n
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTE SULL'USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
WARNINGS
WARNHINWEISE
• Avoid high temperatures.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Allow for sufficient heat
Beachten Sie, dass eine
dispersion when installed in a
ausreichende Belüftung
rack.
gewährleistet wird, wenn das Gerät
• Handle the power cord carefully.
auf ein Regal gestellt wird.
Hold the plug when unplugging
• Gehen Sie vorsichtig mit dem
the cord.
Netzkabel um.
• Keep the unit free from
Halten Sie das Kabel am
moisture, water, and dust.
Stecker, wenn Sie den Stecker
• Unplug the power cord when
herausziehen.
not using the unit for long
• Halten Sie das Gerät von
periods of time.
Feuchtigkeit, Wasser und Staub
• Do not obstruct the ventilation
fern.
holes.
• Wenn das Gerät längere Zeit
• Do not let foreign objects into
nicht verwendet werden soll,
the unit.
trennen Sie das Netzkabel vom
• Do not let insecticides,
Netzstecker.
benzene, and thinner come in
• Decken Sie den Lüftungsbereich
contact with the unit.
nicht ab.
• Never disassemble or modify
• Lassen Sie keine fremden
the unit in any way.
Gegenstände in das Gerät
• Ventilation should not be
kommen.
impeded by covering the
• Lassen Sie das Gerät nicht
ventilation openings with
mit Insektiziden, Benzin oder
items, such as newspapers,
Verdünnungsmitteln in Berührung
tablecloths or curtains.
kommen.
• Naked fl ame sources such as
• Versuchen Sie niemals das Gerät
lighted candles should not be
auseinander zu nehmen oder zu
placed on the unit.
verändern.
• Observe and follow local
• Die Belüftung sollte auf keinen
regulations regarding battery
Fall durch das Abdecken der
disposal.
Belüftungsöffnungen durch
• Do not expose the unit to
Gegenstände wie beispielsweise
dripping or splashing fluids.
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge
• Do not place objects filled with
o. Ä. behindert werden.
liquids, such as vases, on the
• Auf dem Gerät sollten keinerlei
unit.
direkte Feuerquellen wie
• Do not handle the mains cord
beispielsweise angezündete
with wet hands.
Kerzen aufgestellt werden.
• When the switch is in the OFF
• Bitte beachten Sie bei der
position, the equipment is not
Entsorgung der Batterien
completely switched off from
die örtlich geltenden
MAINS.
Umweltbestimmungen.
• The equipment shall be
• Das Gerät sollte keiner tropfenden
installed near the power supply
oder spritzenden Flüssigkeit
so that the power supply is
ausgesetzt werden.
easily accessible.
• Auf dem Gerät sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
• Das Netzkabel nicht mit feuchten
oder nassen Händen anfassen.
• Wenn der Schalter ausgeschaltet
ist (OFF-Position), ist das Gerät
nicht vollständig vom Stromnetz
(MAINS) abgetrennt.
• Das Gerät sollte in der Nähe einer
Netzsteckdose aufgestellt werden,
damit es leicht an das Stromnetz
angeschlossen werden kann.
SVENSKA
AVERTISSEMENTS
AVVERTENZE
• Eviter des températures
• Evitate di esporre l'unità a
élevées.
temperature elevate.
Tenir compte d'une dispersion
Assicuratevi che vi sia
de chaleur suffisante lors de
un'adeguata dispersione del
l'installation sur une étagère.
calore quando installate l'unità
• Manipuler le cordon
in un mobile per componenti
d'alimentation avec précaution.
audio.
Tenir la prise lors du
• Manneggiate il cavo di
débranchement du cordon.
alimentazione con attenzione.
• Protéger l'appareil contre
Tenete ferma la spina quando
l'humidité, l'eau et la poussière.
scollegate il cavo dalla presa.
• Débrancher le cordon
• Tenete l'unità lontana
d'alimentation lorsque l'appareil
dall'umidità, dall'acqua e dalla
n'est pas utilisé pendant de
polvere.
longues périodes.
• Scollegate il cavo di
• Ne pas obstruer les trous
alimentazione quando
d'aération.
prevedete di non utilizzare
• Ne pas laisser des objets
l'unità per un lungo periodo di
étrangers dans l'appareil.
tempo.
• Ne pas mettre en contact des
• Non coprite i fori di
insecticides, du benzène et un
ventilazione.
diluant avec l'appareil.
• Non inserite corpi estranei
• Ne jamais démonter ou
all'interno dell'unità.
modifier l'appareil d'une
• Assicuratevi che l'unità non
manière ou d'une autre.
entri in contatto con insetticidi,
• Ne pas recouvrir les orifi ces
benzolo o solventi.
de ventilation avec des objets
• Non smontate né modificate
tels que des journaux, nappes
l'unità in alcun modo.
ou rideaux. Cela entraverait la
• Le aperture di ventilazione
ventilation.
non devono essere ostruite
• Ne jamais placer de flamme
coprendole con oggetti, quali
nue sur l'appareil, notamment
giornali, tovaglie, tende e così
des bougies allumées.
via.
• Veillez à respecter les lois en
• Non posizionate sull'unità fi
vigueur lorsque vous jetez les
amme libere, come ad esempio
piles usagées.
candele accese.
• L'appareil ne doit pas être
• Prestate attenzione agli aspetti
exposé à l'eau ou à l'humidité.
legati alla tutela dell'ambiente
• Ne pas poser d'objet contenant
nello smaltimento delle
du liquide, par exemple un
batterie.
vase, sur l'appareil.
• L'apparecchiatura non deve
• Ne pas manipuler le cordon
essere esposta a gocciolii o
d'alimentation avec les mains
spruzzi.
mouillées.
• Non posizionate sull'unità alcun
• Lorsque l'interrupteur est sur
oggetto contenente liquidi,
la position OFF, l'appareil n'est
come ad esempio i vasi.
pas complètement déconnecté
• Non toccare il cavo di
du SECTEUR (MAINS).
alimentazione con le mani
• L'appareil sera installé près de
bagnate.
la source d'alimentation, de
• Quando l'interruttore
sorte que cette dernière soit
è nella posizione OFF,
facilement accessible.
l'apparecchiatura non è
completamente scollegata da
MAINS.
• L'apparecchio va installato
in prossimità della fonte di
alimentazione, in modo che
quest'ultima sia facilmente
accessibile.
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
ADVERTENCIAS
WAARSCHUWINGEN
• Evite altas temperaturas.
• Vermijd hoge temperaturen.
Permite la suficiente dispersión
Zorg er bij installatie in een
del calor cuando está instalado
audiorack voor, dat de door het
en la consola.
toestel geproduceerde warmte
• Maneje el cordón de energía
goed kan worden afgevoerd.
con cuidado.
• Hanteer het netsnoer
Sostenga el enchufe cuando
voorzichtig.
desconecte el cordón de
Houd het snoer bij de stekker
energía.
vast wanneer deze moet
• Mantenga el equipo libre de
worden aan- of losgekoppeld.
humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid,
• Desconecte el cordón de
water of stof in het apparaat
energía cuando no utilice el
binnendringen.
equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit
• No obstruya los orificios de
het stopkontakt wanneer het
ventilación.
apparaat gedurende een lange
• No deje objetos extraños
periode niet wordt gebruikt.
dentro del equipo.
• De ventilatieopeningen mogen
• No permita el contacto
niet worden beblokkeerd.
de insecticidas, gasolina y
• Laat geen vreemde
diluyentes con el equipo.
voorwerpen in dit apparaat
• Nunca desarme o modifique el
vallen.
equipo de ninguna manera.
• Voorkom dat insecticiden,
• La ventilación no debe quedar
benzeen of verfverdunner met
obstruida por haberse cubierto
dit toestel in contact komen.
las aperturas con objetos
• Dit toestel mag niet
como periódicos, manteles o
gedemonteerd of aangepast
cortinas.
worden.
• No deberán colocarse sobre
• De ventilatie mag niet
el aparato fuentes inflamables
worden belemmerd door
sin protección, como velas
de ventilatieopeningen af
encendidas.
te dekken met bijvoorbeeld
• A la hora de deshacerse de las
kranten, een tafelkleed of
pilas, respete la normativa para
gordijnen.
el cuidado del medio ambiente.
• Plaats geen open vlammen,
• No exponer el aparato al goteo
bijvoorbeeld een brandende
o salpicaduras cuando se
kaars, op het apparaat.
utilice.
• Houd u steeds aan de
• No colocar sobre el aparato
milieuvoorschriften wanneer u
objetos llenos de líquido, como
gebruikte batterijen wegdoet.
jarros.
• Stel het apparaat niet bloot aan
• No maneje el cable de
druppels of spatten.
alimentación con las manos
• Plaats geen voorwerpen gevuld
mojadas.
met water, bijvoorbeeld een
• Cuando el interruptor está en la
vaas, op het apparaat.
posición OFF, el equipo no está
• Raak het netsnoer niet met
completamente desconectado
natte handen aan.
de la alimentación MAINS.
• Als de schakelaar op OFF
• El equipo se instalará cerca
staat, is het apparaat niet
de la fuente de alimentación
volledig losgekoppeld van de
de manera que resulte fácil
netspanning (MAINS).
acceder a ella.
• De apparatuur wordt in de
buurt van het stopcontact
geïnstalleerd, zodat dit altijd
gemakkelijk toegankelijk is.
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
VARNINGAR
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet
till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas
från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt,
vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om
apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
• Täpp inte till
ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål
inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel
på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och
försök inte bygga om den.
• Ventilationen bör inte
förhindras genom att täcka
för ventilationsöppningarna
med föremål såsom tidningar,
bordsdukar eller gardiner.
• Placera inte öppen eld, t.ex.
tända ljus, på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du
bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för
vätska.
• Placera inte föremål fyllda
med vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
• Hantera inte nätsladden med
våta händer.
• Även om strömbrytaren står
i det avstängda läget OFF,
så är utrustningen inte helt
bortkopplad från det elektriska
nätet (MAINS).
• Utrustningen ska vara
installerad nära strömuttaget
så att strömförsörjningen är lätt
att tillgå.
II