Sommaire Remarques concernant le présent mode d’emploi ........2 Consignes de sécurité ........4 Avant la mise en marche ........7 Vérifier le contenu de la livraison ......7 Configuration système requise ........ 8 Vue d’ensemble de l’appareil ......9 Vue d’ensemble des témoins lumineux ..............
Remarques concernant le présent mode d’emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appa- reil et dans le mode d’emploi. Ayez toujours le mode d’emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l’appareil, pensez impérativement à...
REMARQUE ! Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil. REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'élec- trocution ! Énumération / information sur des • événements se produisant en cours d'utilisation Action à exécuter Utilisation conforme Le présent appareil sert à...
Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce chapitre ainsi que le mode d’emploi complet et respecter toutes les consignes indi- quées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Ayez toujours ce mode d’emploi à portée de main à proximité...
fonctionnement. L’appareil peut fonctionner à une température de 5 à 35° C. • N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie serait annulée et vous risqueriez en outre de détruire l’appareil. • Après avoir transporté l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante pour le mettre en marche.
Compatibilité électromagnétique Lors du branchement, les directives relatives à la com- patibilité électromagnétique (CEM) doivent être res- pectées. Prévoyez au moins un mètre de distance par rapport aux sources de brouillage haute fréquence et magnétiques éventuelles (téléviseur, haut-parleurs, té- léphone portable, etc.) afin d’éviter tout dysfonctionne- ment et toute perte de données.
Avant la mise en marche Vérifier le contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous infor- mer dans un délai de quinze jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été...
Configuration système requise • Port LAN ou carte WiFi supportant le standard WiFi 802.11b/g/n • Windows XP SP3, Vista SP1 ou Windows 7 • Lecteur CD • 100 Mo d’espace libre sur le disque dur...
Vue d’ensemble de l’appareil Signal WLAN Power ON / OFF Access Point Repeater/Verstärker Client Port LAN Témoin de puissance du signal WiFi Témoin WiFi Témoin de fonctionnement (POWER) Témoin WPS Témoin LAN Touche WPS/touche Reset Sélecteur de mode (Access Point ; Repeater/am- plificateur ;...
Vue d’ensemble des témoins lumineux Cou- Témoin État Description leur Allumé en Bonne réception perma- (puissance du signal nence 100 – 50%) Réception normale : clignotement lent Témoin (50 – 25%) de puis- sance du Orange Clignote signal Réception faible : WiFi clignotement rapide (<...
Page 12
Cou- Témoin État Description leur Le répéteur est allu- mé. En mode « LED Off », tous les té- moins sont éteints sauf le témoin de fonctionnement. Allumé en perma- nence Via l'interface Web, le mode « LED Off » POWER Vert peut être ainsi ré-...
Page 13
Cou- Témoin État Description leur En cas de connexion Allumé en WPS réussie, le té- perma- moin WPS reste allu- nence mé 5 minutes L'établissement d'une connexion WPS est en cours ou le signal WPS d'un autre appa- Clignote- reil est attendu. Le té- ment lent moin WPS clignote 2 Vert...
Mise en service Réglage du mode À l’aide du sélecteur de mode du répéteur WiFi, réglez l’appareil sur le mode dans lequel vous souhaitez utiliser le répéteur WiFi. Les applications possibles sont décrites au chapitre suivant. Mode Installation comme répéteur Utilisez le mode Repeater pour vous servir du répéteur WiFi afin d’étendre la portée de votre réseau sans fil.
Branchez le répéteur sur une prise de courant facilement ac- cessible. Allumez le répéteur avec la touche P O W E R . Le témoin P O W E R s’allume. Installation comme répéteur avec la touche WPS La manière la plus rapide, la plus simple et la plus sûre d’établir une connexion sans fil entre le répéteur et le routeur WiFi est d’utiliser la touche WPS.
Page 16
Appuyez ensuite sur la touche WPS de l’appareil que vous souhaitez connecter au répéteur. Cette étape doit être effectuée dans les deux minutes. La connexion est établie et les informations réseau sont échangées. Une fois la connexion établie, le témoin WPS s’al- lume pour 5 minutes.
« C O N N E C T ». Sur le CD fourni, vous trouverez un outil de re- cherche (Finder-Tool) vous facilitant l’accès à l’inter- face Web. Double-cliquez sur le fichier Medion-Fin- der.exe pour démarrer cet outil de recherche. REMARQUE ! Le répéteur ne peut être trouvé...
Page 18
Si vous ne voulez pas utiliser l’outil de recherche, ou- vrez votre navigateur Web et saisissez soit « http:// repeater » soit l’adresse IP « 192.168.2.254 ». La fenêtre de login du répéteur s’ouvre. Saisissez l’identifiant standard « admin » et le mot de passe standard «...
Page 19
Tous les points d‘accès (Access Points) sans fil dispo- nibles sont listés. Sélectionnez le point d‘accès au- quel le répéteur doit être connecté et cliquez sur « N E X T ». REMARQUE ! Si le point d’accès recherché n’apparaît pas dans la liste, assurez-vous qu’il est activé...
Page 20
Le répéteur liste alors les informations sur la connexion. Si toutes les données de la connexion sont correctes, cliquez sur « A P P LY ». REMARQUE ! Le « Device SSID » est l’identification réseau du répéteur et est en standard identique au SSID du point d’accès auquel le répéteur est connecté.
Page 21
REMARQUE ! Pour pouvoir exécuter à nouveau le menu « Quick Setup » à tout moment, maintenez la touche W P S enfoncée environ 10 secondes jusqu’à ce que le témoin P O W E R clignote. Les réglages d’usine sont alors restaurés sur le répéteur et vous pouvez à...
Installation comme client Utilisez le mode Client pour que le répéteur WiFi se comporte comme un adaptateur WiFi. Des appareils peuvent ainsi communiquer sans fil dans le réseau via l’interface réseau. Installation comme client avec la touche WPS La manière la plus rapide, la plus simple et la plus sûre d’établir une connexion sans fil entre le répéteur et l’ap- pareil qui doit communiquer sans fil avec le réseau est d’utiliser la touche WPS.
doit être effectuée dans les deux minutes. La connexion est établie et les informations réseau sont échangées. Une fois la connexion établie, le témoin WPS s’al- lume pour 5 minutes. Si le témoin WPS clignote, une erreur s’est produite lors de la connexion ;...
Page 24
Le répéteur ne peut être trouvé avec l’outil de recherche que lors de la première installation. Sur le CD fourni, vous trouverez un outil de re- cherche (Finder-Tool) vous facilitant l’accès à l’inter- face Web. Double-cliquez sur le fichier Medion-Fin- der.exe pour démarrer cet outil de recherche.
Page 25
Si vous ne voulez pas utiliser l’outil de recherche, ou- vrez votre navigateur Web et saisissez soit « http:// repeater » soit l’adresse IP « 192.168.2.253 ». La fenêtre de login du répéteur s’ouvre. Saisissez l’iden- tifiant standard « admin » et le mot de passe standard «...
Page 26
REMARQUE ! Si le point d’accès recherché n’apparaît pas dans la liste, assurez-vous qu’il est activé et rapprochez le répéteur du point d’accès. Puis cliquez sur « R E F R E S H » pour actualiser la liste des points d’accès sans fil disponibles. ...
Page 27
Patientez quelques secondes jusqu’à ce que le ré- péteur redémarre. Une fois le redémarrage terminé, vous pouvez vous loguer avec l’ordinateur via le ré- péteur sur un point d’accès sans fil de la liste des ré- seaux disponibles. REMARQUE ! Pour pouvoir exécuter à...
Installation comme AP (Access Point - point d’accès) Utilisez le mode AP si vous voulez faire fonctionner le ré- péteur comme Wireless Access Point (« point d’accès sans fil »). Dans ce mode, le répéteur est une interface d’accès au réseau pour des appareils de communication sans fil.
Page 29
Appuyez 2 fois sur la touche WPS du répéteur. Le té- moin WPS commence à clignoter. Appuyez ensuite sur la touche WPS de l’appareil que vous souhaitez connecter au répéteur. Cette étape doit être effectuée dans les deux minutes. La connexion est établie et les informations réseau sont échangées.
Installation manuelle comme AP avec l’interface WEB Réglez le sélecteur de mode sur AP. Branchez le répéteur sur une prise de courant 230 VAC - 50/60 Hz facilement acces- sible. Allumez le répéteur avec la touche P O W E R . Le témoin P O W E R s’allume.
Page 31
« repeater » et cliquez sur « C O N N E C T ». Sur le CD fourni, vous trouverez un outil de re- cherche (Finder-Tool) vous facilitant l’accès à l’inter- face Web. Double-cliquez sur le fichier Medion-Fin- der.exe pour démarrer cet outil de recherche.
Page 32
Si vous ne voulez pas utiliser l’outil de recherche, ou- vrez votre navigateur Web et saisissez soit « http:// repeater » soit l’adresse IP « 192.168.2.1 ». La fenêtre de login du répéteur s’ouvre. Saisissez l’identifiant standard « admin » et le mot de passe standard «...
Page 33
La fenêtre « Security » s’ouvre. Sélectionnez un cryptage de réseau. Les cryptages possibles sont : WEP, WPA pre-shared key ou WPA RADIUS. Si toutes les données de la connexion sont correctes, cliquez sur « A P P LY ». Patientez quelques secondes jusqu’à...
L’interface Web Via l’interface Web, vous pouvez configurer le répé- teur et l’adapter ainsi à vos besoins ou, si la connexion WPS n’a pas pu être établie, configurer la connexion en conséquence. Selon le mode réglé, des options de sélection impor- tantes pour ce mode étant affichées ou masquées, l’as- pect de l’interface Web varie.
ce point d’accès, chaque ordinateur doit utiliser un propre numéro) • Masque de sous-réseau: 255.255.255.0 Cliquez sur OK pour finaliser le réglage de l’adresse Réglage de l’adresse IP sous Windows Vista/7 Cliquez sur l’option Démarrer dans la barre des tâches puis sur Panneau de configuration.
Sur le CD fourni, vous trouverez un outil de re- cherche (Finder-Tool) vous facilitant l’accès à l’inter- face Web. Double-cliquez sur le fichier Medion-Fin- der.exe pour démarrer cet outil de recherche. Si vous ne voulez pas utiliser l’outil de recherche, ou- vrez votre navigateur Web et saisissez soit «...
Page 37
La fenêtre de login du répéteur s’ouvre. Saisissez l’identifiant standard « admin » et le mot de passe standard « 1234 ». Cliquez sur « O K ». Le menu de configuration du répéteur WiFi avec la page d’accueil s’ouvre. Vous voyez sur le côté...
Page d’accueil Vous trouvez sur la page d’accueil toutes les informa- tions concernant le répéteur et ses paramètres. Dans la ligne M O D U S est affiché le mode sélectionné sur l’appareil : AP; Universal Repeater ou Station- Infrastructure (mode Client). Les informations affichées sont identiques dans les trois modes.
En mode Repeater, vous pouvez spécifier dans la fe- nêtre suivante le SSID pour le répéteur. Le SSID du point d’accès est automatiquement affiché. Cliquez sur le bouton A P P LY pour finaliser l’opé- ration. Les données sont mémorisées et le répéteur redé- marre.
Paramètres WPS (WPS Settings) Dans le menu Paramètres WPS, vous configurez la fonc- tion WPS du répéteur. La fonction WPS est activée en usine. Pour la désacti- ver, décochez la case de contrôle Enable WPS. Sous le titre Wi-Fi Protected Setup Information, vous voyez une liste des paramètres WPS : •...
Paramètres avancés (Advanced Settings) ATTENTION ! Les paramètres avancés se destinent à des uti- lisateurs expérimentés possédant des connais- sances suffisantes du WiFi. Ne modifiez ces pa- ramètres que si vous savez quels effets cela aura sur votre routeur. Vous trouvez ci-dessous une liste des options de menu et leur signification : Option de menu Signification...
Page 42
Option de menu Signification Ce paramètre spécifie la vitesse Data Rate de transmission des données. Ce paramètre spécifie la vitesse N Data Rate de transmission des données. Réglage de la largeur effective Channel Width du canal Ce paramètre spécifie le type du Preamble Type signal de préambule.
System Utility Sous cette option de menu, vous pouvez spécifier le mot de passe pour l’interface Web, configurer l’adres- sage IP et régler la fonction DHCP. Configuration Sous cette option de menu, vous pouvez sécuriser les paramètres des menus dans un fichier afin de ne pas de- voir les ressaisir complètement après un redémarrage de l’appareil.
Vous avez besoin d’une aide supplémentaire ? Dans ce cas, veuillez nous contacter. Les informations suivantes nous seraient très utiles : • Quels périphériques externes sont raccordés à l’ap- pareil ? • Au cours de quelle commande le problème s’est-il produit ? •...
Nettoyage Vous pouvez prolonger la durée de vie de l’appareil en respectant les consignes suivantes : • Avant de nettoyer l’appareil, débranchez le bloc d’alimentation et tous les câbles de connexion. • N’utilisez ni solvants ni détergents corrosifs ou ga- zeux.
Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d’éviter qu’il ne soit endom- magé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des ma- tières premières. Appareil Une fois l’appareil arrivé...
Données techniques Entrée : 100 - 230 VAC ~ 50/60 Hz Standard WiFi : 802.11 b/g/n Dimensions (env.) : 102 x 25 x 110 mm (l x H x P) Poids total (env.) : 180 g Température en fonctionnement : 5° C à 35° C Humidité...
Déclaration de conformité Par la présente, la société MEDION AG déclare que le pré- sent appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Votre appareil respecte les exigences essentielles et pres- criptions pertinentes de la directive CEM 2004/108/CE et de la directive «...
Page 50
Inhoud Instructies bij deze handleiding ......2 In deze handleiding gebruikte symbolen en waar- schuwingswoorden ..........2 Gebruik voor het beoogde doel ......3 Veiligheidsaanwijzingen ........4 Vóór de ingebruikname ........6 Controleer de inhoud van de verpakking ....6 Systeemvereisten ............
Instructies bij deze handleiding Lees zorgvuldig de veiligheidsinstructies, voor- dat u het apparaat in gebruik neemt. Leef de waarschuwingen op het apparaat en in de ge- bruiksaanwijzing na. Bewaar de handleiding altijd onder handbereik. Geef deze handleiding en het garantiebewijs er- bij als u het apparaat verkoopt of aan iemand anders overdoet.
OPMERKING! Nadere informatie over het gebruik van het apparaat. OPMERKING! Volg de instructies in de handleiding WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door elektrische schokken! Opsommingspunt / informatie over • gebeurtenissen tijdens de bediening Advies over uit te voeren handelingen Gebruik voor het beoogde doel Dit apparaat dient om het signaal in een WLAN-netwerk te versterken.
Veiligheidsaanwijzingen Neem dit hoofdstuk en de volledige handleiding gron- dig door en volg alle gegeven instructies op. Zo bent u verzekerd van een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Houd deze gebruiksaanwijzing steeds in de buurt van uw apparaat en bewaar ze goed zodat u ze bij verkoop kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
garantie en kan het apparaat stukgaan. • Wacht na vervoer met de ingebruikname tot het ap- paraat op omgevingstemperatuur is gekomen. Bij grote schommelingen in de temperatuur of lucht- vochtigheid kan er door condensatie vochtvorming optreden, waardoor kortsluiting kan ontstaan. •...
Vóór de ingebruikname Controleer de inhoud van de ver- pakking Controleer of de levering volledig is en breng ons an- ders binnen de 14 dagen na aankoop op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen. Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen aanwezig zijn: •...
Systeemvereisten • LAN-aansluiting of WLAN-kaart die de WLAN-norm 802.11b/g/n ondersteunt • Windows XP SP3, Vista SP1 of Windows 7 • Cd-rom-station • 100 MB vrije ruimte op de harde schijf...
Overzicht van het toestel Signal WLAN Power ON / OFF Access Point Repeater/Verstärker Client LAN-aansluiting WLAN-signaalsterkte-led WLAN-led Power-led WPS-led LAN-led WPS-toets/Reset-toets Moduskeuzeknop (Access point; Repeater/ver- sterker; Client) Aan/uit-schakelaar...
Overzicht van de led-indicatoren Kleur Status Beschrijving Brandt Goede ontvangst (sig- continu naalsterkte 100 tot 50%) Normale ontvangst: Knippert langzaam (50 WLAN- tot 25%) signaal- Knippert Oranje sterkte- Zwakke ontvangst: Knippert snel (< 25%) Geen ontvangst of de Led uit-modus werd in- gesteld Verbinding met een draadloze router of AP...
Page 59
Kleur Status Beschrijving De repeater is ingescha- keld. In de Led uit-mo- dus zijn alle led's uit- geschakeld, ook tot de POWER-led. Brandt continu Met de webinterface kunt u de Led uit-modus POWER Groen zo instellen dat ook de POWER-led niet brandt. Lang- Nu kunt u de fabrieksin- zaam...
Page 60
Kleur Status Beschrijving Als de WPS-verbinding Brandt gelukt is, brandt de continu WPS-led gedurende 5 minuten. Er wordt een WPS-ver- binding tot stand ge- bracht of er wordt een Lang- WPS-signaal van een an- zaam der apparaat verwacht. knippe- Groen De WPS-led knippert ge- durende 2 minuten om een verbinding tot stand...
Ingebruikneming Bedrijfsmodus instellen Zet het apparaat met de moduskeuzeknop op de WLAN- repeater op de bedrijfsmodus waarmee u de WLAN-re- peater wilt gebruiken. De toepassingsmogelijkheden worden in het volgende hoofdstuk besproken. Bedrijfsmodus Installatie als repeater Gebruik de repeatermodus om het bereik van uw draad- loze netwerk uit te breiden met de WLAN-repeater.
Sluit de repeater aan op een goed bereikbaar stopcontact. Schakel de repeater in met de P O W E R -toets. De P O - W E R -led brandt. Installatie als repeater via de WPS-toets De snelste, eenvoudigste en veiligste manier om een draadloze verbinding tot stand te brengen tussen de re- peater en de WLAN-router, is met de WPS-knop.
Page 63
Druk dan op de WPS-toets op het apparaat dat u met de repeater wilt verbinden. Deze stap moet binnen de twee minuten uitgevoerd worden. De verbinding wordt tot stand gebracht en de net- werkgegevens worden uitgewisseld. Als de verbinding tot stand werd gebracht, brandt de WPS-led gedurende 5 minuten.
Handmatige installatie als repeater via de webinterface Verbind de LAN-aansluiting van uw computer met de bijgeleverde LAN-kabel met de LAN-aansluiting op de repeater. anders kunt u ook gebruikmaken van de WLAN-in- terface op uw computer. Zoek in de beschikbare draadloze netwerken naar het netwerk "repeater"...
Page 65
Als u de Finder niet wilt gebruiken, opent u uw web- browser en voert "http://repeater" in of het IP- adres "192.168.2.254". Het aanmeldvenster van de repeater verschijnt. Voer de standaard gebruikersnaam "admin" en het stan- daard wachtwoord "1234" in. Klik op "O K ". ...
Page 66
Er verschijnt een lijst van alle beschikbare draadloze toegangspunten (Access Points). Selecteer het toe- gangspunt waarmee de repeater een verbinding moet maken en klik op "N E X T ". OPMERKING! Als het gezochte toegangspunt niet in de lijst voorkomt, gaat u na of het actief is en plaatst de repeater dichter bij het toegangspunt.
Page 67
De repeater toont een lijst met verbindingsgege- vens. Als alle verbindingsgegevens juist zijn, klikt u op "A P P LY ". OPMERKING! De "Device SSID" is de netwerknaam van de repeater en is standaard gelijk aan de SSID van het toegangspunt waarmee de repeater ver- bonden is.
Page 68
OPMERKING! Om het Quick Setup-menu op elk gewenst moment opnieuw uit te voeren, houdt u de W P S -toets een 10-tal seconden ingedrukt tot de P O W E R - L E D knippert. De fabrieksin- stellingen van de repeater zijn dan hersteld en u kunt de installatie opnieuw uitvoeren.
Installatie als client Gebruik de client-modus, zodat de WLAN-repeater als WLAN-adapter fungeert. Op die manier kunnen appa- raten op het netwerk via de netwerkinterface draadloos communiceren over het netwerk. Installatie als client via de WPS-toets De snelste, eenvoudigste en veiligste manier om een draadloze verbinding tot stand te brengen tussen de re- peater en het apparaat dat draadloos op het netwerk moet communiceren, is met de WPS-toets.
De verbinding wordt tot stand gebracht en de net- werkgegevens worden uitgewisseld. Als de verbinding tot stand werd gebracht, brandt de WPS-led gedurende 5 minuten. Als de WPS-led knippert, is er bij de verbinding een fout opgetreden. Wacht twee minuten tot de led uit- gaat en start het verbindingsproces helemaal op- nieuw.
Page 71
Verbind de LAN-aansluiting van uw computer met de bijgelever- de LAN-kabel met de LAN-aan- sluiting op de repeater. OPMERKING! Uw computer moet als DHCP-client geconfi- gureerd zijn ("IP adres automatisch via DHCP verkrijgen") OPMERKING! Met het Finder-hulpprogramma is de repeater alleen vindbaar tijdens de initiële installatie.
Page 72
Als u de Finder niet wilt gebruiken, opent u uw web- browser en voert "http://repeater" in of het IP- adres "192.168.2.253". Het aanmeldvenster van de repeater verschijnt. Voer de standaard gebruikersnaam "admin" en het standaard wachtwoord "1234" in. Klik op "O K ". ...
Page 73
OPMERKING! Als het gezochte toegangspunt niet in de lijst voorkomt, gaat u na of het actief is en plaatst de repeater dichter bij het toegangspunt. Klik vervolgens op "R E F R E S H " om de lijst van beschikbare draadloze toegangspunten bij te werken.
Page 74
Wacht enkele seconden terwijl de repeater opnieuw wordt opgestart. Als hij helemaal opnieuw is opge- start, kunt u zich via de repeater met de computer aanmelden op een draadloos toegangspunt in de lijst van beschikbare netwerken. OPMERKING! Om het Quick Setup-menu op elk gewenst moment opnieuw uit te voeren, houdt u de W P S -toets een 10-tal seconden ingedrukt tot de P O W E R - L E D knippert.
Installatie als AO (Access Point - toegangspunt) Gebruik de AP-modus als u de repeater wilt gebruiken als Wireless Access Point ("Draadloos toegangspunt'). In deze modus is de repeater een interface voor draadloze communicatieapparaten op het netwerk. Zo kunt u de repeater bijvoorbeeld aansluiten op een netwerkrouter die niet uitgerust is met een WLAN-interface, zodat ap- paraten op het netwerk via de repeater op de netwerk-...
Page 76
Druk tweemaal op de WPS-toets op de repeater. De WPS-led begint te knipperen. Druk dan op de WPS-toets op het apparaat dat u met de repeater wilt verbinden. Deze stap moet binnen de twee minuten uitgevoerd worden. De verbinding wordt tot stand gebracht en de net- werkgegevens worden uitgewisseld.
Page 77
Handmatige installatie als AP via de WEB-interface Zet de moduskeuzeknop op AP. Sluit de repeater aan op een goed bereikbaar stopcontact van AC 230 V 50/60 Hz. Schakel de repeater in met de P O W E R -toets. De P O - W E R -led brandt.
Page 78
Verbind de LAN-aansluiting van uw computer met de bijgeleverde LAN-kabel met de LAN-aansluiting op de repeater. Als uw computer is uitgerust met een WLAN-inter- face, zoekt u in de beschikbare draadloze netwer- ken naar het netwerk "repeater" en klikt u op "C O N - N E C T ".
Page 79
Als u de Finder niet wilt gebruiken, opent u uw web- browser en voert u "http://repeater" in of het IP- adres "192.168.2.1". Het aanmeldvenster van de repeater verschijnt. Voer de standaard gebruikersnaam "admin" en het stan- daard wachtwoord "1234" in. Klik op "O K ". ...
Page 80
Het venster "Security" verschijnt. Selecteer een netwerkcodering. Mogelijke coderin- gen zijn: WEP, WPA pre-shared key of WPA RADIUS. Als alle verbindingsgegevens juist zijn, klikt u op "A P P LY ". Wacht enkele seconden terwijl de repeater opnieuw wordt opgestart.
De webinterface Via de webinterface kunt u de repeater configureren en aanpassen aan uw behoeften of, als de WPS-verbinding niet lukt, de verbinding instellen. Het uiterlijk van de webinterface verandert naargelang de geselecteerde modus, omdat er voor iedere modus andere, voor die geselecteerde modus relevante opties zichtbaar zijn.
Page 82
200 mag zijn. Als meerdere computers gebruik ma- ken van dit toegangspunt, moet iedere computer een eigen nummer gebruiken.) • Subnetmasker: 255.255.255.0 Klik ten slotte op OK. IP-adres instellen in Windows Vista/7 Klik op START in de taakbalk en vervolgens op Con- figuratiescherm.
De webinterface openen Op de bijgeleverde cd-rom vindt u een Finder-hulp- programma dat de toegang tot de webinterface ver- gemakkelijkt. Klik tweemaal op het bestand Medi- on-Finder.exe om het Finder-hulpprogramma op te starten. Als u de Finder niet wilt gebruiken, opent u uw web- browser en voert "http://repeater"...
Page 84
Het aanmeldvenster van de repeater verschijnt. Voer de standaard gebruikersnaam "admin" en het stan- daard wachtwoord "1234" in. Klik op "O K ". Het configuratiemenu van de WLAN-repeater gaat open op de startpagina. Links ziet u vier menuopties om de repeater te configu- reren.
Startpagina Op de startpagina vindt u alle informatie over de repea- ter en de instellingen ervan. Op de lijn M O D U S ziet u de op het apparaat geselec- teerde modus: AP; Universal Repeater of Station- Infrastructure (Client-modus). De weergegeven informatie is identiek in elk van de drie modi.
In de repeatermodus kunt u in het volgende venster de SSID voor de repeater instellen. De SSID van het toegangspunt wordt automatisch getoond. Klik op de knop A P P LY om het proces te voltooi- De gegevens worden opgeslagen en de repeater wordt opnieuw opgestart.
WPS-instellingen In het menu WPS-instellingen configureert u de WPS- functie van de repeater. Standaard is de WPS-functionaliteit ingeschakeld. Verwijder het vinkje in het selectievak Enable WPS om deze functie uit te schakelen. Onder de titel Wi-Fi Protected Setup Information vindt u een lijst van WPS-instellingen: •...
Uitgebreide instellingen LET OP! De geavanceerde instellingen zijn voorbehouden voor ervaren gebruikers met voldoende kennis van WLAN. U mag deze instellingen enkel wijzi- gen als u begrijpt welke gevolgen dit heeft voor uw router. Hier een lijst van de menuopties en hun betekenis: Menuoptie Betekenis De instelling Fragmentation...
Menuoptie Betekenis Deze instelling bepaalt de snel- N Data Rate heid van de gegevensover- dracht. Kanalbreite Instelling van de kanaalbreedte De instelling bepaalt het type Preamble Type Preamble-signaal De instelling bepaalt of de ESSID Broadcast ESSID al dan niet uitgezonden wordt. De instelling bepaalt of de WMM-functie al dan niet geacti- veerd is.
Page 90
Apparaatinstellingen Onder dit menupunt, kunt u het wachtwoord voor de webinterface instellen, het IP-adres configureren en de DHCP-functionaliteit instellen. Configuratie Onder dit menupunt kunt u een back-up maken van de menu-instellingen in één bestand, zodat u de instellin- gen niet helemaal opnieuw moet invoeren als het appa- raat opnieuw opstart.
Hebt u nog meer ondersteu- ning nodig? Als u verdere ondersteuning nodig hebt, neemt u con- tact met ons op. Gelieve de volgende informatie bij de hand te houden: • Welke externe apparaten zijn aangesloten? • Tijdens welke bedieningsstap is het probleem opge- treden? •...
Reiniging U kunt de levensduur van het apparaat verlengen met de volgende maatregelen: • Trek voor het reinigen altijd de netadapter en alle aansluitkabels los. • Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende of gasvormi- ge schoonmaakmiddelen. • Reinig het apparaat met een zachte, pluisvrije doek. Bewaar het verpakkingsmateriaal goed en gebruik er geen ander om het apparaat te transporteren.
Recycling Verpakking Uw apparaat bevindt zich in een verpakking ter bescherming tegen schade bij het trans- port. Verpakkingen zijn grondstoffen en kun- nen worden hergebruikt of teruggebracht in de grondstoffenkringloop. Apparaat Gooi het apparaat aan het einde van de le- vensduur in geen geval weg als gewoon huis- vuil! Informeer u bij uw gemeente hoe u het apparaat op een milieubewuste en correcte...
Technische gegevens Ingang: AC 100 - 230 V ~ 50/60 Hz WLAN-norm: 802.11 b/g/n Afmetingen (ca.) 102 x 25 x 110 mm (B x H x D) Totaalgewicht (ca.) 180 g Bedrijfstemperatuur 5°C tot 35°C Luchtvochtigheid tijdens het gebruik 5 % tot 65 % Onder voorbehoud voor technische en visuele aanpassingen en drukfouten.
Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart MEDION AG dat deze apparaten vol- doen aan de basisvoorwaarden en andere relevante voorschriften van richtlijn 1999/5/EG. Uw toestel voldoet aan de basiseisen en de relevante voorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EG en de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG. De complete conformiteitsverklaringen zijn te vinden op...
Page 96
Inhaltsverzeichnis Hinweise zu dieser Anleitung ......2 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signal- wörter ..............2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......3 Sicherheitshinweise ........... 4 Vor der Inbetriebnahme ........7 Lieferumfang prüfen ..........7 Systemvoraussetzungen .......... 8 Geräteübersicht ..........9 Übersicht der LED-Anzeigen ........10 Inbetriebnahme ..........
Hinweise zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheits- hinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkau- fen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektri- schen Schlag! Aufzählungspunkt/ Information über • Ereignisse während der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient der Verstärkung des Signals in einem WLAN-Netzwerk. Darüberhinaus kann das Gerät als Zu- gangspunkt (Access Point) für drahtlos kommunizieren- de Geräte verwendet werden oder als Client an Geräte angeschlossen werden, die über keinen eigenen WLAN-...
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie dieses Kapitel und die ganze Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Be- trieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes und bewahren diese gut auf, um sie bei einer Veräußerung dem neuen Besitzer weiterge- ben zu können.
Page 100
Betriebsstörungen zu verhindern. Die Betriebstempe- ratur beträgt 5 bis 35 °C. • Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Dies würde den Garantieanspruch beenden und möglicherweise zur Zerstörung des Gerätes führen. • Warten Sie nach einem Transport solange mit der In- betriebnahme, bis das Gerät die Umgebungstem- peratur angenommen hat.
Elektromagnetische Verträglichkeit Beim Anschluss müssen die Richtlinien für elektroma- gnetische Verträglichkeit (EMV) eingehalten werden. Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hoch- frequenten und magnetischen Störquellen (TV-Gerät, Lautsprecherboxen, Mobiltelefon usw.) ein, um Funkti- onsstörungen und Datenverlust zu vermeiden.
Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Ta- gen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgen- de Teile mitgeliefert worden sind: •...
Systemvoraussetzungen • LAN Anschluss oder WLAN-Karte, die den WLAN Standard 802.11b/g/n untertstützen • Windows XP SP3, Vista SP1 oder Windows 7 • CD-ROM-Laufwerk • 100 MB freien Speicher auf der Festplatte...
Geräteübersicht Signal WLAN Power ON / OFF Access Point Repeater/Verstärker Client LAN-Anschluss WLAN-Signalstärke-LED WLAN-LED Power-LED WPS-LED LAN-LED WPS-Taste/Reset-Taste Moduswahlschalter (Access Point; Repeater/Ver- stärker; Client) Ein-/Aus-Schalter...
Übersicht der LED-Anzeigen Farbe Status Beschreibung Leuchtet Guter Empfang (Signal- dauer- stärke 100 – 50%) haft Normaler Empfang: Langsames Blinken (50 WLAN- – 25%) Signal- Orange Blinkt stärke Schwacher Empfang: Schnelles Blinken (< 25%) Kein Empfang oder der LED Off Modus wurde eingestellt Verbindung zu einem drahtlosen Router oder...
Page 106
Farbe Status Beschreibung Der Repeater ist einge- schaltet. Im LED Off Mo- dus sind alle LEDs aus- geschaltet bis auf die POWER LED. Leuchtet dauer- haft Über das Web Interface kann der LED Off Mo- POWER Grün dus auch so eingestellt werden, das auch die POWER LED erlischt.
Farbe Status Beschreibung Bei erfolgreicher WPS Leuchtet Verbindung leuchtet dauer- die WPS LED 5 Minuten haft lang. Eine WPS Verbindung wird aufgebaut oder das WPS Signal eines an- Langsa- deren Gerätes wird er- mes Blin- wartet. Die WPS LED Grün blinkt 2 Minuten lang für den Aufbau einer Verbindung...
Inbetriebnahme Betriebsmodus einstellen Stellen Sie über den Modusschalter am WLAN-Repea- ter das Gerät auf den Betriebsmodus ein, in dem Sie den WLAN-Repeater verwenden wollen. Die Anwendungs- möglichkeiten sind im folgenden Kapitel erläutert. Betriebsmodus Installation als Repeater Verwenden Sie den Repeater-Modus, um den WLAN-Re- peater zur Ausweitung der Reichweite ihres drahtlosen Funknetzes zu einzusetzen.
Verbinden Sie den Repea- ter mit einer gut erreichbaren Steckdose. Schalten Sie den Repeater mit der Taste P O W E R ein. Die P O W E R L E D leuchtet. Installation als Repeater über die WPS Taste Der schnelleste, einfachste und sicherste Weg eine drahtlose Verbindung zwischen dem Repeater und dem...
Page 110
Sie mit dem Repeater verbinden möchten. Dieser Schritt muss innerhalb von zwei Minuten erfolgen. Die Verbindung wird aufgebaut und die Netzwerkin- formationen werden ausgetauscht. Wenn die Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die WPS-LED für 5 Minuten. Blinkt die WPS-LED, ist ein Fehler bei der Verbindung aufgetreten, warten Sie zwei Minuten bis die LED er- lischt und starten Sie einen weiteren Verbindungs- aufbau.
Sie auf „V E R B I N D E N “. Auf der mitgelieferten CD-ROM finden Sie ein Finder- Tool, dass Ihnen den Zugang zum Web-Interface er- leichtert. Doppelklicken Sie die Datei Medion-Fin- der.exe, um das Finder-Tool zu starten. HINWEIS! Der Repeater kann nur bei der Erstinstallation über das Finder-Tool gefunden werden.
Page 112
Wenn Sie den Finder nicht nutzen wollen, öff- nen Sie Ihren Webbrowser und geben Sie ent- weder „http://repeater“ oder die IP-Adresse „192.168.2.254“ ein. Das Anmeldefenster des Repeaters erscheint. Ge- ben Sie den Standard Benutzernamen „admin“ und das Standardpasswort „1234“ ein. Klicken Sie auf „O K “.
Page 113
Es erscheint das Quick Setup Menü. Alle verfügbaren drahtlosen Zugangspunkte (Access Points) werden aufgelistet. Wählen Sie den Zugangs- punkt aus, mit dem der Repeater verbunden werden soll und klicken Sie auf „W E I T E R “ HINWEIS! Sollte der gesuchte Zugangspunkt nicht auf- gelistet werden, stellen Sie sicher, dass er aktiv ist und platzieren Sie den Repeater näher an...
Page 114
Der Repeater listet nun die Verbindungsinformatio- nen auf. Wenn alle Verbindungsdaten richtig sind, klicken Sie auf „Ü B E R N E H M E N “. HINWEIS! Die „Device SSID“ ist die Netzwerkkennung des Repeaters und ist standardmäßig die sel- be, wie die SSID des Zugangspunktes mit dem der Repeater verbunden ist.
Page 115
HINWEIS! Um das Quick Setup Menü jederzeit erneut ausführen zu können, halten Sie die Taste W P S für etwa 10 Sekunden lang gedrückt, bis die P O W E R L E D blinkt. Der Repeater ist nun auf die Werkseinstellungen zurückge- setzt und Sie können die Installation erneut ausführen.
Installation als Client Verwenden Sie den Client-Modus, damit der WLAN-Re- peater als WLAN-Adapter verhält. So können Geräte im Netzwerk über die Netzwerkschnittstelle drahtlos im Netzwerk kommunizieren. Installation als Client über die WPS Taste Der schnelleste, einfachste und sicherste Weg eine drahtlose Verbindung zwischen dem Repeater und dem Gerät welches drahtlos mit dem Netzwerk kommunizie- ren soll herzustellen, ist die WPS-Taste.
formationen werden ausgetauscht. Wenn die Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die WPS-LED für 5 Minuten. Blinkt die WPS-LED, ist ein Fehler bei der Verbindung aufgetreten, warten Sie zwei Minuten bis die LED er- lischt und starten Sie einen weiteren Verbindungs- aufbau.
Page 118
Der Repeater kann nur bei der Erstinstallation über das Finder-Tool gefunden werden. Auf der mitgelieferten CD-ROM finden Sie ein Finder- Tool, dass Ihnen den Zugang zum Web-Interface er- leichtert. Doppelklicken Sie die Datei Medion-Fin- der.exe, um das Finder-Tool zu starten.
Page 119
Wenn Sie den Finder nicht nutzen wollen, öff- nen Sie Ihren Webbrowser und geben Sie ent- weder „http://repeater“ oder die IP-Adresse „192.168.2.253“ ein. Das Anmeldefenster des Repeaters erscheint. Geben Sie den Standard Benutzernamen „admin“ und das Stan- dardpasswort „1234“ ein. Klicken Sie auf „O K “. ...
Page 120
HINWEIS! Sollte der gesuchte Zugangspunkt nicht auf- gelistet werden, stellen Sie sicher, dass er aktiv ist und platzieren Sie den Repeater näher an den Zugangspunkt. Klicken Sie anschließend auf „A K T U A L I S I E R E N “, um die Liste der verfügbaren drahtlosen Zugangspunkte zu ak- tualisieren.
Page 121
Warten Sie einige Sekunden, während der Repeater neu startet. Nachdem der Neustart abgeschlossen ist können Sie sich mit dem Computer über den Repea- ter an einen drahtlosen Zugangspunkt aus der Liste der verfügbaren Netzwerke anmelden. HINWEIS! Um das Quick Setup Menü jederzeit erneut ausführen zu können, halten Sie die Taste W P S für etwa 10 Sekunden lang gedrückt, bis die P O W E R L E D blinkt.
Installation als AP (Access Point - Zugangspunkt) Verwenden Sie den AP-Modus, wenn Sie den Repea- ter als Wireless Access Point („Funkzugangspunkt“) be- treiben wollen. In dieser Betriebsart ist der Repeater für kabellose Kommunikationsgeräte eine Schnittstel- le ins Netzwerk. So können Sie zum Beispiel den Repea- ter an einen Netzwerkrouter anschließen, der über keine WLAN Schnittstelle verfügt, so das nun Geräte über den Repeater auf den Netzwerkrouter zugreifen können.
Page 123
Drücken Sie die WPS-Taste am Repeater 2 mal. Die WPS-LED beginnt zu blinken. Drücken Sie nun die WPS-Taste des Gerätes, welches Sie mit dem Repeater verbinden möchten. Dieser Schritt muss innerhalb von zwei Minuten erfolgen. Die Verbindung wird aufgebaut und die Netzwerkin- formationen werden ausgetauscht.
Page 124
Manuelle Installation als AP über das WEB Interface Stellen Sie den Moduswahlschalter auf AP. Verbinden Sie den Repea- ter mit einer gut erreichbaren Steckdose AC 230 V 50/60 Hz. Schalten Sie den Repeater mit der Taste P O W E R ein. Die P O W E R L E D leuchtet.
Page 125
Sie auf „V E R B I N D E N “. Auf der mitgelieferten CD-ROM finden Sie ein Finder- Tool, dass Ihnen den Zugang zum Web-Interface er- leichtert. Doppelklicken Sie die Datei Medion-Fin- der.exe, um das Finder-Tool zu starten.
Page 126
Wenn Sie den Finder nicht nutzen wollen, öff- nen Sie Ihren Webbrowser und geben Sie ent- weder „http://repeater“ oder die IP-Adresse „192.168.2.1“ ein. Das Anmeldefenster des Repeaters erscheint. Ge- ben Sie den Standard Benutzernamen „admin“ und das Standardpasswort „1234“ ein. Klicken Sie auf „O K “.
Page 127
Das Fenster „Security“ erscheint. Wählen Sie eine Netzwerkverschlüsselung aus. Mög- liche Verschlüsselungen sind: WEP, WPA pre-shared key oder WPA RADIUS. Wenn alle Verbindungsdaten richtig sind, klicken Sie auf „Ü B E R N E H M E N “. Warten Sie einige Sekunden, während der Repeater neu startet.
Das Web-Interface Über das Web-Interface können Sie den Repeater kon- figurieren und so Ihren Bedürfnissen anpassen oder im Falle, das die WPS-Verbindung nicht hergestellt werden konnte, die Verbindung entsprechend einrichten. Je nach gewähltem Modus verändert sich das Erschei- nungsbild des Web-Interfaces, da Auswahloptionen ein- oder ausgeblendet werden, die für die gewählte Be- triebsart von Bedeutung sind.
Page 129
IP) - Allgemein und geben Sie anschließend die IP- Adresse anhand der folgenden Vorgehensweise ein: • IP Adresse: 192.168.2.x (wobei x eine Zahl zwischen 2 und 200 sein kann. Wenn mehrere Computer die- sen Access Point benutzen, muss jeder Computer eine eigene Nummer verwenden) •...
Aufruf des Web-Interface Auf der mitgelieferten CD-ROM finden Sie ein Finder- Tool, dass Ihnen den Zugang zum Web-Interface er- leichtert. Doppelklicken Sie die Datei Medion-Fin- der.exe, um das Finder-Tool zu starten. Wenn Sie den Finder nicht nutzen wollen, öffnen Sie Ihren Webbrowser und geben Sie entweder „http://repeater“...
Page 131
Das Anmeldefenster des Repeaters erscheint. Ge- ben Sie den Standard Benutzernamen „admin“ und das Standardpasswort „1234“ ein. Klicken Sie auf „O K “. Es öffnet sich das Konfigurationsmenü des WLAN-Re- peaters mit der Startseite. Am linken Rand finden Sie vier Menüpunkte zur Konfi- guration des Repeater.
Startseite Auf der Startseite finden Sie alle Informationen zum Re- peater und seinen Einstellungen. In der Zeile M O D U S wird der am Gerät ausgewählte Modus angezeigt: AP; Universal Repeater oder Sta- tion-Infrastructure (Client-Modus). Die angezeigten Informationen sind in allen drei Modi identisch.
Page 134
Im Repeater-Modus können Sie im nächsten Fenster die SSID für den Repeater festlegen. Es wird automa- tisch die SSID des Access Point angezeigt. Klicken Sie auf die Schaltfläche Ü B E R N E H M E N , um den Vorgang abzuschließen.
WPS Einstellungen Im Menü WPS-Einstellungen konfigurieren Sie die WPS- Funktion des Repeaters. Die WPS-Funktionalität ist werkseitig eingeschaltet, um diese Funktion zu deaktivieren entfernen Sie den Haken in dem Kontrollkästchen WPS Einschalten. Unter der Überschrift Wi-Fi Protected Setup Infor- mation finden Sie eine Auflistung der WPS-Einstellun- gen: •...
Page 136
• Client PIN code eingeben: Dieser Code kommt bei der Nutzung des Pin-Style WPS Pairing-Modus zum Einsatz. Wenn Sie ein Gerät verbinden wollen, das Pin-Style WPS gesichert ist, so geben Sie hier den PIN-Code des Gerätes ein.
Erweiterte Einstellungen ACHTUNG! Die erweiterten Einstellungen sind für erfahre- ne Anwender mit ausreichenden WLAN-Kennt- nissen. Sie sollten diese Einstellungen nur ändern wenn Sie wissen welche Effekte dies auf ihren Router hat. Hier eine Aufstellung der Menüoptionen und ihre Be- deutung: Menüoption Bedeutung Die Einstellung Fragmentation...
Page 138
Menüoption Bedeutung Die Einstellung legt die Ge- N Data Rate schwindigkeit der Datenübertra- gung fest. Kanalbreite Einstellung der Kanalweite Die Einstellung legt den Typus Preamble Type des Preamble Signals fest Die Einstellung legt fest ob die Broadcast ESSID ESSID gesendet wird oder nicht. Die Einstellung legt fest ob die- WMM-Funktion aktiviert oder deaktiviert ist.
Geräte Einstellungen Unter diesen Menüpunkt können Sie das Passwort für das Web-Interface festlegen, die IP-Adressierung konfi- gurieren und die DHCP-Fuktionalität einrichten. Konfiguration Unter diesem Menüpunkt können Sie die Einstellungen, der Menüs in einer Datei sichern, damit Sie nach einem Neustart des Gerätes, die Einstellungen nicht komplett neu eingeben müssen.
Benötigen Sie weitere Unter- stützung? Wenn die Vorschläge in den vorangegangenen Ab- schnitten Ihr Problem nicht behoben haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf. Sie würden uns sehr hel- fen, wenn Sie uns folgende Informationen zur Verfü- gung stellen: •...
Reinigung Die Lebensdauer des Gerätes können Sie durch folgende Maßnahmen verlängern: • Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzadapter und alle Verbindungskabel. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, fusselfrei- en Tuch.
Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Trans- portschäden in einer Verpackung. Verpackun- gen sind Rohstoffe und somit wiederverwen- dungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie Ihr Gerät am Ende seiner Lebens- zeit keinesfalls in den normalen Hausmüll! Er- kundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Ge- meindeverwaltung nach einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
Technische Daten Eingang: AC 100 - 230 V ~ 50/60 Hz WLAN-Standard: 802.11 b/g/n Abmessungen (ca.) 102 x 25 x 110 mm (B x H x T) Gesamtgewicht (ca.) 180 g Betriebstemperatur 5°C bis 35°C Luftfeuchtigkeit während des Betriebs 5 % bis 65 % Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
Konformitätserklärung Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich diese Geräte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Ihr Gerät entspricht den grundlegenden Anforderun- gen und den relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EG und der Richtlinie für Niederspannungsge- räte 2006/95/EG.
Page 146
Mais nous pouvons aussi vous faire parvenir gratuite- ment par la poste un support de données contenant le texte source. Veuillez alors envoyer un e-mail à opensource@medion. com ou nous appeler au numéro de téléphone payant 02 43 16 60 30 (appel non surtaxé) Service PREMIUM hors garantie: 08 92 35 05 40 (0.34 EUR/min).
Page 147
Geïnteresseerden kunnen de broncode van de gebruik- te GPL downloaden via de volgende koppeling: http:// www.medion.com. Geef in het Download Center het be- treffende MD-nummer of MSN-nummer aan. Die num- mers zijn terug te vinden op het betreffende toestel. Als alternatief kunnen wij u ook kosteloos via de post een op- slagmedium toesturen met de broncode.
Page 148
Alternativ können wir Ihnen einen Datenträger mit dem Quelltextinhalt kostenfrei per Post zusenden. Bitte senden Sie zu diesem Zweck eine Email an open- source@medion.com oder rufen Sie uns an unter der kos- tenpflichtigen Rufnummer 01805 / 633466 (0,14 /Min. aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 / Min.).
GNU General Public Licence Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
Page 150
ware, and (2) offer you this license which gives you legal per- mission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author‘s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.
Page 151
ded that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warran- ty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
Page 152
tion of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you;...
Page 153
ed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equiva- lent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are...
Page 154
this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your ob- ligations under this License and any other pertinent obliga- tions, then as a consequence you may not distribute the Pro- gram at all.
Page 155
on, but may differ in detail to address new problems or con- cerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which ap- plies to it and „any later version“, you have the option of fol- lowing the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation.
Page 156
OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INAC- CURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Page 158
Medion B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 022006198 Fax: 022006199 Hotline: 34-20 808 664 Fax: 34-20 808 665 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder „service“ en „contact“.