ATTĪŠANA: Attiniet šļūteni vajadzīgajā garumā. Bloķēšanas ie-
rīci cilindrā var aktivizēt ar intervālu līdz 50 cm, par to norāda
dzirdami klikšķi.
SARITINĀŠANA: Pieiet ar uzgali pie ierīces un atlaist blokādi,
ātri pavelkot šļūteni. Pateicoties īpašam iekšējam bremzēša-
nas mehānismam, šļūtene saritinās automātiski, droši un vien-
mērīgi. Mehāniskās bloķēšanas elementi noklikšķ satīšanās un
attīšanās laikā. Visi mezgli, kas izveidojušies, izmantojot šļūte-
ni, ir jāatraisa pirms šļūtenes satīšanas.
IERĪCES DARBĪBAS APSTĀKĻI: Ierīce var darboties temperatū-
ras diapazonā no 10°C līdz 60°C ar ūdens spiedienu līdz 6 bā-
riem. Iesakām izvēlēties montāžas vietu, kas netiks pakļauta
tiešiem saules stariem, lai ierīce nepārkarstu.
IERĪCES REGULĒŠANA (B attēls): Ja nepieciešams, šļūtenes
bloķēšanas elementu (4) var pārvietot. Uzmanību! Lai dārza
šļūtene (3) netiktu pilnībā ievilkta spolē, neatlaidiet šļūtenes
daļu (3) un bloķēšanas elementu (4) vienlaicīgi. Ja šļūtene to-
mēr ir pilnībā ievilkta, lūdzu, sazinieties ar Cellfast ražotāja ser-
visa nodaļu. 1. Izmantojot skrūvgriezi, atskrūvējiet 2 skrūves
(4.1), kas atrodas pie bloķēšanas elementa (4). 2. Bīdot, turiet
dārza šļūteni, pabīdiet bloķēšanas elementu (4) un vēlreiz pie-
velciet ar divām skrūvēm (4.1).
APKOPE: Produktam nav nepieciešama apkope.
PIEZĪME: Atcerieties par šļūtenes atpakaļgaitu. Pirms uztī-
šanas pie šļūtenes nedrīkst būt netīrumi, kas varētu traucēt
automātiskās satīšanas funkciju.
DARBA BEIGŠANA: Pirms šļūtenes satīšanas aizgrieziet krānu,
atveriet smidzinātāja vārstu un ļaujiet ūdenim izplūst.
AVĀRIJAS: Ja rodas problēmas ar šļūtenes pilnīgu satīšanos,
piemēram, šļūtenes sapīšanās dēļ, izslēdziet krānu, pilnībā at-
tiniet šļūteni, atšķetiniet to un vēlreiz iedarbiniet šļūtenes sa-
tīšanos. Ja šī darbība nepalīdz, sazinieties ar ražotāja servisu.
Rezerves daļas (izņemot ātro savienojumu, universālo savie-
nojumu un smidzinātāju) nav iespējams iegādāties. Ja jums ne-
pieciešams remonts — vai tas būtu garantijas vai pēcgarantijas
remonts — lūdzam sazināties ar ražotāja servisu.
ŠĻŪTENES NOMAIŅA: Drošības apsvērumu dēļ šļūtenes drīkst
nomainīt tikai ražotāja servisa nodaļā.
TRANSPORTS: Rokas transports. Turiet ierīci aiz rokturiem (10),
pavelciet virzuli (9) uz augšu, nedaudz pagriežot.
UZGLABĀŠANA / UZGLABĀŠANA ZIEMĀ: Sala laikā uzglabā-
jiet automātisko spoli telpā, kur tas nevar sasalt.
BRĪDINĀJUMS: Lai izvairītos no negadījumiem vai ievainoju-
miem, izvēloties glabāšanas vietu, pievērsiet uzmanību ierīces
svaram (8,3 kg).
Trokšņa radīšana: Automātiskās satīšanas laikā izstrādājums
rada troksni vidēji 85 dB.
ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ražotājs paziņo, ka norādītā ierīce koncepcijas, dizaina un
komerciālās versijas ziņā atbilst piemērojamajām ES direktīvu
prasībām attiecībā uz drošības un veselības prasībām. Visas
ierīces modifikācijas, par kurām nav vienošanās ar ražotāju, šo
paziņojumu anulēs.
Automātiskā dārza šļūtenes uztīšanas spole ERGO™
Preces Nr. 55-410
Piemērojamās ES direktīvas: 2006/42/WE
Piemērotie saskaņotie standarti: EN ISO 12100
Zemāk parakstījušās personas, kas darbojas uzņēmuma SIA
"Cellfast" (Cellfast Sp. z o.o.) Valdes vārdā un ar tās atļauju.
Pilnvarotā persona: Bogusław Frączek
Stalowa Wola, 2020.03.10
Cellfast Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
info@cellfast.com.pl
www.cellfast.com.pl
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
AUTOMATISCHE
TUINSLANGHASPEL ERGO™
Bestemd voor het bewaren van de tuinslang samen met accesoires.
Gebruik: werk in de tuin - sproeien.
Artikel nr 55-410
Toegepaste richtlijnen en normen:
2006/42/WE en EN ISO12100
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT (Tekening A):
(1) Eenvoudige sproeier ERGO™
(2) Waterstop met snelsluitiung ERGO™ 1/2"
(3) Tuinslang 20 m - 1/2"
(4) Slangvergrendeling
(5) Aansluitingsslang 2 m - 1/2"
(6) Slang koppelstuk ERGO™ 1/2"
(7) Koppeling met binnendraad
ERGO™ G1/2" - G3/4" - G1"
(8) Wandhouder
(9) Pen van de houder
(10) Transporthandvatten
(11) Automatische tuinslanghaspel ERGO™
ALGEMENE RICHTLIJNEN:
Voor het product een eerste keer gebruikt wordt moet
de originele handleiding gelezen worden, moeten haar
aanwijzingen gevolgd worden en moet ze bewaard wor-
den voor later gebruik of voor een volgende gebruiker.
Gevaar! Het omhulsel van de haspel mag niet geo-
pend worden. Er bestaat een risico op lichaamsver-
wondingen door de opgespannen veer. De handen
mogen niet in de opening aan de buitenkant gestoken
worden. Het risico bestaat dat handen geblokkeerd
raken in de opening.
PL
BG
CZ
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PT
RO
RU
SK
SL
SQ
SR
SV
TR
UA
27