Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

K
-F
Fr 2201 CB
altzonen
ritteuse
Koudzone-frituurpan • Friteuse parois froides • Freidora de zonas frías
Fritadeira de zonas frias • Friggitrice con zona fredda • Kaldsone-frityrgryte • Cold Zone Deep Fat Fryer
Frytownica • Fritéza se studenými zónami • Hidegzónás fritőz • Фритюр с холодной зоной
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
05-FR 2201 CB_Titel.indd 1
05.09.11 12:11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BOMANN FR 2201 CB

  • Page 1 Fr 2201 CB altzonen ritteuse Koudzone-frituurpan • Friteuse parois froides • Freidora de zonas frías Fritadeira de zonas frias • Friggitrice con zona fredda • Kaldsone-frityrgryte • Cold Zone Deep Fat Fryer Frytownica • Fritéza se studenými zónami • Hidegzónás fritőz • Фритюр с холодной зоной...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH NORSK Inhalt Innhold Übersicht der Bedienelemente ........Seite Oversikt over betjeningselementene ......Side Bedienungsanleitung ..........Seite Bruksanvisning ............. Side 23 Technische Daten ............Seite Tekniske data ............... Side 25 Garantiebedingungen ..........Seite NEDERLANDS ENGLISH Inhoud Contents Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina Overview of the Components ........
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése Обзор...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Verletzungsrisiken auf. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte ACHTUNG: weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    überschüssigen Teig ab, und geben Sie die Stücke kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. vorsichtig in das Öl. Die Firma C. Bomann GmbH übernimmt keine Haftung für 8. Achten Sie bitte darauf, dass der Griff am Frittierkorb richtig Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch befestigt wurde.
  • Page 6: Technische Daten

    1. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist. 2. Warten Sie, bis die Fritteuse vollständig abgekühlt ist, bevor Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät Sie mit der Reinigung beginnen. Sie sollten jedoch auf jeden FR 2201 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor-...
  • Page 7 Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum www.sli24.de Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa- und Elektronik-Altgeräten. tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor- tal online verfolgen. Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@bomann.de oder per Fax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä- tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben. Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge- rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für...
  • Page 8 Algemene veiligheidsinstructies Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken- Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het schade aan het apparaat te vermijden: garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Page 9: Overzicht Van De Bedieningselementen

    De frituurmand mag maximaal 2/3 worden gevuld. schade en zelfs tot persoonlijk letsel leiden. Maak de frituurmand niet te vol. C. Bomann GmbH is niet aansprakelijk voor schade die terug te 9. Droog vochtige levensmiddelen eerst af met een doek. voeren is op ondoelmatig gebruik.
  • Page 10: Verhelpen Van Storingen

    Technische gegevens 5. Het groene controlelampje brandt. Wanneer de ingestelde temperatuur bereikt is, dooft het groene controlelampje. Laat Model: .................FR 2201 CB de frituurmand met het frituurgoed langzaam in het hete vet zakken. Spanningstoevoer: ............230 V, 50 Hz 6. Het groene controlelampje schakelt tijdens het frituren meer- Opgenomen vermogen: ............2000 W...
  • Page 11: Conseils Généraux De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, l’appareil:...
  • Page 12: Liste Des Différents Éléments De Commande

    Comprimez les extrémités des fils de fer à l’extrémité blessures. libre de la poignée. La C. Bomann GmbH décline toute responsabilité pour les • Introduisez les angles dans les oeillets en fils de fer à dommages résultant d’une utilisation non conforme.
  • Page 13: Nettoyage

    A la fin du temps de friture (les temps de Modèle:...............FR 2201 CB friture se trouvent sur les emballages des aliments ou dans vos recettes), retirez le panier à friture de l’appareil.
  • Page 14 Indicaciones generales de seguridad Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la evitar accidentes y daños en el aparato: garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 15: Indicación De Los Elementos De Manejo

    • La cesta de freír sólo se debe llenar hasta 2/3 de su C. Bomann GmbH no se responsabiliza por los daños que se capacidad. No sobrellene la cesta de freír. originen a causa de un empleo no conforme al uso prescrito.
  • Page 16: Reparación De Fallos

    7. Deje que los trozos fritos goteen un poco el aceite. Modelo:...............FR 2201 CB 8. Para desconectar el aparato, ajuste el regulador de tem- Suministro de tensión:..........230 V, 50 Hz peratura a la posición MIN y retire la clavija de la caja de...
  • Page 17 Instruções gerais de segurança Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Page 18: Descrição Dos Elementos

    • O cesto da fritadeira só deve no máximo estar cheio a A C. Bomann GmbH não se responsabiliza por danos causados 2/3. Não encher o cesto em demasia. pela utilização indevida do aparelho. 9. Os alimentos que estejam húmidos deverão ser enxugados Funcionamento antes.
  • Page 19: Solução De Problemas

    Coloque o cesto da fritadeira com os alimentos a fritar com Características técnicas cuidado na gordura quente. Modelo:...............FR 2201 CB 6. A lâmpada de controle verde acende-se e apaga-se algu- mas vezes durante o fritar. Tal facto é normal e indica que Alimentação da corrente: ..........230 V, 50 Hz...
  • Page 20 Norme di sicurezza generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- per evitare incidenti e danni all’...
  • Page 21: Elementi Di Comando

    Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme alla destina- zione e può causare danni alle cose o addirittura alle persone. ATTENZIONE: C. Bomann GmbH declina qualsiasi responsabilità per danni Dovuto ad alimenti troppo umidi (p.e.: patatine fritte causati da utilizzo non conforme alla destinazione.
  • Page 22: Rimozione Guasti

    Dati tecnici 5. La spia di controllo verde si illumina. Quando la temperatura impostata è raggiunta, si spegne la spia di controllo verde. Modello: ..............FR 2201 CB Immergere cautamente il cesto con i cibi da friggere nel grasso bollente. Alimentazione rete: ...........230 V, 50 Hz 6.
  • Page 23 Generelle sikkerhetsanvisninger Spesielle sikkerhetshenvisninger for dette apparatet Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen ADVARSEL: og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet • Ikke lukk lokket på frityrkokeren mens den er i bruk, ellers videre til en tredjeperson, må...
  • Page 24: Oversikt Over Betjeningselementene

    Enhver annen bruk gjelder som ikke hensiktsmessig, og kan føre til skader på apparatet og også på personer. Bruk C. Bomann GmbH overtar ikke ansvar for skader som oppstår 1. Forsikre deg om at apparatet er slått av og er koblet fra på grunn av ikke hensiktsmessig bruk.
  • Page 25: Tekniske Data

    Denne knappen starter frityrkokeren opp på ny. Til dette bruker du en plast- eller tregjenstand som er minst 4 cm lang. Tekniske data Modell: ................FR 2201 CB Spenningsforsyning: ..........230 V, 50 Hz Inngangsstrøm: ..............2000 W Beskyttelsesklasse: ..............Ι...
  • Page 26: General Safety Instructions

    General Safety Instructions CAUTION: Read the operating instructions carefully before putting the This refers to possible hazards to the machine or other appliance into operation and keep the instructions including the objects. warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal ...
  • Page 27: Overview Of The Components

    9. Rub dry humid foods with a cloth before frying. personal injury. CAUTION: The firm C. Bomann GmbH does not accept any liability for In the case of foodstuffs which are too moist (e.g. frozen damage caused as a result of the use of this device contrary to chips etc.) large amounts of foam may form, which under...
  • Page 28: Overheating Protection

    For this you should use a plastic or wooden object that is the least 4 cm long. Technical Data Model: .................FR 2201 CB Power supply: ............230 V, 50 Hz Power consumption: ............2000 W Protection class: ................Ι...
  • Page 29 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą potencjalne ryzyka obrażeń. gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto- nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie UWAGA: innej osobie, oddaj jej także instrukcję...
  • Page 30: Przegląd Elementów Obłsugi

    • Proszę wprowadzić kątowniki do drucianych uszek wewnątrz koszyka. C. Bomann GmbH nie odpowiada za szkody spowodowane • Kosz frytownicy może być napełniony maksymalnie w użyciem urządzenia niezgodnym z przeznaczeniem. 2/3. Proszę nie przepełniać kosza frytkownicy.
  • Page 31: Usuwanie Zakłóceń

    Dane techniczne Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt Model: .................FR 2201 CB elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych Pobór mocy: ..............2000 W...
  • Page 32 Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA: Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně pře- Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na čtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, možná rizika zranění. pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vyba- vením obalu dobře uschovejte.
  • Page 33: Přehled Ovládacích Prvků

    či dokonce k poranění osob. nejnepříznivějším případě může vést až k překypění oleje. C. Bomann GmbH neručí za škody vzniklé použitím, jež neod- povídá určení, pro které je přístroj určen. Používání...
  • Page 34: Odstraňování Poruch

    „RESTART“ (5), na zadní straně řídící prvku, abyste mohli fritézu opět používat. K tomuto účelu použijte umělo- hmotný nebo dřevěný předmět dlouhý minimálně 4 cm. Technické údaje Model: .................FR 2201 CB Pokrytí napětí: ............230 V, 50 Hz Příkon: ................2000 W Třída ochrany: ................Ι...
  • Page 35 Általános biztonsági rendszabályok FIGYELMEZTETÉS: A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámu- használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári tat a lehetséges sérülési lehetőségekre. nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő...
  • Page 36: A Kezelőelemek Áttekintése

    VIGYÁZAT: anyagi kárt, vagy akár még személyi kárt is okozhat. Túlságosan vizes élelmiszerek (pl. erősen fagyasztott A C. Bomann GmbH nem vállal felelősséget a rendeltetéselle- hasábburgonya stb.) esetében erőteljes habképződés nes használatból eredő károkért. indul, ami miatt balszerencsés esetben az olaj ki is futhat.
  • Page 37: Műszaki Adatok

    „RESTART“ gombot (5), ha a fritőzt újra használni szeretné. Ehhez legalább 4 cm hosszú műanyag- vagy fatárgyat használjon. Műszaki adatok Modell: ................FR 2201 CB Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............2000 W Védelmi osztály: ................Ι Töltési mennyiség: ............max. 3 liter Nettó...
  • Page 38 Общие указания по технике безопасности Символы применяемые в данном руководстве пользо- вателя Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасно- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- сти обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, рекомендациям, чтобы...
  • Page 39: Обзор Деталей Прибора

    даже телесные повреждения. сравнению с сырыми продуктами. 6. Если масло или жир еще горячие, то ни в коем случае Компания C. Bomann GmbH не несёт ответственности за не переставляйте и не двигайте фритюр. ущерб, нанесённый в результате использования не по на- 7.
  • Page 40: Устранение Неисправностей

    ратура контролируется и поддерживается термостатом. Технические данные По окончании времени приготовления (время приготов- ления во фритюре вы найдете на упаковке продукта или Модель: ..............FR 2201 CB в рецепте) вытащите фритюрную корзинку. Электропитание: ............230 В, 50 Гц 7. Дайте маслу стечь с поджаренного продукта.
  • Page 41 05-FR 2201 CB_Innen.indd 41 05.09.11 13:49...
  • Page 42 C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de 05-FR 2201 CB_Titel.indd 42 05.09.11 12:11...

Table des Matières