we will not assume liability. In such cases warranty and guarantee are void.
  • Page 13 Utilisation Consignes de sécurité Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage et atteinte à la santé, veuillez respecter les consignes suivantes :  Ce mode d’emploi appartient à ce système d'alerte. Il contient des informations importantes concernant la mise en service et la manipulation du système. Si vous transmettez le produit à...
  • Page 14 Utilisation  Utilisez uniquement le bloc d’alimentation / adaptateur fourni pour charger les batteries de la torche de travail à LED.  Le bloc d’alimentation fourni doit être utilisé uniquement via une prise de courant selon les normes (230 V~/50 Hz). ...
  • Page 15 Utilisation  La lampe est également équipée d'une attache (6) pour la fixation sur des vêtements ou des harnais.  La lampe est incassable et antichoc Évitez d'exposer la lampe à des jets d'eau ou de l'immerger dans l'eau. Entretien et stockage N'utilisez pas de produits chimiques agressifs, de solvants ou d'abrasifs pour nettoyer la lampe.
  • Page 16 Utilisation Cher client, Aidez à réduire les déchets pour préserver l’environnement. Si vous voulez vous séparer de cet article, veuillez considérer que plusieurs de ses composantes sont fabriqués à partir de matières premières précieuses qui peuvent être recyclées. Par conséquent, ne les jetez pas dans la poubelle, mais apportez-les à...
  • Page 17 Bediening Veiligheidsinstructies Neem de volgende instructies in acht om storingen, beschadigingen en gevaar voor de gezondheid te voorkomen:  De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Hij bevat belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname en de omgang met het artikel. Geef de gebruiksaanwijzing alstublieft mee, als u het product aan derden overhandigt! ...
  • Page 18 Bediening  De netadapter mag alleen in binnenruimtes worden gebruikt.  Ga voorzichtig met het product om. Vermijd stoten, schokken of vallen vanaf een lage hoogte. Het product kan daardoor worden beschadigd. Laden van de accu Sluit de laadbus (7) van de lamp met behulp van de meegeleverde USB-laadkabel aan op een geschikte USB-poort of met behulp van de meegeleverde autoadapter op het 12 of 24 Volt netwerk van een voertuig of een boot of met behulp van de meegeleverde netadapter op een stopcontact.
  • Page 19 Bediening Onderhoud en opslag Gebruik voor de reiniging van de lamp geen agressieve chemicaliën, oplosmiddelen of schuurmiddelen. Laat geen enkele soort vloeistof binnendringen in de lamp en dompel de lamp niet onder in ongeacht welke soort vloeistof dan ook. Bewaar de lamp op een plek die beschermd is tegen direct zonlicht, stof, vocht, extreme temperaturen en trillingen en die zich buiten het bereik van kinderen bevindt.
  • Page 20 Bediening Geachte klant, Draag alstublieft ertoe bij, afval te vermijden. Als u dit artikel niet meer nodig heeft en het af wilt voeren, dient u er alstublieft aan te denken dat tal van zijn componenten uit waardevolle materialen bestaan en gerecycled kunnen worden. Voer het artikel daarom niet via het huishoudelijk afval af, maar breng het naar de milieustraat of het afvalscheidingsstation van uw gemeente.
  • Page 21 Obsługa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy przestrzegać następujących wskazówek, aby uniknąć wadliwego działania, uszkodzeń i problemów zdrowotnych:  Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią produktu. Zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchomienia i obsługi. Prosimy o dołączenie instrukcji obsługi do produktu, jeśli przekazywany jest osobom trzecim! ...
  • Page 22 Obsługa  Do ładowania akumulatorów oprawy roboczej LED wolno używać wyłącznie dostarczonego z zestawem adaptera/zasilacza.  Ujęty w dostawie zasilacz może być stosowany tylko w połączeniu z prawidłowym gniazdem sieciowym (230V~/50Hz).  Zasilacz może być stosowany tylko w suchych pomieszczeniach wewnętrznych. ...
  • Page 23 Obsługa  Lampa jest chroniona przed wodą rozbryzgową. Należy unikać wystawiania lampy na działanie strumienia wody lub jej zanurzenia. Konserwacja i przechowywanie Do czyszczenia lampy nie należy używać agresywnych chemikaliów, rozpuszczalników ani substancji ścierających. Nie dopuścić do tego, aby płyny jakiegokolwiek rodzaju wniknęły do lampy i nie zanurzać...
  • Page 24 Obsługa Szanowny kliencie! Proszę pomóc przy zapobieganiu powstawaniu odpadów. Jeśli kiedykolwiek mieliby Państwo zamiar pozbyć się tego artykułu, proszę pamiętać, że wiele jego składników jest wytwarzanych z cennych surowców i mogą być one poddane recyklingowi. Dlatego nie należy go wyrzucać go do kosza na śmieci, lecz zdać...
  • Page 25 Notizen/Notes/Notes/Aantekeningen/Obsługa...
  • Page 26 NORDWEST Handel AG Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund Germany Tel. +49 231 2222-3001 www.nordwest-promat.com Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Nordwest 03/18...