OOGarden Croisic 0530-0001 Notice De Montage Et Informations À Lire Et À Conserver

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Double store Croisic
0530-0001
Notice de montage et informations à lire et à conserver
FR
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren
DE

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OOGarden Croisic 0530-0001

  • Page 1 Double store Croisic 0530-0001 Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...
  • Page 3 1. FR...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement ........3 2. Descriptif du produit ..............5 3. Guide de montage ............... 5 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ....11 1. Consignes d’utilisation ............... 11 2.
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION Ce produit, appelé Store banne, est conçu pour se protéger des rayons du soleil et de la vue dans le cadre d’une utilisation en résidence privée. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. La protection des rayons du soleil et de la vue est assurée par la toile. Le produit dispose d’un mécanisme de déploiement et repli mécanique manuel ou motorisée en fonction des modèles.
  • Page 6: Prise En Main

    I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER LE PRODUIT. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Page 7: Avant D'installer Votre Produit

    champ du déploiement, • L’utilisation par temps de gel ou de neige peut endommager le store, • Replier la toile par temps de pluie, • Il est strictement interdit de s’accrocher ou d’escalader le store, • Ce produit est conçu pour vous protéger des rayons du soleil et de la vue, il n’est en aucun cas prévu pour s’abriter du vent, de la pluie, de la grêle et de la neige.
  • Page 8: Descriptif Du Produit

    2. DESCRIPTIF DU PRODUIT 1. Poteau 6. Store 2. Traverse 7. Barre de maintien 3. Barre de charge 8. Pied en croix 4. Bras 5. Manivelle 3. GUIDE DE MONTAGE Lire ces instructions et ce manuel dans leur intégralité avant d’installer et de mettre en marche votre produit.
  • Page 9 Attention, certains éléments peuvent se déployer subitement lors du déballage. • Si le produit est abîmé, ne pas l’utiliser car il peut présenter des risques lors de son utilisation. Contacter le SAV OOGarden. • Eloigner les jeunes enfants des composants d’emballage qui peuvent présenter des risques (notamment d’étouffement pour les sacs en plastique)
  • Page 10 • Attention, suivre attentivement toutes les étapes de montage afi n d’éviter tout risque de blessures graves ou de détérioration du produit, • Ne pas installer pas ce produit si vous ne disposez pas des compétences techniques, • Ne pas installer ce produit si : - Vous n’êtes pas sûr qu’il puisse être monté...
  • Page 11: Etape 2 : Assembler Les Barres De Maintien Latérales

    ETAPE 2 : ASSEMBLER LES BARRES DE MAINTIEN LATÉRALES • Assembler les barres de maintien latérales au poteau et au pied en croix à l’aide des boulons M8x55 (emplacement 1) et M8x68 (emplacement 2) sur le poteau et M8x16 sur le pied (emplacement 3).
  • Page 12: Etape 5 : Assembler La Barre De Charge Sur Le Bras

    ETAPE 4 : INSTALLER LA TRAVERSE • Fixer la traverse aux poteaux en utilisant des boulons M8x55mm. ETAPE 5 : ASSEMBLER LA BARRE DE CHARGE SUR LE BRAS • Insérer la barre de charge dans le trou au bout du bras. Répéter cette étape de l’autre côté de la barre de charge puis faire la même chose avec la seconde barre de charge.
  • Page 13: Etape 6 : Ajuster L'angle Et La Hauteur Du Store

    ETAPE 6 : AJUSTER L’ANGLE ET LA HAUTEUR DU STORE • Ajuster la hauteur et l’angle du store en desserrant le bouton moleté sur le côté puis en levant ou descendant la pièce de réglage. Resserrer le bouton moleté quand la hauteur est correctement réglée.
  • Page 14: Notice D'utilisation Et De Maintenance

    II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D’UTILISATION UTILISATION DU STORE • Le fonctionnement du store s‘effectue par l’actionnement d’une manivelle. • Insérer la manivelle dans l’anneau du mécanisme. • Déployer le store en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. •...
  • Page 15 - L ’effet Craie qui consiste en de légères traces à la surface de la toile, - Des ondulations dans la couture et dans les zones ou plusieurs épaisseurs de toiles se superposent, - La couleur du fi l de couture peut être visible lorsqu’il y a association de bandes claires et foncées sur la toile.
  • Page 16: Nettoyage

    • Ne jamais utiliser votre produit si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. Adressez-vous au service après-vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine vous garantissant une conformité et une sécurité...
  • Page 17: Support Technique

    Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée.
  • Page 18: Caracteristiques Techniques

    2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces : DONNÉES TECHNIQUES CROISIC Largeur Longueur de déploiement Grammage de la toile 280 g/m² Poids des pieds 17.8 kg Poids de la structure + toile 25.4 kg IM_0530-0001_V01-220720...
  • Page 19: Question Fréquentes

    3. QUESTION FRÉQUENTES : Q : Est-il possible d’enlever la manivelle lors du montage ? R : Oui, vous pouvez décrocher la manivelle et la conserver si nécessaire. Q : Le tissu est affaissé, comment puis-je résoudre ce problème ? R : Vérifi...
  • Page 20 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 15B rue de la Résistance, 01 500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché...
  • Page 21: Numéro De Série

    STORE / MARKISE CROISIC 0530-0001/ SC-2016 4x3WG 280 g/m² Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Résistance au vent / Widerstandsfähigkeit bei Windlast: classe technique 1 / Klasse 1 EN 13561 - Année de Production - Fertigungsjahr : 2019 S.N.
  • Page 22 IM_0530-0001_V01-220720...
  • Page 23 2. DE IM_0530-0001_V01-220720...
  • Page 24 Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................22 I. PRODUKTÜBERNAHME ............23 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ ........ 23 2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES ........... 25 3. MONTAGEANLEITUNG ..............25 II. ANWENDUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ......31 1. ANWENDUNGSEMPFEHLUNGEN ............31 2. PFLEGE UND WARTUNG ..............31 III.
  • Page 25: Einleitung

    EINLEITUNG Dieses Produkt mit der Bezeichnung Markise ist für eine Verwendung als Sicht- und Sonnenschutz in Privathaushalten bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für einen professionellen Gebrauch entwickelt worden. Der Schutz gegen Sonnenstrahlen und fremde Blicke erfolgt durch das Markisentuch. Das Produkt verfügt über einen Mechanismus zum Ein- und Ausfahren per Hand oder Motor, je nach Modell.
  • Page 26: Produktübernahme

    I. PRODUKTÜBERNAHME 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ DIE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINHEISE AUS DIESEM HANDBUCH KANN SEHR SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN UND/ODER DAS PRODUKT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verstehen der Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch folgende Symbole verwendet: Dieses Symbol ‘WARNUNGEN’ weist auf Handlungen oder Verhaltensweisen hin, die eine gefährliche Situation hervorrufen können bzw.
  • Page 27: Umweltschutz

    Objekte oder Personen befi nden, • Durch einen Gebrauch bei Frost oder Schnee kann die Markise beschädigt werden, • Das Tuch ist bei Regen einzuziehen, • Es ist strengstens untersagt, sich an der Markise festzuhalten oder an selbiger hochzuklettern, • Dieses Produkt ist als Sicht- und Sonnenschutz ausgelegt;...
  • Page 28: Beschreibung Des Produktes

    2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES 1. Pfosten 6. Markise 2. Querbalken 7. Haltestange 3. Tuchstange 8. Fußkreuz 4. Schwenkarm Kurbel 3. MONTAGEANLEITUNG Lesen Sie alle Anweisungen des Handbuchs komplett durch, bevor Sie versuchen, das Produkt aufzubauen und in Betrieb zu nehmen ENTNAHME DES PRODUKTS AUS DEM KARTON Entnehmen sie sorgfältig das Produkt aus dem Karton und vergewissern sie sich, dass im Karton keine Teile zurückbleiben.
  • Page 29 Vorsicht, gewisse Teile können sich beim Auspacken entfalten. • Wenn das Produkt beschädigt ist, setzen sie es nicht ein, da es dann eine Gefahr darstellen kann. Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden. • Halten Sie kleine Kinder von den Verpackungsteilen fern, da diese eine Gefahr darstellen können (hauptsächlich die von den Kunststoffbeuteln ausgehende...
  • Page 30 • Vorsicht, befolgen sie genau alle Montageschritte, um jeglichem Risiko schwerer Verletzungen und Beschädigungen des Produktes zu entgegen, • Montieren sie das Produkt nicht, wenn sie nicht über technische Kompetenzen verfügen, • Das Produkt unter folgenden Bedingungen nicht aufbauen: - Wenn sie sich nicht sicher sind, dass das Produkt am geplanten Ort montiert werden kann,, - Wenn sie die Montageanweisungen nicht verstehen, - Wenn sie nicht über das erforderliche Werkzeug verfügen,...
  • Page 31 SCHRITT 2 : ZUSAMMENBAU DER SEITLICHEN HALTESTANGEN • Montieren sie die seitlichen Haltestangen an den Pfosten und am Fußkreuz mit Hilfe der Schrauben M8 x55 (Befestigung 1) und M8 x 68 (Befestigung 2 am Pfosten) und M8x16 (am Fuss, (Befestigung 3). Wiederholen sie diesen Vorgang für den andere Pfosten SCHRITT 3 : MONTAGE DER KURBELEINHEIT AN PFOSTEN UND WELLE •...
  • Page 32 SCHRITT 4 : MONTAGE DES QUERBALKENS • Befestigen sie den Querbalken an den Pfosten mit Hilfe der Schrauben M8 x 55mm. SCHRITT 5 : MONTAGE DER TUCHSTANGE AM STÜTZARM • Schieben sie die Tuchstange in die Bohrung unten am Stützarm. Wiederholen sie diesen Schritt auf der anderen Seite der Tuchstange mit dem zweiten Stützarm.
  • Page 33 SCHRITT 6 : EINSTELLEN VON HÖHE UND WINKEL DER MARKISE • Sie können den Winkel und die Höhe der Markise einstellen, indem sie die Rändelschraube lösen und dann nach oben oder unten schieben. Ziehen sie die Rändelschraube wieder an, wenn die gewünschte Höhe erreicht ist.
  • Page 34: Anwendungs- Und Wartungsanleitung

    II. ANWENDUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 1. ANWENDUNGSEMPFEHLUNGEN GEBRAUCH DER MARKISE • Die Markise kann verstellt werden, indem die Kordel aus dem Kordelhalter freigegeben wird. Dazu ist leicht an der Kordel zu ziehen, damit die Mechanik die Kordel frei gibt. Die Kordel muss immer an der Wand entlang gestrafft gehalten sein, damit die Funktion gewährleistet wird.
  • Page 35 Diese Abweichungen können wie folgt sein: - Bei hellen Tüchern gibt es leicht hellere und leicht dunklere Stellen. - Der „Kreide-Effekt“, der darin besteht, dass es leichte Spuren an der Oberfl äche des Tuches gibt. - Wellenbildung im Bereich der Nähte, unterschiedliche Tuchstärken sich...
  • Page 36 Teile. • Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile dürfen nicht instand gesetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst von OOGarden, um Original-Teile zu erhalten, die eine vollständige Passgenauigkeit und Sicherheit gewährleisten. •...
  • Page 37: Technische Hilfe

    • Per Mail: sav@oogarden.com oder mittels Formular auf unserer Seite www.oogarden.com, • Per Post: SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard, Frankreich Vor jeder Ersatzteilbestellung nehmen Sie dieses Handbuch, um die entsprechende Ersatzteilnummer identifi zieren zu können; siehe Abbildung.
  • Page 38: Technische Eigenschaften

    2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Explosionszeichnung mit Teilenummern TECHNISCHE DATEN CROISIC Breite Länge, ausgezogen FLächengewicht des Tuches 280 g/m² Gewicht der Standfüße 17.8 kg Gewicht des Gestells mit Tuch 25.4 kg IM_0530-0001_V01-220720...
  • Page 39: Häufige Fragen

    3. HÄUFIGE FRAGEN: Frage: Kann die Handkurbel bei der Montage entfernt werden? Antwort: Ja, sie können die Kurbel aushängen und für späteren Gebrauch aufbewahren. Frage: Das Tuch hängt durch. Wie kann ich dieses Problem lösen? Antwort: Stellen sie sicher, dass sich die Markise nicht zu stark gedehnt hat (die von der Oberseite des Rollos ausgerollte Markise darf nicht zu weit ausgedehnt werden, da sie sonst durchhängt.
  • Page 40: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 15B rue de la Résistance, 01 500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Page 41 STORE / MARKISE CROISIC 0530-0001/ SC-2016 4x3WG 280 g/m² Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Résistance au vent / Widerstandsfähigkeit bei Windlast: classe technique 1 / Klasse 1 EN 13561 - Année de Production - Fertigungsjahr : 2019 S.N.
  • Page 42 N° de série : SC-2016-4x3WG 2019.XXXX Déclaration CE conforme à la directive européenne 2006/42/EC et aux normes EN ISO 13561+A1 Produit importé par OOGARDEN France FR - 01 500 AMBERIEU EN BUGEY CE Konformitätserklärung zur europäischen Richtlinie 2006/42/EC und zu den Normen EN 13561+A1...

Table des Matières