y 60°C y a una presión del agua máxima de 6 bar. Recomendamos
elegir un lugar de instalación que no esté directamente expuesto
a la luz del sol para evitar el sobrecalentamiento del equipo.
AJUSTES DEL EQUIPO (Fig. B): En caso de necesidad, el ele-
mento de bloqueo de la manguera (4) se puede desplazar. ¡Im-
portante! Para evitar la desaparición completa de la manguera
(3) dentro del equipo, no liberar parte de la manguera (3) y el
elemento de bloqueo (4) al mismo tiempo. Si, pese a ello, la
manguera entra en el equipo por completo, contactar con el
taller de servicio técnico del fabricante Cellfast. 1. Utilizar un
destornillador para soltar 2 tornillos (4.1) ubicados al lado del
elemento de bloqueo (4). 2. Desplazar el elemento de bloqueo
(4), sosteniendo la manguera, luego volver a apretar los dos
tornillos (4.1).
MANTENIMIENTO: El producto no requiere mantenimiento.
Indicación: Tener en cuenta el retroceso de la manguera. Antes
de rebobinar la manguera, asegurarse de que no esté excesi-
vamente ensuciada, dado que las impurezas podrían afectar la
función de enrollado automático.
TERMINACIÓN DEL TRABAJO: Antes de enrollar la manguera,
cerrar el grifo, abrir la válvula del rociador y vaciar el agua.
AVERÍAS: En caso de dificultades con el enrollado completo
de la manguera, por ejemplo si la manguera queda enredada,
el procedimiento a seguir incluye: cerrar el grifo, desenrollar
toda la manguera, desenredarla y volver a iniciar el enrollado
automático. Si esta operación no ayuda, contactar con el taller
del fabricante. Las piezas de recambio (excepción hecha de los
acoplamientos rápidos, el acoplamiento universal y el rociador)
no están disponibles a la venta. En caso de necesidad de re-
paración, tanto dentro como fuera del período de garantía, es
preciso dirigirse al taller del fabricante.
SUSTITUCIÓN DE LA MANGUERA: Por razones de segu-
ridad, las mangueras se pueden sustituir solamente en el
taller del fabricante.
TRANSPORTE: Transporte por medios manuales. Sostener el
equipo por las asas (10), sacar el pasador (9) tirando hacia arri-
ba y girándolo ligeramente.
ALMACENAMIENTO / ALMACENAMIENTO INVERNAL: En el
período de heladas, el enrollador automático se debe almace-
nar en un lugar que no presente riesgos de congelación.
ADVERTENCIA: Para evitar accidentes o lesiones, tener en
cuenta el peso del equipo (8,3 kg) a la hora de elegir el lugar
de almacenamiento.
RUIDO: Durante el enrollado automático, el producto emite un
ruido medio de 85 dB.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
El fabricante declara que el concepto, la estructura y la
versión comercializada del equipo especificado a continua-
ción cumple con los requisitos de las directivas de la UE re-
lativas a la seguridad y protección de la salud. Toda clase de
modificaciones del equipo que no estén acordadas con el
fabricante se traducirán en la invalidez de esta declaración.
Enrollador automático para manguera de jardín ERGO™
Artículo nº 55-410
Directivas de la UE aplicables: 2006/42/CE
Normas armonizadas aplicadas: EN ISO 12100
Los abajo firmantes actúan a petición y por autorización del
consejo de administración de la empresa Cellfast Sp. z o.o.
Persona autorizada: Bogusław Frączek
Stalowa Wola, 2020.03.10
Cellfast Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
info@cellfast.com.pl
www.cellfast.com.pl
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
AUTOMAATTINEN
PUUTARHALETKUKELA ERGO™
Puutarhaletkun ja sen lisävarusteiden säilyttämiseen.
Käyttö: puutarhanhoito - kastelu.
Artikkelinro 55-410
Sovellettavat direktiivit ja normit:
2006/42/EY sekä EN ISO12100
TUOTEKUVAUS (kuva A):
(1) Säädettävä suutin ERGO™
(2) Sulkupikaliitin ERGO™ 1/2"
(3) Puutarhaletku 20 m - 1/2"
(4) Letkun pysäytin
(5) Liitosletku 2 m - 1/2"
(6) Pikajatkoliitin ERGO™ 1/2"
(7) Monikäyttöinen liitin
sisäkierteellä ERGO™ G1/2" - G3/4" - G1"
(8) Seinäkiinnike
(9) Kiinnikkeen tappi
(10) Kuljetuskahvat
(11) Automaattinen puutarhaletkukela ERGO™
YLEISOHJE:
Lue alkuperäinen käyttöohje ennen tuotteen ensim-
mäistä käyttökertaa, toimi käyttöohjeen mukaan ja
säilytä se myöhempää käyttöä tai myöhempää käyt-
täjää varten.
Vaara! Letkulaatikkoa ei saa avata. Jännittynyt jousi
saattaa aiheuttaa ruumiinvammoja. Älä työnnä käsiä
letkun aukkoon. Käsi voi jäädä jumiin aukkoon.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ: Tämä tuote on suunni-
teltu yksityiskäyttöön – tuotetta ei ole tarkoitettu teolliseen
käyttöön. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jot-
ka johtuvat tarkoituksenvastaisesta tai väärästä käytöstä ja
asennuksesta. Turvallisuussyistä johtuen lapset ja alle 16-vuo-
PL
BG
CZ
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PT
RO
RU
SK
SL
SQ
SR
SV
TR
UA
15