Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
STARS
deluxe baby bouncer
up to 18kg
INSTRUCTIONS FOR USE
- INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -
-
-
- UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KIKKA BOO STARS

  • Page 1 STARS deluxe baby bouncer up to 18kg INSTRUCTIONS FOR USE - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU - - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD...
  • Page 3 2.1. 2.2. 2.3. 2.4.
  • Page 4: User Information

    USER INFORMATION WARNING!!! KEEP AWAY FROM FIRE! 1. Always use the seat belt when the infant is in the swing. 2. Never leave infant unattended on bouncer. 3. Age range: 0-6 months. 4. Maximum loading weight:15 kg; 5. Never raise or move the product by electric toys bar. 6.
  • Page 5 FIG. 4 - INSTRUCTION 1. Put the baby into the seat pad, lock the ve-point safety button according to below pictures, and then cover the seat pad bag. The length of the safety belt can be adjusted by shoulder and waist button. 2.Fix the shoulder tape according to below the pictures.
  • Page 6 : 0-6 : 15 . . 1 - B MAHME!!! ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. . 2 - . 3 -...
  • Page 7 . 4 - . : 1/ ; 2/ ; 4/ : 3.1- ( 12 . 3.2: . 3.3 „ „ 4.1. “_” “+” . ; 4.2. . ; 4.3. 5.1. 5.2. „D“.
  • Page 8 INFORMACION DEL USUARIO ¡¡¡ADVERTENCIA!!! ¡MANTENER ALEJADO DEL FUEGO! 1. Use siempre el cinturón de seguridad cuando el bebé esté en el columpio. 2. Nunca deje al bebé desatendido en gorila. 3. Rango de edad: 0-6 meses. 4. Peso máximo de carga: 15 kg. 5.
  • Page 9: Limpieza Y Mantenimiento

    HIGO. 4 - INSTRUCCIONES 1. Coloque al bebé en la almohadilla del asiento, bloquee el botón de seguridad de cinco puntos de acuerdo con las siguientes imágenes y luego cubra la bolsa de la almohadilla del asiento. La longitud del cinturón de seguridad se puede ajustar mediante el hombro y el botón de la cintura. 2.
  • Page 10 IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. FELHASZNÁLÓI INFORMÁCIÓ FIGYELEM!!! TARTSD TÁVOL MAGAD A TŰZTŐL! 1. Mindig használja a biztonsági övet, ha a csecsemő lendületben van. 2. Soha ne hagyja a csecsemőt felügyelet nélkül a gúnyolót. 3. Korcsoport: 0-6 hónap. 4.
  • Page 11 IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. ÁBRA. 4 - ÚTMUTATÓ 1. Helyezze a babát az üléspárnába, rögzítse az ötpontos biztonsági gombot az alábbi képek szerint, majd fedje le az üléspárna táskáját. A biztonsági öv hossza váll és derék gombokkal állítható be. 2.Fixelje a vállszalagot a képek alatt.
  • Page 12 INFORMAZIONI UTENTE AVVERTIMENTO!!! STAI LONTANO DAL FUOCO! 1. Usare sempre la cintura di sicurezza quando il bambino è in oscillazione. 2. Non lasciare mai il bambino incustodito sul buttafuori. 3. Fascia d'età: 0-6 mesi. 4. Peso massimo di caricamento: 15 kg; 5.
  • Page 13 FIGURA. 4 - ISTRUZIONI 1. Metti il bambino nel cuscino del sedile, blocca il pulsante di sicurezza a cinque punti in base alle immagini sottostanti, quindi copri il sacchetto del seggiolino. La lunghezza della cintura di sicurezza può essere regolata con il bottone della spalla e della vita. 2.
  • Page 14 NUTZERINFORMATION WARNUNG!!! VON FEUER FERNHALTEN! 1. Verwenden Sie immer den Sicherheitsgurt, wenn sich das Kind in der Schaukel be ndet. 2. Lassen Sie das Kind niemals auf dem Türsteher unbeaufsichtigt. 3. Alter zwischen 0 und 6 Monaten. 4. Maximales Ladegewicht: 15 kg; 5.
  • Page 15 FEIGE. 4 - ANLEITUNG 1. Legen Sie das Baby in das Sitzkissen, verriegeln Sie den Fünf-Punkt-Sicherheitsknopf gemäß den Abbildungen und decken Sie dann die Sitzkissenhülle ab. Die Länge des Sicherheitsgurtes kann durch Schulter- und Taillenknopf eingestellt werden. 2.Fixieren Sie das Schulterband gemäß den Abbildungen. : 2.1 - oberer Boden; 2.2-Das Band ist von oben heraus; 2.3-Umstürzen von unten 2.4- Befestigen Sie das Band 3.
  • Page 16: Informations De L'utilisateur

    INFORMATIONS DE L'UTILISATEUR ATTENTION!!! TENIR ÉLOIGNÉ DU FEU! 1. Utilisez toujours la ceinture de sécurité lorsque le bébé est dans la balançoire. 2. Ne laissez jamais le bébé sans surveillance sur le videur. 3. Tranche d'âge: 0 à 6 mois. 4.
  • Page 17: Position Assise

    FIGUE. 4 - INSTRUCTION 1. Placez le bébé dans le coussin du siège, verrouillez le bouton de sécurité à cinq points conformément aux illustrations ci-dessous, puis couvrez le sac du coussin du siège. La longueur de la ceinture de sécurité peut être ajustée à l'aide d'un bouton à l'épaule et à la taille. 2.Fixez le ruban d’épaule comme indiqué...
  • Page 18 INFORMA II UTILIZATOR AVERTIZARE!!! STAI DEPARTE DE FOC! 1. Utiliza i întotdeauna centura de siguran ă atunci când copilul se a ă în leagăn. 2. Nu lasati niciodata copilul nesupravegheat pe bouncer. 3. Interval de vârstă: 0-6 luni. 4. Greutatea maximă de încărcare: 15 kg; 5.
  • Page 19 FIG. 4 - INSTRUC IUNE 1. Pune i bebelușul în locașul scaunului, bloca i butonul de siguran ă în cinci puncte, conform imaginilor de mai jos, apoi acoperi i geanta scaunului. Lungimea centurii de siguran ă poate reglată prin umăr și buton pentru talie. 2.
  • Page 20 WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. INFORMACJE O UŻYTKOWNIKU OSTRZEŻENIE!!! TRZYMAĆ ZDALA OD OGNIA! 1. Zawsze używaj pasów bezpieczeństwa, gdy dziecko jest w ruchu. 2. Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki na wykidurku. 3. Przedział wiekowy: 0-6 miesięcy. 4. Maksymalna waga ładunku: 15 kg; 5.
  • Page 21 WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. FIGA. 4 - INSTRUKCJA 1. Umieść dziecko w poduszce siedzenia, zablokuj pięciopunktowy przycisk bezpieczeństwa zgodnie z poniższymi zdjęciami, a następnie zakryj pokrowiec na siedzisko. Długość pasa bezpieczeństwa można regulować za pomocą przycisku na ramieniu i na pasie. 2.
  • Page 22 : 0-6 : 15 . . 1 - ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. . 2 - . 3 - SRPSKI...
  • Page 23 . 4 - . : 1 / ; 2 / ; 3 / ; 4 / : 3.1- ( 12 . 3.2: . 3.3 „ „ 4.1. “_” “+” . ; 4.2. . ; 4.3. 5.1. 5.2. „ “. SRPSKI...
  • Page 24 : 0-6 : 15 . . 1 - * BMMMAHME !!! ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. . 2 - . 3 -...
  • Page 25 . 4 - . : 1 / ; 2 / ; 3 / ; 4 / : 3.1- ( 12 . 3.2: . 3.3 OFF, the toy is o . "AAA" 4.1. "_" "+" . ; 4.2. . ; 4.3. 5.1.
  • Page 26 : 0-6 : 15 . 11. , . 1 - * BMMMAHME !!! ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. . 2 - . 3 -...
  • Page 27 . 4 - . : 1 / ; 2 / ; 3 / ; 4 / : 3.1 - ( 12 . 3.2: . 3.3 " ". 4.1. «_» «+» . ; 4.2. . ; 4,3. 5.1. 5.2. «D».
  • Page 28 : 0-6 : 15 . . 1 - * BMMMAHME !!! ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. . 2 - . 3 -...
  • Page 29 . 4 - . : 1 / ; 2 / ; 3 / ; 4 / : 3.1- ( 12 . 3.2: . 3.3 4.1. "_" «+» . ; 4.2. . ; 4.3. 5.1. 5.2. „D“.
  • Page 30 VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. INFORMACIJE O KORISNIKU UPOZORENJE!!! DRZATI DALJE OD VATRE! 1. Uvijek koristite sigurnosni pojas kad je dijete u zamahu. 2. Nikad ne ostavljajte dojenčad bez nadzora na izbacivač. 3. Dobna granica: 0-6 mjeseci. 4. Maksimalna težina utovara: 15 kg; 5.
  • Page 31 VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. Slika. 4 - UPUTA 1. Stavite dijete u jastuk sjedala, zaključajte gumb za sigurnosnu točku u pet točaka prema slikama ispod, a zatim pokrijte vrećicu sjedala. Duljina sigurnosnog pojasa može se podesiti pomoću ramena i struka. 2.Fiznite traku za ramena prema dolje na slikama.
  • Page 32 DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. UŽIVATELSKÉ INFORMACE VAROVÁNÍ!!! DRŽTE SE DÁL OD OHNĚ! 1. Vždy používejte bezpečnostní pás, když je dítě v houpačce. 2. Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru na vyhazovači. 3. Věk: 0-6 měsíců. 4. Maximální zatížení: 15 kg; 5.
  • Page 33 DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. Obr. 4 - POKYNY 1. Vložte dítě do sedadla, zajistěte pětibodové bezpečnostní tlačítko podle níže uvedených obrázků a pak kryt vaku sedadla. Délku bezpečnostního pásu lze nastavit pomocí ramenního a pasového tlačítka. 2.Papírujte ramenní pásku podle níže uvedených obrázků. : 2.1 - vrchní část; 2.2 - páska je od vrchu; 2.3-Převrácení ze spodu 2.4- Zajistěte pásku 3.
  • Page 34 POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. INFORMÁCIE UŽÍVATEĽA VÝSTRAHA!!! DRŽ SA ĎALEJ OD OHŇA! 1. Vždy používajte bezpečnostný pás, keď je dieťa v hojdačke. 2. Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru na vyhadzovači. 3. Rozsah veku: 0-6 mesiacov. 4. Maximálna hmotnosť nákladu: 15 kg; 5.
  • Page 35 POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. Obr. 4 - INŠTRUKCIA 1. Dajte dieťa do sedadla, uzamknite bezpečnostné tlačidlo s piatimi bodmi podľa nižšie uvedených obrázkov a potom zakryte vrecko sedadla. Dĺžku bezpečnostného pásu môžete nastaviť pomocou ramienka a pásu. 2.Podlepte ramennú...
  • Page 36 VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. FELHASZNÁLÓI INFORMÁCIÓ FIGYELEM!!! TARTSD TÁVOL MAGAD A TŰZTŐL! 1. Mindig használja a biztonsági övet, ha a csecsemő lendületben van. 2. Soha ne hagyja a csecsemőt felügyelet nélkül a gúnyolót. 3. Korcsoport: 0-6 hónap. 4.
  • Page 37 VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. ÁBRA. 4 - ÚTMUTATÓ 1. Helyezze a babát az üléspárnába, rögzítse az ötpontos biztonsági gombot az alábbi képek szerint, majd fedje le az üléspárna táskáját. A biztonsági öv hossza váll és derék gombokkal állítható be. 2.Fixelje a vállszalagot a képek alatt.
  • Page 38 ΠΡΟΣΟΧΗ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ!!! Κρατήστε α ριά από τη φωτιά! 1. Χρησι οποιείτε πάντα τη ζώνη ασφαλεία όταν το βρέφο βρίσ εται στην ούνια. 2. Μην αφήνετε ποτέ το βρέφο χωρί επιτηρήσει στον αταρρά τη. 3.
  • Page 39: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΣΥΚΟ. 4 - Ο ΗΓΙΕΣ 1. Βάλτε το ωρό στο αξιλάρι του αθίσ ατο , ασφαλίστε το ου πί ασφαλεία πέντε ση είων σύ φωνα ε τι παρα άτω ει όνε αι, στη συνέχεια, αλύψτε την τσάντα του αθίσ ατο . Το ή ο τη ζώνη ασφαλεία πορεί να ρυθ ιστεί από τον ώ ο αι το ου πί έση . 2.
  • Page 40 ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK KULLANICI BİLGİSİ UYARI!!! ATEŞTEN UZAK DURUN! 1. Bebek daima salıncaktayken daima emniyet kemerini kullanın. 2. Asla fedai olan gözetimsiz bebeği bırakmayın. 3. Yaş aralığı: 0-6 ay. 4. Maksimum yükleme ağırlığı: 15 kg; 5. Ürünü kesinlikle elektrikli oyuncaklar çubuğu ile kaldırmayın veya hareket ettirmeyin. 6.
  • Page 41: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK İNCİR. 4 - TALİMAT 1. Bebeği koltuk pedine yerleştirin, beş nokta güvenlik düğmesini aşağıdaki resimlere göre kilitleyin ve sonra koltuk ped çantasını örtün. Emniyet kemerinin uzunluğu omuz ve bel düğmesi ile ayarlanabilir. 2. Aşağıdaki resimlere göre omuz bandını sabitleyin. : 2.1 - üst-alt atom; 2.2-Kaset üstten çıkıyor; 2.3-Alttan devirme 2.4- Kaseti sıkın 3.Kontrol paneli tanıtımı: 3.1- Ses / Müzik düğmesi: müziği başlatmak için bir kez, müziği durdurmak için ikinci kez basın.
  • Page 44 KIKKA BOO Bulgaria KIKKA BOO Spain Vasil Levski 121 Calle Sos Del Rey Catolico, 16, 7C Plovdiv, Bulgaria Granada, Spain office@kikkaboo.com office@kikkaboo.com Kikkaboo (Bulgaria) Kikkaboo Spain kikkabooworld kikkaboospain...

Table des Matières