Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
34
37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN EK 3053

  • Page 1: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanweisung Eierkocher GB Instructions for use Egg boiler FR Mode d’emploi Cuiseur à œufs NL Gebruiksaanwijzing Eierkoker ES Instrucciones de uso Cuece huevos Manuale d’uso Cuoci-uova DK Brugsanvisning Æggekoger SE Bruksanvisning Äggkokare Käyttöohje Munankeitin PL Instrukcja obsługi Maszynka do gotowania jaj GR Oδηγίες...
  • Page 2 Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
  • Page 3: Eierkocher

    Pfl ege“. Eierkocher ∙ Aus Gründen der elektrischen Sicherheit den Eierkocher niemals in Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Flüssigkeiten tauchen und nicht unter der Benutzung des Gerätes durchlesen und fl ießendem Wasser reinigen. für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt Das Gerät ist dazu bestimmt, ∙...
  • Page 4 verstanden haben. Anschlussleitung gezogen wurde, können von außen nicht erkennbare Schäden ∙ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät vorliegen. Auch in diesen Fällen das spielen. Gerät nicht in Betrieb nehmen. ∙ Das Gerät auf eine wasserunempfi ndliche ∙ Reinigung und Benutzer-Wartung wärmebeständige ebene Fläche stellen.
  • Page 5 Ersatzteile oder Zubehör können bequem werden, setzen Sie sich bitte telefonisch im Internet auf unserer Homepage www. oder per Mail mit unserem Kundendienst in severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Verbindung. Die Kontaktdaten fi nden Sie im Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Anhang der Anleitung.
  • Page 6: Egg Boiler

    not clean the egg boiler with liquids Egg boiler and do not immerse it. ∙ This appliance is intended for Dear Customer, Before using the appliance, please read the domestic or similar applications, such following instructions carefully and keep this as the manual for future reference.
  • Page 7 maintenance work on the appliance ∙ During operation, the appliance must be placed on a level surface, resistant to unless they are supervised and at heat and water. least 8 years of age. ∙ Do not position the appliance on or near hot surfaces or open fl...
  • Page 8 switch, turn it to OFF-position before you centres. This guarantee is only valid if the unplug. appliance has been used in accordance with ∙ Take off the lid. Remove the egg holder the instructions, and provided that it has not from the water tray and run the eggs been modifi...
  • Page 9: Cuiseur À Œufs

    veuillez vous référer au paragraphe Cuiseur à œufs Entretien et nettoyage. ∙ Pour éviter le risque de choc Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire électrique, ne pas nettoyer le cuiseur soigneusement les instructions suivantes et à œufs à l’eau et ne pas l’immerger. conserver ce manuel pour future référence.
  • Page 10: Utilisation

    ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à sécurité de fonctionnement de l’appareil. Au cas où l’appareil, par exemple, serait jouer avec l’appareil. tombé sur une surface dure, ou si une ∙ Les enfants ne doivent pas être force excessive aurait été employée pour tirer sur le cordon d’alimentation, il ne doit autorisés à...
  • Page 11 correspondent aux œufs de taille être collectés et traités séparément moyenne. Si les œufs sont trop mous, de vos déchets ménagers, car mettre un peu plus d’eau qu’indiquer sur ils contiennent des matériaux le doseur pour obtenir une cuisson idéale précieux qui peuvent être recyclés.
  • Page 12: Eierkoker

    ∙ Om elektrische schokken te Eierkoker voorkomen, maak de eierkoker niet schoon met water en dompel het Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de nooit onder. volgende instructies goed doorlezen en ∙ Dit apparaat is bestemd voor deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
  • Page 13 ∙ Kinderen mogen in geen geval aan het power snoer getrokken heeft, mag men het niet meer gebruiken: dit apparaat schoonmaken of zelfs onzichtbare beschadiging kan onderhoudswerkzaamheden ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat. uitvoeren behalve wanneer onder ∙...
  • Page 14 ∙ Eierkoker aansluiten; bij apparaten met Garantieverklaring een aan-uitschakelaar de schakelaar Voor dit apparaat geldt een garantie van aanzetten. twee jaar na de aankoopdatum voor ∙ U hoort een zoemtoon zodra de eieren materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten klaar zijn. van garantie is schade die ontstaan ∙...
  • Page 15: Cuece Huevos

    mantenimiento. Cuece huevos ∙ Para evitar una descarga eléctrica, no limpie el cuece huevos con agua Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente ni lo sumerja. estas instrucciones y conserve este manual ∙ Este aparato ha sido diseñado para para cualquier consulta posterior.
  • Page 16 aparato. haya caído sobre una superfi cie dura, o se haya tirado en exceso del cable ∙ No se debe permitir que los niños de alimentación, no se deberá utilizar realicen ningún trabajo de limpieza o de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos mantenimiento del aparato a menos sobre la seguridad en el uso del aparato.
  • Page 17 ∙ Pinche el extremo fi no de los huevos con reciclados. La eliminación correcta ayuda una aguja que se suministra con la taza a proteger el medio ambiente y la salud de de medición. las personas. Consulte a las autoridades ∙...
  • Page 18: Cuoci-Uova

    più dettagliate su come pulire Cuoci-uova l’apparecchio, consultate la sezione Manutenzione e pulizia. Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi ∙ Per evitare ogni rischio di scossa raccomandiamo di leggere attentamente le elettrica, non pulite il cuoci-uova con seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Page 19 di sicurezza che l’apparecchio - dopo l’uso, - in caso di cattivo funzionamento, comporta. - prima di pulire l’apparecchio. ∙ Ai bambini non deve essere ∙ Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di consentito di giocare con alimentazione ma afferrate direttamente l’apparecchio.
  • Page 20: Smaltimento

    dotazione. ∙ Eliminate eventuali residui di calcare nella ∙ Sul misurino dosatore è segnato il livello vaschetta con una soluzione di acqua e di acqua necessaria per la cottura di 1 - 6 aceto. In seguito, pulite la vaschetta con uova nei vari gradi di cottura desiderati (à...
  • Page 21: Æggekoger

    rengøres med vand og heller aldrig Æggekoger nedsænkes i vand. ∙ Dette apparat er beregnet til privat Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brug eller i tilsvarende omgivelser, brugsanvisning læses omhyggeligt, og såsom derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er - i tekøkkener, kontorer eller andre bekendt med denne brugsanvisning.
  • Page 22 apparat, medmindre de er under varme overfl ader eller åben ild, såsom kogeplader eller gasblus. Brug ikke opsyn og mindst 8 år gamle. apparatet under sarte genstande eller ∙ Apparatet og dets ledning må altid møbler som f.eks. overskabe, da der kommer varm damp ud fra låget under holdes væk fra børn som er yngre en brugen.
  • Page 23 ∙ Tag låget af. Tag æggeholderen ud af indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, vandskålen og afkøl æggene under heller ikke de nationale forbrugerrettigheder rindende koldt vand. om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og må returneres, skal det pakkes Rengøring og vedligehold forsvarligt ind, og navn, adresse samt ∙...
  • Page 24: Äggkokare

    stötar bör äggkokaren inte rengöras Äggkokare eller doppas i vatten. ∙ Apparaten är avsedd för hemmabruk Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa eller liknande användning, såsom denna bruksanvisning noga och spara den - i personalkök, kontor och andra för framtida referens.
  • Page 25 inte är övervakade och minst 8 år apparaten under känsliga föremål eller möblemang såsom väggskåp, eftersom gamla. het ånga avges från locket under ∙ Apparaten och dess elsladd bör användning. ∙ Inget ansvar godtas om skada hållas utom räckhåll för barn under 8 uppkommer till följd av felaktig år.
  • Page 26 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 27: Munankeitin

    upota sitä veteen. Munankeitin ∙ Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuten laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa - ruokalat, toimistot ja muut tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin kaupalliset ympäristöt ohjeisiin.
  • Page 28 sekä vähintään 8 vuotta vanhoja. huonekalujen alla, kuten seinäkaappien, koska kannesta pääsee ulos vettä käytön ∙ Laite ja sen liitäntäjohto täytyy aikana. aina pitää alle 8-vuotiaiden ∙ Jos laite vahingoittuu väärinkäytön seurauksena tai siksi, että annettuja ulottumattomissa. ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei ∙...
  • Page 29 Puhdistus ja hoito kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla ∙ Varmista ennen laitteen puhdistusta, ettei se ole kytkettynä virtalähteeseen ja että Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, se on täysin jäähtynyt. Saksa ∙ Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä Maahantuoja: upota laitetta veteen. Oy Harry Marcell Ab ∙...
  • Page 30: Maszynka Do Gotowania Jaj

    się w punkcie Czyszczenie i Maszynka do gotowania jaj konserwacja. ∙ Aby nie narazić się na porażenie Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie prądem, nie należy myć urządzenia zapoznać się z poniższą instrukcją, którą w wodzie, ani zanurzać go. należy zachować...
  • Page 31 urządzenia i są w pełni świadome - po zakończeniu pracy; - w przypadku stwierdzenia usterki wszelkich zagrożeń i wymaganych urządzenia; środków ostrożności. - i przed przystąpieniem do czyszczenia. ∙ Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie ∙ Nie dopuszczać do używania należy szarpać...
  • Page 32 Użytkowanie jakichkolwiek żrących i szorujących ∙ Miarką nalać zimną wodę do niecki środków czyszczących. grzejnej. ∙ Pokrywę górną i wkład na jajka umyć w ∙ Podana skala dotyczy jaj o średniej wodzie, a następnie wysuszyć. wielkości. Jeżeli po ugotowaniu jaja są zbyt miękkie, dodać...
  • Page 33 ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli urządzenie przestanie działać prawidłowo i musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę odesłania.
  • Page 34: Βραστήρας Αυγών

    αποσυνδεδεμένη από το ηλεκτρικό Βραστήρας αυγών ρεύμα και ότι έχει ψυχθεί εντελώς. Για αναλυτικές πληροφορίες για τον Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε καθαρισμό της συσκευής, ανατρέξτε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης στην παράγραφο «Καθαρισμός και και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική...
  • Page 35 προϋπόθεση ότι επιτηρούνται ή τους - πριν καθαρίσετε τη συσκευή. ∙ Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο όταν θέλετε έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη να βγάλετε τη συσκευή από την πρίζα. χρήση της συσκευής και κατανοούν ∙ Κάθε φορά που χρησιμοποιείτε τη συσκευή, θα...
  • Page 36 δείχνει το νερό που χρειάζεται, για να Απόρριψη βράσετε 1-6 αυγά «ελαφρώς», «μελάτα» Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο ή «σφιχτά». πρέπει να απορριφθούν ∙ Οι ενδείξεις αφορούν αυγά μεσαίου ξεχωριστά από τα οικιακά μεγέθους. Αν τα αυγά είναι πολύ μαλακά, απόβλητα, επειδή...
  • Page 37: Яйцеварка

    Чтобы получить более подробную Яйцеварка информацию по чистке прибора, обратитесь, пожалуйста, к разделу Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора «Общий уход и чистка». прочитайте, пожалуйста, внимательно ∙ Чтобы избежать риска данное руководство и держите его под рукой, так как оно может электрического...
  • Page 38 использоваться детьми (не ∙ Остерегайтесь горячего пара, выходящего из отверстия в крышке. младше 8-летнего возраста) ∙ Не оставляйте включенный прибор без и лицами с ограниченными присмотра. ∙ Следите за тем, чтобы шнур питания физическими, сенсорными или не касался горячих частей прибора и умственными...
  • Page 39: Перед Первым Включением

    Гарантия звуковой сигнал. Гарантийный срок на приборы фирмы ∙ Выключите яйцеварку при помощи „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В выключателя и выньте вилку из течение этого времени мы бесплатно розетки. Если ваша яйцеварка устраним все дефекты, возникшие в...
  • Page 40 руководства по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если...
  • Page 41 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana Zansaar #1210, 2nd Floor eMail: degupa@silva-schneider.at Severin Electrodomesticos España S.L. S/N. CC. ‘Las Higueras’ Fawar Manor, 100ft Road Belgique Plaza Miguel de Cervantes Indiranagar, Bangalore 560 038 45217 UGENA Tel.: +91 80 49170000...
  • Page 42 Iraq Lebanon Norway Al JOUD Home Appliances Manufacturing Khoury Home F&H of Scandinavia A/S 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Trollåsveien 34 Co. Ltd PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi P.O.Box 70611 1414 Trollåsen Tel: +47 9244 8641 Al Joud Building Karadat Kharej Antelias, Lebanon Tel: +961 1 244200 Fax: +47 6689 2070...
  • Page 43 214 20 Malmö Stand: 05.2014 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Page 44 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Table des Matières