Instrukcja Obsługi; Bezpieczeństwo Użytkownika - Master DH 721 Manuel D'utilisation Et De Maintenance

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
BG
1... DZIĘKUJEMY !
CZ
2... JAK TO DZIAŁA
DE
3... ZASTOSOWANIE
4... BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA
DK
5... PRZED URUCHOMIENIEM
6... DZIAŁANIE
EE
7... ODPROWADZANIE WODY
ES
8... KONSERWACJA
9...
FI
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
FR
URZADZENIE ZAMKNIĘTE HERMETYCZNIE,
GB
ZAWIERA
CIEPLARNIANE OBJĘTE PROTOKOŁEM Z
KIOTO.
HR
WSKAŹNIK "GWP" (POTENCJAŁU TWORZENIA
EFEKTU CIEPLARNIANEGO) ZNAJDUJE SIĘ
HU
W "TABELI DANYCH TECHNICZNYCH".
IT
►►
1. DZIĘKUJEMY !
Dziękujemy za wybór naszego odwilżacza. Mamy nad-
LT
zieję, że będą Państwo zadowoleni z wielu korzyści, ja-
kie zapewnia nasze urządzenie. Prosimy o poświęcenie
czasu na uważne przeczytanie niniejszego podręcznika i
LV
zachowanie go na przyszłość.
NL
UWAGA: ZALECA SIĘ, ABY WSZELKIE NAPRA-
WY BYŁY WYKONYWANE PRZEZ WYKWALIFI-
NO
KOWANY PERSONEL SERWISOWY.
PL
2.JAK TO DZIAŁA
Odwilżacz reguluje wilgotność względną wymuszając
skroplenie nadmiaru wilgoci na elementach chłodzących.
RO
Kontakt z zimną powierzchnią powoduje skraplanie wilgo-
ci zawartej w powietrzu. Następnie skroplona woda jest
RU
bezpiecznie odprowadzana do zbiornika wody. Osuszo-
ne powietrze przechodzi przez spiralę grzejną, gdzie jest
SE
nieznacznie podgrzewane i ponownie przesyłane do po-
mieszczenia z nieco podwyższoną temperaturą.
SI
► Osuszacz FIG. 1
1. Spirala chłodząca z czynnikiem chłodniczym
SK
2. Spirala grzejna
3. Wentylator
UA
4. Suche ogrzane powietrze
5. Kompresor
SE
6. Zbiornik na wodę
7. Mikrowyłącznik
8. Wilgotne powietrze
SI
3. ZASTOSOWANIE
SK
► Niniejszy odwilżacz został zaprojektowany w celu
usuwania wilgoci z powietrzai tworzenia zdrowego, wy-
TR
godnego środowiska. Nadaje się do stosowania w SUTE-
RENACH, PIWNICACH, PRZESTRZENIACH SKŁADO-
WYCH,SZAFACH ŚCIENNYCH, POMIESZCZENIACH
UA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FLUOROWANE
UŻYTKOWYCH,
LERIACH, PODZIEMIACH, SALACH KOMPUTERO-
GAZY
WYCH,ARCHIWACH, SALONACH, SYPIALNIACH ...
►►
4.
BEZPIECZEŃSTWO
UŻYTKOWNIKA
► Urządzenie musi być zawsze ustawione w pozycji pi-
onowej.
► Przed podłączeniem do sieci zasilającej po trans-
portowaniu lub w przypadku przechylenia (np. podczas
czyszczenia) należy pozostawić urządzenie w pozycji
stojącej przez jedną godzinę.
► Wolna przestrzeń wokół urządzenia musi wynosić co
najmniej 15 cm.
► Należy chronić otwór wlotowy i wylotowy powietrza pr-
zed ciałami obcymi.
► W pobliżu urządzenia nie mogą znajdować się grzej-
niki ani inny sprzęt wytwarzający ciepło.
► Nie wolno rozlewać ani rozpylać wody nad urządze-
niem.
► Sieć zasilająca musi odpowiadać specyfikacji na na-
lepce znamionowej.
► Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowa-
nia przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa
się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania
sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
sprzętem.
►►
5. PRZED URUCHOMIENIEM
UWAGA!
► Urządzenie musi być zawsze ustawione w pozycji pio-
nowej
► Przed podłączeniem do sieci zasilającej po transporto-
waniu lub w przypadku przechylenia (np. podczas czysz-
czenia) należy pozostawić urządzenie w pozycji stojącej
przez godzinę
► Nie zastawiać wlotu ani wylotu powietrza
► Parametry sieci zasilającej muszą odpowiadać specy-
fikacji podanej na nalepce znamionowej
► Wprzypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, na-
leży zwrócić się do autoryzowanego serwisu, by uniknąć
niebezpieczeństwa porażenia prądem
KUCHNIACH,BIBLIOTEKACH,
GA-

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières