Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-UL975
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic MC-UL975

  • Page 1 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-UL975 Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Page 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3: Renseignements Importants

    À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4: Información Para El Consumidor

    A A N N U U E E S S T T R R O O E E S S T T I I M M A A D D O O C C O O N N S S U U M M I I D D O O R R Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
  • Page 6: Importantes Mesures De Sécurité

    à un centre de service Panasonic. 7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
  • Page 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    E E s s t t a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a e e s s t t á á d d i i s s e e ñ ñ a a d d a a p p a a r r a a u u s s o o e e n n e e l l h h o o g g a a r r s s o o l l a a m m e e n n t t e e N N O O T T A A : : Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de...
  • Page 8: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ..................IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................. PARTS IDENTIFICATION ................... 10,11 FEATURE CHART ......................11 ASSEMBLY ........................12 Attaching Components ..................FEATURES ........................14 AEROBLAST ......................14 Dirt Sensor ........................16 Automatic Self Adjusting Nozzle ................16 Overload Protector .....................
  • Page 9 Table des matières Tabla de contenido Información para el consumidor ....Renseignements importants ......Importantes mesures de sécurité ....Instrucciones importantes de seguridad ..Identificación de piezas ......10,11 Nomenclature ..........10,11 Tableau des caractéristiques ......11 Diagrama de características ......11 Assemblage ............
  • Page 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Adjustable Handle Poignée ajustable Adjustable Handle Mango a justable Release Button Bouton de dégagement de la poignée ajustable Mango ajustable, Carpet/Bare Floor Selector botón de liberación Sélecteur tapis/plancher Control para alfombra/ sin alfombra ON/OFF Switch Interrupteur Interruptor de encendido-apagado...
  • Page 11: Feature Chart

    Extension Hose Tuyau d’extension Manguera expansible Handle Length Crevice Tool Adjustment Suceur plat Ajustement de la Herramienta longueur de la poignée para tapices Largo, del mango ajuste Combination Brush Brosse à épousseter Quick Release Cepillo para combinación Upper Cord Hook Crochet supérieur Lower Cord Hook de rangement du cordon...
  • Page 12: Assembly

    ASSEMBLY Attaching Components CAUTION DO NOT plug in until assembly is complete. Wand Tube Insert wand into vacuum cleaner until Tubo Crevice Tool it locks in place. Suceur plat Herramienta Insert crevice tool and dusting brush para tapices into storage locations on the vacuum cleaner.
  • Page 13: Montaje

    Assemblage Montaje Montage des composantes Colocación de componentes ATTENTION CUIDADO N N O O C C O O N N E E C C T T E E su aspiradora hasta que Ne pas brancher l’aspirateur avant el montaje esté completo. d’avoir fini l’assemblage.
  • Page 14: Features

    FEATURES AEROBLAST Your Panasonic vacuum cleaner is equipped with the latest technology. When the vacuum cleaner is turned AEROBLAST on, AEROBLAST automatically Indicator cleans the primary filter for 15-20 Indicateur AEROBLAST seconds. Indicador de AEROBLAST During the cleaning cycle, it is...
  • Page 15: Características

    Caracteríticas Caractéristiques AEROBLAST AEROBLAST Votre aspirateur Panasonic est équipé de la Su aspiradora Panasonic esta equipada plus récente technologie. con lo último en tecnología. La fonction AEROBLAST nettoie Cuando la aspiradora es encendida, automatiquement le filtre principal AEROBLAST limpia automáticamente el pendant 15 à...
  • Page 16: Dirt Sensor

    With normal dirt concentration the dirt sensor is amber. With heavy dirt concentration the dirt sensor is amber and red. Automatic Self Adjusting Nozzle The nozzle of your Panasonic Shallow Nozzle vacuum cleaner automatically Pile Carpet Tête Moquette à...
  • Page 17: Boquilla De Ajuste Automático

    Boquilla de ajuste automático La boquilla de su aspiradora vertical Cette tête d'aspiration de l’aspirateur Panasonic se ajusta automáticamente Panasonic incorpore un dispositif qui a la altura de cualquier pelo de règle automatiquement la hauteur des alfombra. brosses selon la longueur des fibres de la moquette.
  • Page 18: Overload Protector

    Overload Protection The OVERLOAD PROTECTION RESET button stops the nozzle motor when the brush jams to prevent belt breakage. OVERLOAD PROTECTION RESET button NOTE: The vacuum cleaner motor will Bouton de remise en circuit continue to run. de la protection de surcharge Protector contra sobrecargas (Botón de restauración) TO CORRECT PROBLEM:...
  • Page 19: Protector Contra Sobrecargas

    Protector contra sobrecargas Protecteur de surcharge Le système de protection contre les El protector contra sobrecargas detiene surcharges arrête le moteur de la tête el motor de la boquilla cuando el cepillo se atasca y previene que la banda se d’aspiration lorsque les brosses restent bloquées pour éviter que la courroie ne reviente.
  • Page 20: To Operate Vacuum Cleaner

    TO OPERATE VACUUM CLEANER Adjustable Handle Press the handle LENGTH ADJUST Adjustable Handle button located on the back of the Poignée vacuum cleaner. ajustable Mango ajustable Raise or lower the adjustable handle to the desired operating position. Length Adjust CAUTION Button Bouton de réglage de...
  • Page 21: Para Operar La Aspiradora

    Fonctionnement Para operar la aspiradora Ajustement de la longueur Ajustando la longitud de la manija de la poignée Appuyer sur le bouton de réglage de la Apriete el botón AJUSTAR LONGITUD (LENGTH ADJUST) ubicado en la parte longueur (LENGTH ADJUST) qui se trouve sur l'arrière de l'aspirateur.
  • Page 22: Power Cord

    Power Cord Note: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Page 23: Cordón Eléctrico

    Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs N N o o t t a a : : Para reducir el riesgo de choque eléctrico, électriques, cet appareil est muni d'une fiche esta aspiradora cuenta con una clavija secteur polarisée (lames de largeur différente).
  • Page 24: Body Release

    Body Release Your vacuum cleaner is equipped with three (3) position body release; • Upright position (locked) • Middle position (normal use) • Low position (getting under furniture) Release the body by pressing down on the body release pedal with your foot and pulling back and down on the handle with your hand.
  • Page 25: Liberacion De Boquilla

    Liberacion de boquilla Réglage de l'inclinaison du boîtier Cet aspirateur a trois positions Su aspiradora esta equipada con tres d'inclinaison : (3) posiciones para liberar la boquilla • Posición Vertical (asegurada) • Position verticale (verrouillée) • Position moyenne (utilisation • Posición Intermedia (uso normal) normale) •...
  • Page 26: Adjustable Handle Release

    Adjustable Handle Release Remove the handle by pushing the QUICKDRAW RELEASE button. Lift adjustable handle assembly out QUICKDRAW of the vacuum cleaner. RELEASE button Bouton de dégagement rapide With the handle free from the vacuum QUICKDRAW RELEASE cleaner it now can be used as an botón de liberación extension wand.
  • Page 27: Manija Ajustable

    Manija ajustable Dégagement de la poignée ajustable Retirer la poignée en appuyant sur le Remueva la manija empujando el botón bouton de dégagement rapide Quickdraw para soltar la manija ajustable. Levante el montaje de la manija Soulever la poignée ajustable hors de l'aspirateur.
  • Page 28: Using Tools

    Using Tools Press the handle quick release button on the wand to remove the handle to use tools on the handle. Handle Quick Release Bouton de dégagement Press the adjustable handle release rapide de la poign e é button to remove the extension wand Botón de liberación rápida del mango from the vacuum cleaner to use tools...
  • Page 29: Utilización De Accesorios

    Utilización de accesorios Utilisation des accessoires Presione el boton de liberación rapida Appuyer sur le bouton de dégagement en el tubo, para remover el mango para sur le tube pour retirer la poignée pour usar los accesorios. utilisation avec les accessoires. Presione el boton liberador del mango Appuyer sur le bouton de dégagement ajustable para remover el tubo...
  • Page 30: Tools

    Tools The Crevice Tool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • Walls The Dusting Brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • Stairs • Walls The Floor Brush may be used on the following items: •...
  • Page 31: Accesorios

    L L a a s s i i n n s s t t r r u u c c c c i i o o n n e e s s d d e e o o p p e e r r a a c c i i ó ó n n p p a a r r a a l l a a turbine à air Panasonic sont fournies T T u u r r b b i i n n a a d d e e a a i i r r e e e e s s t t a a n n i i n n c c l l u u i i d d a a s s c c o o n n e e l l avec le produit.
  • Page 32: Routine Care Of Vacuum Cleaner

    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 33: Cuidado De Rutina De La Aspiradora

    Entretien de l’aspirateur Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva Les tâches décrites ci-dessous vous permettront aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo de tirer un rendement optimal de votre aspirateur y continuará funcionando por mucho años en el de longues années durant. Se reporter au futuro.
  • Page 34 A retention clip is located on the hinge area of the dust bin. Retaining Clip Loquet Gancho retenedor This clip may release when the dust bin door is opened to prevent damage to the door or the dust bin. To reassemble, slide the tabs on the dust bin door into the slots on the dust bin.
  • Page 35 Un loquet est situé sur la charnière du El gancho retenedor esta localizado bac à poussière. esta localizado en la bisagra del cubo de basura. Este gancho puede separarse cuando Ce loquet peut se détacher lorsque la porte du bac à poussière est ouverte se abre la puerta del cubo de basura para prevenir daños en la puerta o en el pour éviter des dommages au couvercle...
  • Page 36: Cleaning Hepa Primary Filter

    Cleaning HEPA Primary Filter When dust bin is removed, rotate dust bin lid assembly counter- Dust Bin Lid Couvercle du clockwise and lift off. bac à poussière Tapa del cubo de basura Remove filter from dust bin by lifting filter frame as indicated. Clean primary filter by gently tapping over a trash container.
  • Page 37 Cambo del filtro primario Nettoyage du filtre primaire HEPA Lorsque le bac à poussière est Cuando es removido el cubo de basura, désinstallé, tourner le couvercle vers la girar la tapa del ensamble del cubo de basura en contra de las manecillas del gauche et le soulever.
  • Page 38: Cleaning Pre-Filter

    Cleaning Pre-Filter Empty dust bin. While dust bin is open, grasp pre- filter and rotate counter-clockwise to remove. Clean pre-filter by gently tapping over a trash container. Rinse with water only as needed, do not use any detergent or soap. Pre-Filter Préfiltre Allow pre-filter to dry for 24 hours...
  • Page 39: Limpieza Del Pre-Filtro

    Nettoyage du préfiltre Limpieza del Pre-Filtro Vider le bac à poussière. Vacié el cubo de basura. Mientras el cubo de basura esta abierto, Alors que le bac à poussière est ouvert, tourner le préfiltre vers la gauche pour tome el pre-filtro y gírelo a la izquierda para removerlo.
  • Page 40: Replacing Hepa Exhaust Filter

    Replacing HEPA Exhaust Filter The HEPA exhaust filter removes dirt Exhaust from exhaust air. Filter Cover Couvercle du filtre Check filter after emptying dust bin. d’évacuation Replace when dirty. Cubierta de filtro de salida Languette Lengüeta To remove, lift at tab. Exhaust Filter Filtre d’évacuation Grasp the exhaust filter and pull out...
  • Page 41: Cambio Del Filtro De Escape Hepa

    Remplacement du filtre Cambo del filtro de escape HEPA d’évacuation HEPA Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air El filtro de escape HEPA quita el polvo recyclé de la poussière. del aire reciclado. Vérifier le filtre lorsque le bac à Revise el filtro al instalar una nueva bolsa de polvo.
  • Page 42: Cleaning Dirt Sensor Optics

    Cleaning Dirt Sensor Optics The dirt sensor optics consist of two optic cells located inside the suction inlet. Occasionally, it may become necessary to clean the two optic cells Optic Cells to assure maximum performance. (Inside) Cellules optiques (à l’interieur) Célula óptica Clean optic cells: (en dentro)
  • Page 43 Nettoyage des cellules optiques du Para limpiar la basura de la óptica del sensor détecteur de poussière Les éléments du détecteur de poussière La óptica del sensor de basura consiste de dos células ópticas ubicadas adentro comportent deux cellules optiques situées dans la bouche d'aspiration.
  • Page 44: Thermal Protector

    Thermal Protector This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect the vacuum cleaner from overheating. If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically. This allows the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner.
  • Page 45: Protector Termal

    Protector termal Protecteur thermique Cet aspirateur est muni d'un protecteur Esta aspiradora esta equipada con un thermique qui s'active automatiquement protector térmico que automáticamente se activa para proteger su aspiradora de pour éviter que l'aspirateur ne surchauffe. sobrecalentamiento. Si une obstruction empêche Si existen obstrucciones que impiden el flujo normal de aire al motor, el protector l'écoulement normal de l'air au moteur,...
  • Page 46: Removing And Installing Lower Plate

    WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Before servicing any parts, disconnect vacuum cleaner from electrical outlet.
  • Page 47: Enlèvement Et Installation De La Plaque Inférieure

    A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- Desconecte la aspiradora antes de darle servicio reil.
  • Page 48: Replacing Belt

    Replacing Belt Motor Shaft Replace belt whenever a burning Arbre du moteur rubber smell caused by excessive Eje del motor slippage occurs. Belt Courroie Correa Remove lower plate. See “Removing and Installing Lower Plate” Agitator Agitateur Agitador Remove agitator by carefully lifting out.
  • Page 49: Cambio De La Correa

    Remplacement de la courroie Cambio de la correa Remplacer la courroie dès qu'une odeur Cambie la correa cuando ocurra un olor a goma quemada causado por el de caoutchouc brûlé se dégage, odeur causée par le glissement excessif de la patinaje excesivo de la correa.
  • Page 50: Replacing Headlight Bulb

    Replacing Headlight Bulb Disconnect power cord from Flat Screwdriver Tournevis à lame plate electrical outlet. Lower body to lay Desarmador plano the vacuum cleaner flat. Headlight Lens Lentille de la lampe Pry out light lens at slots by inserting Lente de la luz screwdriver into slot, pushing down on the lens and rotating the Slots...
  • Page 51: Cambio De La Bombilla

    Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla de la lampe Débrancher le cordon d'alimentation de Desconecte el cable de poder del la prise d'alimentation. Baisser le boîtier tomacorriente. Baje la manija para de sorte que l'aspirateur soit à plat. poner la aspiradora plana. Retirer la lentille de la lampe en insérant Extraiga el lente de la hendidura insertando el desarmador en la rendija,...
  • Page 52: Cleaning Exterior And Tools

    Cleaning Exterior and Tools Unplug cord from wall outlet. Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning. DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
  • Page 53: Limpieza Del Exterior Y De Los Herramientas

    Nettoyage du boîtier et des Limpieza del exterior y de las accessoires herramientas Débrancher le cordon d’alimentation de Desenchufe de la toma en la pared. la prise murale. Limpie la parte exterior con un trapo Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon suave y limpio que se ha metido en una propre et doux qui a été...
  • Page 54: Removing Clogs

    Removing Clogs If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. Check the handle and extension wand area. Remove handle by pressing handle quick release button. Visually inspect the hose and the base area into which the hose is connected.
  • Page 55: Quitando Los Residuos De Basura En Los Conductos

    Quitando los residuos de basura en Dégagement des obstructions los conductos Si considera que la aspiradora no aspira Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez de puissance d'aspiration, voir d'abord si le bien asegúrese primero de que la bolsa no esté...
  • Page 56: Before Requesting Service

    Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bin. 1. Empty dust bin. pick up 2. Worn agitator. 2. Take to your nearest Panasonic Service Center. 3. Clogged nozzle. 3. Check for clogs. 4. Clogged hose. 4. Check for clogs.
  • Page 57: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher l'aspira- teur pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspi- rateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 58: Antes De Pedir Servicio

    1. Cubo de la basura lleno o atascado. 1. Vacie el cubo de la basura. satisfactoriamente. 2. Agitador desgastado. 2. Llevelo a su cemtro de Servicio Panasonic mas cercano. 3. Boquilla, o portillo de cubo de la basura 3. Revise COMÓ ELIMINAR LOS RESIDUOS atascada.
  • Page 59: Warranty

    Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Page 60 Panasonic Canada Inc. PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
  • Page 61: Garantie

    Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Page 62: Garantía

    Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,...
  • Page 63 Notes, Remarques, Notas - 63 -...
  • Page 64: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Table des Matières