Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publication 669
March 2011
Part No. 22674.69
Révision : 02.10.12
PA ECO Series
,
50
55 & 60 ECO Mk2
DEBROUSSAILLEUSE
Manuel d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour McConnel PA 60 ECO

  • Page 1 PA ECO Series Publication 669 March 2011 Part No. 22674.69 55 & 60 ECO Mk2 Révision : 02.10.12 DEBROUSSAILLEUSE Manuel d’emploi...
  • Page 2: Information Sur L'enregistrement Et La Verification De La Garantie

    INFORMATION SUR L’ENREGISTREMENT ET LA VERIFICATION DE LA GARANTIE Toutes les machines doivent être enregistrées, par le concessionnaire, auprès de McConnel Ltd avant livraison à l'utilisateur final. À la réception des marchandises, l'acheteur est responsable de contrôler que la vérification de l'enregistrement de garantie dans le manuel d'utilisation a été...
  • Page 3: Politique De Garantie

    1.03. La garantie offerte par McConnel Ltd est limitée à la correction, par réparation ou remplacement, pour l’acheteur de toutes pièces qui s’avèrent, après examen en usine, être défectueuses dans des conditions normales d’utilisation et de service en raison de défauts de matériaux ou de fabrication.
  • Page 4: Voies De Recours Et Procédures

    2 jours après la fourniture des pièces, seront rejetées, sauf si le retard a été autorisé par McConnel Ltd. Il convient de noter que le manquement par le client à libérer la machine pour réparation ne sera pas accepté comme motif du retard de la réparation ou de la soumission de revendication de garantie.
  • Page 6: Lisez D'abord Le Manuel

    Lisez D’Abord le Manuel Cela pourrait vous faire économiser du temps et de l’argent. Lorsque vous commandez des pièces détachées, fournissez toujours le type et le numéro de série de la machine en même temps que le numéro de la pièce de rechange. Des unités “échange standard”...
  • Page 7: Declaration De Conformite

     BS EN 982(1996) + A1 (2008) Conditions de sécurité pour les systèmes de pouvoir fluides et ses components hydrauliques McCONNEL LIMITED pratique ISO 9001:2008 le système de gestion de la qualité, Numéro certificat: FM25970. Ce système est évalué par;...
  • Page 8  BS EN 982(1996) + A1 (2008) Conditions de sécurité pour les systèmes de pouvoir fluides et ses components hydrauliques McCONNEL LIMITED pratique ISO 9001:2008 le système de gestion de la qualité, Numéro certificat: FM25970. Ce système est évalué par;...
  • Page 10: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES Informations Générales Dispositifs Prescriptions de Sécurité Conditions de Tracteur Préparation du Véhicule/Tracteur Parafez L’Attachement Au Tracteur Besoins En Huile Attachement de Tracteur Attachement de Fléaux Courir Vers Le Haut du Procédé Déplacement de Tracteur Stockage Opération Commandes de Câble Commandes de Câble Rotor Commandes D’Electrique Switchbox Commandes D’Electrique Monolever...
  • Page 12: Informations Générales

    Lire ce manuel avant de monter ou d'utiliser la machine. En cas de doute, consulter votre concessionnaire ou le Service de l'Après-vente de McConnel pour en obtenir l'assistance. Utiliser seulement des pièces de rechange Payen sur les équipements et machines Payen consulter la section couvrant les pièces de rechange avant de passer commande de...
  • Page 13: Dispositifs

    DISPOSITIFS Tous les modèles  Choix entre: montage sur relevage ou montage sur le pont arrière.  Découpage de droite.  L'hydraulique totalement indépendante.  Balayage arrière sur 95 degrés.  Valve ‘Marche/Arrêt’ de rotor réversible indépendant.  Réservoir hydraulique de 200 litres. ...
  • Page 14: Prescriptions De Sécurité

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Il y a des risques évidents et cachés impliqués dans le fonctionnement de cet instrument. Des dommages sérieux ou la mort peuvent se produire à moins que soit pris le soin d’assurer la sécurité de l'opérateur et de toutes les autres personnes dans le secteur. ESPACE LIBRE DE SUBSISTANCE À...
  • Page 15 ▲ Toujours inspectez le secteur ou la bordure de haies de travail pour vérifier la présence de fils, de poteaux en acier, ou d'autres matériaux dangereux et enlevez-les si possible avant de débuter le travail. ▲ Utilisez toujours la machine à la vitesse de prise de force recommandée. N'excédez jamais le maximum autorisé.
  • Page 16 Toujours transporter la machine dans la position recommandée (voir les instructions dans la section de transport) avec la coupe en position de garde. ▲ Ne jamais marchez ou travaillez sous le bras ou la tête de coupe. Le bras pourrais tomber et causer des blessures corporels graves ou la mort.
  • Page 17: Conditions De Tracteur

    CONDITIONS DE TRACTEUR Poids minimum de tracteur PA50 Eco modèle – 3500kg PA55 Eco modèle – 3500kg PA60 Eco modèle – 4000kg Puissance de tracteur minimum Tous les modèles – 65HP Catégorie d’attelage Les bras robustes se montent sur presque tous les tracteurs, qu’ils soient équipés d’attelages: Catégorie 2.
  • Page 18: Préparation Du Véhicule/Tracteur

    PRÉPARATION DU VÉHICULE/TRACTEUR Nous recommandons des véhicules équipés de cabines utilisant des verres de sécurité et d’utiliser des protecteurs lorsqu’il est utilisés avec nos machines. Garde chaîne convenable (numéro de la pièce 7313324) à l'aide des crochets fournis. Forme un maillage pour couvrir toutes les zones vulnérables.
  • Page 19: Parafez L'attachement Au Tracteur

    PARAFEZ L'ATTACHEMENT AU TRACTEUR La machine sera livrée en état partiellement démantelé, fixé avec la courroie de transport et les bandes. Choisissez un emplacement de niveau ferme. Enlevez la courroie de transport, se réunissant courroies et articles lâches. Remplissez réservoir hydraulique au niveau correct en utilisant un type et une catégorie d'huile énumérés dans le diagramme d'huile (ou l'équivalent)
  • Page 20: Besoins En Huile

    BESOINS EN HUILE Réservoir hydraulique Remplir le réservoir jusqu’à environ 50mm du bord. La contenance du réservoir est d’environ 200 litres. Pas la suffisance d'excédent. Fournisseur Climat froid ou tempéré Climat Chaud Bartran 46 Bartran 68 Energol HLP-HM 46 Energol HLP-HM 68 CASTROL Hyspin AWH-M 46 Hyspin AWH-M 68...
  • Page 21: Attachement De Tracteur

    ATTACHEMENT DE TRACTEUR La machine placée sur un emplacement de niveau ferme et solidement étant soutenue, manœuvrez le tracteur carrément jusqu'à la machine avec l'ensemble liens d'ébauche de tracteur à un niveau de taille avec les parenthèses inférieures de lien de machines.
  • Page 22 Nez convenable et bloqué de stabilisateur dans lien supérieur tracteurs choisissant la position la plus élevée disponible évitant toute charge sentant des propriétés. NOTE: Le boulon sur le nez du stabilisateur est réversible afin d'adapter à des variations des conceptions de tringlerie de tracteur. Fixez le stabilisateur en position avec les fixings fournis.
  • Page 23 Attachez le lien supérieur au stabilisateur et à la machine à l'aide des goupilles fournies. Fixez en position avec lynchent des goupilles. Soulevez soigneusement la machine en utilisant l'hydraulique de tracteurs. Endroit à une taille où le PTO et la boîte de vitesse sont égaux.
  • Page 24 Soulevez les jambes de stationnement et les fixez en position. Fermez la tringlerie à clef de tracteur au mouvement latéral d'arrêt. Mesurer ‘A’. Couper l’arbre de prise de force, les deux moities d’une quantité égale, de façon a ce que sa longueur soit de ‘A’ moins 75mm lorsque rétracte au maximum.
  • Page 25: Unité De Commande Convenable Dans La Cabine

    UNITÉ DE COMMANDE CONVENABLE DANS LA CABINE Modelés Commandes Electriques On fournit un pilier de support auquel l'unité de commande est boulonnée. Le pilier est boulonné au tracteur s'assurant qu'aucune pièce de charpente de la barre de cabine ou de roulement n'est forée et elle peut être pliée ou tordue pour réaliser une position fonctionnant confortable.
  • Page 26: Attachement De Fléaux

    ATTACHEMENT DE FLEAUX Actionnez les commandes de machine pour manœuvrer dans une position pour permettre l'attachement du fléau - le fond de la parenthèse de jonction de tuyau doit être parallèle avec la terre. Référez-vous aux contrôles opérationnels de pré pour les arrangements corrects de couple de boulon.
  • Page 27: Courir Vers Le Haut Du Procédé

    COURIR VERS LE HAUT DU PROCÉDÉ ATTENTION: Lubrifiez les nouvelles machines avant utilisation. Vérifiez toutes les huiles - ajoutez s'il y a lieu. Assurez-vous que la soupape de commande de rotor est en position d' ‘ARRÊT’, mettez en marche le tracteur, engagez PTO permettent à l'huile de circuler par le filtre de canalisation de retour pendant environ 5 minutes sans opération du levier de commande d'armhead.
  • Page 28: Déplacement De Tracteur

    DÉPLACEMENT DE TRACTEUR DANGER ! LU SOIGNEUSEMENT AVANT LE DÉBUT POUR ENLEVER LA MACHINE DU TRACTEUR. L'ORDRE DES ÉTAPES SUIVANTES DOIT ÊTRE SUIVI EXACTEMENT DÉBRANCHANT LE LIEN SUPÉRIEUR DOIT ÊTRE LA DERNIÈRE OPÉRATION AVANT DE CONDUIRE LE TRACTEUR LOIN PAR LA MACHINE. WARNING ! N'actionnez pas les commandes de levier ou de machine de quart de cercle par la fenêtre arrière de cabine tout en se tenant sur ou parmi des composants de...
  • Page 29: Stockage

    STOCKAGE Si la machine doit être laissée se reposer pendant une période prolongée, enduisez légèrement les parties exposées des tiges de ram de la graisse. Plus tard cette graisse devrait être effacée avant que les ram soient après déplacées. Si la machine doit être stockée en dehors de la cravate par morceau de bâche de protection ou de toile au-dessus de la commande, n'employez pas un sac en plastique d'engrais qui pourrait mener à...
  • Page 30: Opération

    OPÉRATION Garde de sûreté Préparation LISEZ LE LIVRE PREMIER Pratiquez actionner la machine dans un espace ouvert sans fonctionnement de rotor jusqu'à ce que vous soyez entièrement au courant des commandes et du fonctionnement de la machine. ATTENTION Le soin doit être pris quand travailler avec la fin de tête de fléau dedans en tant que lui peut entrer en contact avec le tracteur.
  • Page 31: Commandes De Câble

    COMMANDES DE CÂBLE Machines avec des commandes de câble Cable Control Unit with Auto Reset Cable Control Unit with Auto Reset & Midcut FONCTIONS 1. Ascenseur 1. Portée 2. Angle / Angle Float Selection 4. Slew 5. Rotor 6. Auto Reset (là où applicable) 7.
  • Page 32: Opération De Bras

    OPÉRATION DE BRAS Auto Reset...
  • Page 33: Float Opération (Angle Float Standard/ Lift Float Optional)

    Rotor Control Midcut/VFR Modelés (là où applicable) FLOAT OPÉRATION (Angle Float standard/ Lift Float optional) HEAD ANGLE FLOAT - poussez le levier entièrement vers l'avant A) Angle Float OUTRE DE B) Angle Float SUR Lift Float (where applicable) B) Lift Float SUR A) Lift Float OUTRE DE...
  • Page 34: Commandes De Câble Rotor

    COMMANDES DE CÂBLE ROTOR Découpage ascendant Serrure Découpage de haut en bas Serrure ATTENTION: Le rotor continuera à tourner pendant jusqu'à 40 secondes.
  • Page 35: Commandes D'electrique Switchbox

    COMMANDES D’ELECTRIQUE SWITCHBOX Câble Rotor version Electrique Rotor version ▼ ▼ FONCTIONS A. Marche/Arrêt 1. Ascenseur B. Auto Reset 2. Portée C. Float 3. Angle D. Rotor Marche/Arrêt (Electrique RCV modeles) 4. Slew (Default Mode) E. Rotor Direction (Electric RCV models) 5.
  • Page 36 OPÉRATION DE BRAS Auto Reset Midcut/VFR Modeles...
  • Page 37 HEAD FLOAT OPERATION (Angle Float standard / Lift Float optional) Angle Float OUTRE DE Lift Float SUR Angle Float OUTRE DE Lift Float SUR Angle Float SUR Lift Float SUR ROTOR OPERATION – Electrique Rotor Control Modeles Direction de Rotor Découpage ascendant Découpage de haut en bas...
  • Page 38 Rotor SUR Arrêt de Rotor Arrête de Rotor (Alternative) ATTENTION: Le rotor continuera à tourner pendant jusqu'à 40 secondes.
  • Page 39: Commandes D'electrique Monolever

    COMMANDES D’ELECTRIQUE MONOLEVER Câble Rotor version Electrique Rotor version ▼ ▼ FONCTIONS A. Marche/Arrêt 1. Ascenseur B. Auto Reset 2. Portée C. Float 3. Angle D. Rotor Marche/Arrêt (Electrique RCV modeles) 4. Slew (Default Mode) E. Rotor Direction (Electric RCV models) 5.
  • Page 40 OPÉRATION DE BRAS Auto Reset Midcut/VFR Modeles...
  • Page 41 HEAD FLOAT OPERATION (Angle Float standard / Lift Float optional) Angle Float OUTRE DE Lift Float SUR Angle Float OUTRE DE Lift Float SUR Angle Float SUR Lift Float SUR ROTOR OPERATION – Electrique Rotor Control Modeles Direction de Rotor Découpage ascendant Découpage...
  • Page 42 Rotor Sur Arrêt de Rotor Arrêt de Rotor (Alternative) ATTENTION: Le rotor continuera à tourner pendant jusqu'à 40 secondes.
  • Page 43: Commandes De Xtc Proportionnelle

    COMMANDES DE XTC (Mk2) PROPORTIONNELLE FONCTIONS 1. Ascenseur A. Marche/Arrêt 2. Portée B. Rotor Marche () 3. Angle C. Rotor Marche () 4. Slew (Default Mode) D. Arrêt de Rotor (X) 5. Tele*/Midcut*/VFR* (Default Mode) E. Auto Reset F. Head Angle Float Marche/Arrêt * S'applique au modèle spécifique seulement.
  • Page 44 OPÉRATION DE BRAS Midcut/VFR Models seulement (là où applicable)
  • Page 45 HEAD FLOAT OPERATION Angle Float (dispositif standard) Lift Float (Option) OPÉRATION de ROTOR - modèles de commande électrique de rotor seulement Découpage ascendant Découpage de haut en bas...
  • Page 46 Changement de la Direction de Découpage Arrêtez le Rotor ATTENTION: Le rotor continuera à tourner pendant jusqu'à 40 secondes.
  • Page 47: Commandes De V4 Proportionnelle

    Pour mettre en marche la machine, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre – le boîtier de contrôle va émettre un bip, et la vitesse du PTO sélectionnée, la version du logiciel et le nom ‘McConnel’ vont s’afficher sur l’écran. Appuyez pour éteindre. MISE EN ROUTE DU ROTOR – Coupe ascendante Ce bouton actionne le rotor pour la coupe ‘ascendante’...
  • Page 48: Head Angle Float - Flottaison Du Groupe De Broyage

    HEAD ANGLE FLOAT – FLOTTAISON DU GROUPE DE BROYAGE Il existe 2 méthodes pour sélectionner et désélectionner cette fonction : l’activation via le boîtier de contrôle (voir §1 ci-dessous), ou l’activation via le joystick (voir §2 ci-dessous). 1. Pressez le bouton ‘Flottaison du groupe de broyage’ (une fois activé, le boîtier de contrôle émet un bip, la LED s’allume, et le message ‘ANGLE FLOAT ’...
  • Page 49 FONCTION EDS / FLOTTAISON DU BRAS PRINCIPAL (Modèles munis de l’EDS) (Modèles sans EDS) Il existe 2 méthodes pour sélectionner et désélectionner cette fonction : l’activation via le boîtier de contrôle (voir §1 ci-dessous), ou l’activation via le joystick (voir §2 ci-dessous). 1.
  • Page 50: Controle Des Fonctions Auxiliaires

    CONTROLE DES FONCTIONS AUXILIAIRES Il existe 2 types d’installations pour le contrôle des services auxiliaires, décrits dans les paragraphes A & B ci-dessous – le type exact utilisé dépend des spécifications de construction de la machine. Le contrôle des actions de la fonction est le même pour les 2 types (voir ci-dessous).
  • Page 51: Echange Des Fonctions : Balayage / Tele (Bras Avance)

    ECHANGE DES FONCTIONS : BALAYAGE / TELE (BRAS AVANCE) Cette fonction échange les commandes utilisées pour actionner les mouvements Balayage et Tele (Bras avancé). Par défaut, le balayage est commandé par la mollette droite (T2) du joystick et le mouvement Tele ou du bras avancé par les boutons [◄] [►] du boîtier de contrôle.
  • Page 52: Auto Reset - Retour Automatique

    AUTO RESET – RETOUR AUTOMATIQUE Ce bouton est utilisé pour la sélection et désélection de la fonction Auto Reset – appuyez sur ce bouton une fois pour activer Auto Reset - le boîtier de contrôle émet un bip, la LED s’allume, et le message ‘AUTO RESET ’...
  • Page 53: Selection Et Deselction Des Modes De Flottaison

    COMMANDES DU JOYSTICK V4 – Fonctionnement des boutons et des mollettes NOTE: Par défaut, l’utilisation des mollettes T1 et T2 coordination avec bouton active respectivement la flottaison du groupe de broyage et l’EDS/Flottaison du bras de levée. Ces commandes peuvent, si c’est nécessaire, être échangées de manière à...
  • Page 54: Fonctionnement Du Bras - Commandes Du Joystick

    FONCTIONNEMENT DU BRAS – COMMANDES DU JOYSTICK...
  • Page 55 FONCTIONNENENT DU BRAS AVANCE – COMMANDES DU JOYSTICK (Valve déviante)
  • Page 56 BOITIER DE CONTROLE V4 – Accès aux écrans & Boutons de Menu...
  • Page 57 V3 ACB (Auxiliary Control Box – Boîtier de contrôle auxiliaire). Des kits de mise à jour, dédiés aux versions V3.5 & V4 sont disponibles chez McConnel Limited – contactez votre distributeur local ou directement McConnel pour connaître les options disponibles et avoir des conseils spécifiques à ce sujet.
  • Page 58 POWER MONITOR – TAUX DE CHARGE L’écran montrant la puissance indique à l’opérateur le niveau de puissance actuellement demandé à la partie coupante - un graphique croissant indique l’état de demande de puissance depuis le minimum à gauche de l’écran jusqu’au maximum à droite. Taux de charge –...
  • Page 59 Ecrans de Test et de Diagnostic Les écrans suivants sont disponibles pour tester et trouver l’origine des pannes, il s’agit de : Ecran de Test du Joystick Cet écran rapporte les positions du CAN (Controller Area Network) du joystick pendant ses différentes utilisations.
  • Page 60: Entree Dans La Position De Transport

    ENTREE DANS LA POSITION DE TRANSPORT  Choisissez le rotor au loin et l'attente jusqu'au rotor a arrêté la rotation.  Assurez-vous que le flotteur d'ascenseur et d'angle est coupé.  Choisissez le mode de ‘groupe’ de la commande.  Actionnez le ‘groupe’...
  • Page 61: Passage En Position De Transport

    PASSAGE EN POSITION DE TRANSPORT Positionner la tête de broyage approximativement à moitié de la portée maximale et le berceau de transport en position sur la flèche. Sélectionner la position ‘balayage’ et faire balayer le bras vers I ‘arrière de la cabine. Replier les bras vers la cabine jusqu'à...
  • Page 62 TAILLE DE TRANSPORT Il n'y a aucun à altitude fixe pour la machine qu'il la changera d'ailleurs est plié. Dans la majorité de situations la taille sera entre 3.45m et 3.75m quand la machine est correctement pliée. Se Deplacer du Transport a la Position de Travail L'entrée dans la position de travail de la position de transport est une inversion de l'entrée dans la position de transport.
  • Page 63: Escamotage

    ESCAMOTAGE En position ‘Auto reset’ Auto Reset L'escamotage vers I ‘arrière s'effectue lorsqu'un obstacle est rencontré. La tête de broyage retourne automatiquement en position travail après avoir passé I ‘obstacle. En position ‘balayage’ Balayage Lorsqu'un obstacle est rencontré la tête de broyage recule vers I'arrière horizontalement afin de se dégager.
  • Page 64: Vitesse De Fonctionnement Du Rotor

    VITESSE DE FONCTIONNEMENT DU ROTOR VITESSE D’AVNCEMENT DU TRACTEUR BLOCAGE PAR DU FIL DE FER Chaque hotte broyage équipée dessous d'un dispositif pour découper le fil de fer. Cette tôle ne doit en aucun cas toucher le rotor. Si du fil de fer est enroulé...
  • Page 65 LIGNES AERIENNES Il faut souligner l’importance des dangers de travailler à proximité de lignes électriques aériennes. Certaines machines ont une portée de plus de 8 mètres (26') et il est possible que la hauteur au transport puisse dépasser 3 mètres (9' 9 "), la plus basse hauteur légale est 5,2 mètres à...
  • Page 66 Définitions de Zones D’exclusion Évaluation des risques Avant de commencer à travailler à proximité de lignes à haute tension vous devez toujours évaluer les risques. Les points suivants doivent être respectés :  Renseignez-vous des risques de se trouver en contact avec des lignes à haute tension et le risque d'un court-circuit ou embrasement général.
  • Page 67: Pratique Du Travail

    PRATIQUE DU TRAVAIL II est de la responsabilité de I ‘opérateur d'observer des règles de travail prudentes. Toujours :  Etre averti des dangers existant aux alentours.  S'assurer que tous les protecteurs sont en place et en bon état. ...
  • Page 68: Ordre De Broyage

    ORDRE DE BROYAGE...
  • Page 69: Procédure De Broyage De Haie

    PROCEDURE DE BROYAGE DE HAIE Précautions préliminaires Inspecter la surface de travail, retirer les matériaux dangereux et repérer les obstacles fixes. Broyage vers le haut Le capot avant et les volets arrière doivent toujours être en place. Nota: Le dessin correspond au modèle a entraînement direct. Sur les modèles a entraînement par courroies le capot avant possède quatre position de réglage.
  • Page 70: Kit De Suspension De Fleche

    KIT DE SUSPENSION DE FLECHE Ce kit de suspension, s'il est monté, doit se trouver, comme sur le dessin, fixé au fût du vérin flèche. machines à commandes électriques, câble solénoïde de la soupape est branché sur I ‘interrupteur auxiliaire boîtier interrupteurs.
  • Page 71: Entretien

    ENTRETIEN IMPORTANT: Lubrifiez les nouvelles machines avant utilisation. Graissage Graisser tous les jours tous les points décrits. Arbre d’entraînement de prise de force Les protecteurs de prise de force doivent être examinés régulièrement. Les joints de cardan devront être graissés avec modération, c’est à dire un coup, une fois par semaine. NOTA: Le graissage excessif d’un joint de cardan fait sauter les joints qui évitent à...
  • Page 72: Systeme Hydraulique

    SYSTEME HYDRAULIQUE Huile Vérifier le niveau d’huile dans le réservoir tous les jours. Il est impossible de fixer un intervalle de vidange du fait que les conditions d’utilisation et d’entretien varient énormément. Une odeur d’huile cuite ou brûlée et une huile qui noircit ou s’épaissit sont des signes d’oxydation qui l’huile devrait être remplacée.
  • Page 73 Tête de broyage Vérifier fréquemment le rotor pour voir si il n'y a pas de fléau endommagé ou manquant. Les boulons et les écrous qui fixent les fléaux sur le rotor doivent être régulièrement vérifiés et maintenus serrés. Le couple de serrage de ces écrous frein est de 135 Nm. Utiliser exclusivement les boulons et les écrous spécifiés.
  • Page 74 Flexibles hydrauliques Vérifier soigneusement l’état de tous les flexibles au cours de l’entretien périodique de la machine. Les flexibles d’ont l’enrobage a été éraflé ou endommagé peuvent être recouverts de ruban plastique adhésif étanche pour éviter la rouille des tresses métalliques.
  • Page 75 Raccords de flexibles hydrauliques Tous les flexibles alimentant les vérins ou le circuit de rotor des machines McConnel sont maintenant équipés de raccords ‘BSP’ munis de joints élastomères. Pour votre sécurité, respecter les couples de serrage suivants: Écrous de raccords de flexibles sans joints toriques Ref joint torique ¼”...
  • Page 76 McConnel Limited, Temeside Works, Ludlow, Shropshire SY8 1JL. England. Telephone: 01584 873131. Facsimile: 01584 876463. www.mcconnel.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pa 50 ecoPa 55 ecoPa eco série

Table des Matières