Page 1
Kaltzonen-Fritteuse FR 2264 CB Koude zone friteuse • Friteuse parois froides • Friggitrice con zona Fredda • Freidora con zona Fría Cool Zone Fryer • Frytownica ze strefami chłodnymi • Hidegzónás fritőz • Фритюрниця з охолоджувальною зоною • Фритюрница с холодной зоной • مقالة عميقة للمناطق الباردة...
Page 2
DEUTSCH JĘZYK POLSKI Spis treści Inhalt Instrukcja obsługi ............Strona 28 Bedienungsanleitung ............ Seite Dane techniczne ............Strona 31 Technische Daten ............Seite Ogólne warunki gwarancji ...........Strona 31 Garantiebedingungen ..........Seite NEDERLANDS MAGYAR Inhoud tartalom Használati útmutató............33 oldal Handleiding ..............Pagina 8 Műszaki adatok..............
Allgemeine Sicherheitshinweise Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton WARNuNG: mit Innenverpackung gut auf.
Page 4
AChtuNG: ÜbERhItZunG dES hEIZELEMEntS beachten Sie diesen wichtigen hinweis, wenn Sie in der Fritteu- se Fett verwenden möchten! Fett muss langsam geschmolzen werden, damit es das heizele- ment umschließen kann. Wird Fett das erste Mal eingelegt oder wieder geschmolzen, droht eine Überhitzung, wenn die temperatur zu hoch gewählt wird! Fett das erste Mal einlegen •...
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschalt- WARNuNG: GeFAhR! uhr oder einem separaten Fernwirksystem. • Wechseln Sie unbedingt regelmäßig das Fett / Öl. • Verwenden Sie kein vereistes Gefriergut! Übersicht der bedienelemente • Bei zu feuchten Lebensmitteln (z.B. stark vereiste Leuchte (rot) Pommes Frites etc.) entsteht eine starke Schaumbil- dung, wodurch im ungünstigsten Fall das heiße Fett /...
Page 6
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass 1. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist. sich das Gerät FR 2264 CB in Übereinstimmung mit den 2. Warten Sie, bis die Fritteuse vollständig abgekühlt grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie ist, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Page 7
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän- Clatronic International GmbH gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis- Industriering Ost 40 tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung D-47906 Kempen/Germany von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Scha- densersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Algemene veiligheidsaanwijzingen Kinderen en mindervaliden • Voor de veiligheid van uw kinderen geen verpakkingsde- Lees voor het eerste gebruik van dit apparaat de handlei- len (plastic zakken, karton, styropor etc.) binnen bereik ding aandachtig door en bewaar deze incl. garantiebewijs, laten liggen. kassabon en indien mogelijk de kartonnen doos met binnen- verpakking.
Page 9
LET OP: OvERvERHITTING vAN HET vERWARmINGS- ELEmENT Neem deze belangrijke aanwijzing in acht, als u vet in de friteuse wilt gebruiken! vet moet langzaam gesmolten worden, zodat dit het verwar- mingselement kan omsluiten. Als vet voor de eerste keer gebruikt of weer gesmolten wordt, dreigt er oververhitting, als de temperatuur te hoog gekozen wordt! vet de eerste keer gebruiken...
• Gebruik het apparaat niet met een externe tijdschakel- WAARSCHUWING: GEvAAR! klok of een aparte afstandsbediening. • Vervang het vet / de olie regelmatig. • Gebruik geen ingevroren diepvriesproducten! Overzicht van de bedieningselementen • Bij te vochtige levensmiddelen (bijv. diep ingevroren Lampje (rood) patat etc.) ontstaat een sterke schuimvorming, waar- door in het ongunstigste geval het hete vet / de hete Temperatuurregelaar olie kan overlopen en letsel kan veroorzaken.
Technische gegevens 6. Het controlelampje wordt tijdens het frituren meerdere keren in- en uitgeschakeld. Dit is normaal en geeft Model: ...............FR 2264 CB aan, dat de temperatuur thermostatisch gecontroleerd Spanningstoevoer: ...........230 V, 50 Hz en aangehouden wordt. Na afloop van de frituurtijd (frituurtijden zijn te vinden op de verpakking van de Opgenomen vermogen: ........... 2000 W levensmiddelen of in het recept) moet het frituurmandje Beschermingsklasse ............
Consignes générales de sécurité Enfants et personnes handicapées • Pour la sécurité de vos enfants, ne laissez pas les maté- Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement le mode d’emploi riaux d’emballage (sac en plastique, carton, polystyrène, et conservez-le avec la garantie, le ticket de caisse et, si possible, etc.) à leur portée. le carton et l’emballage interne. Assurez-vous de joindre ce mode d’emploi si vous transmettez l’appareil à...
ATTENTION : SURChAUFFE dE l’éléMENT dE ChAUFFAgE Consigne importante à respecter si vous utilisez de la ma- tière grasse. la matière grasse doit fondre lentement, pour pouvoir englo- ber l’élément de chauffage. lorsque la matière grasse est utilisée pour la première fois ou refondue, il y a un risque de surchauffe si la température choisie est trop élevée.
• N’utilisez pas l’appareil avec un programmateur externe AVERTISSEMENT : dANgER! ou avec un système de commande à distance. • Changez impérativement la matière grasse/l’huile régulièrement. Présentation des éléments de commande • N’utilisez aucun produit surgelé. Voyant (rouge) • Les aliments à forte concentration d’humidité (par ex. des frites congelées, etc.) provoquent une importante Thermostat formation de mousse, qui peut dans le pire des cas Interrupteur de sécurité faire déborder la matière grasse/l’huile. Bouton Restart 3. Afin de réduire la teneur en acrylamide des féculents Compartiment à câble (pommes de terre, céréales) il est conseillé de ne pas Bac à graisse de friture dépasser une température de 170 °C (éventuellement 175 °C). De plus, le temps de friture doit être le plus Boîtier court possible et les aliments doivent rester dans la friture Panier à friture jusqu’à avoir une couleur dorée, pas plus.
5. Le voyant de contrôle s’allume pendant le préchauffage • N’actionnez le bouton poussoir « RESTART », sur et s’éteint aussitôt que la température souhaitée est la face arrière de l’élément de commande, qu’après atteinte. Déposez délicatement le panier à friture chargé refroidissement complet de l’appareil pour réutiliser la d’aliments dans la graisse brûlante. friteuse. 6. Pendant le fonctionnement, le voyant de contrôle Caractéristiques techniques s’éteint et s’allume plusieurs fois. Ceci est normal et indique que la température est contrôlée et maintenue Modèle : ............FR 2264 CB par régulation thermostatique. À la fin du temps de fri- Alimentation électrique : ........230 V, 50 Hz ture (les temps de friture se trouvent sur les emballages Consommation : ............. 2 000 W des aliments ou dans vos recettes), retirez le panier à friture de l’appareil.
Page 16
Norme di sicurezza generali • Osservare le seguenti “Avvertenze speciali di sicurez- za”. Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con Bambini e persone fragili cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino •...
Page 17
ATTENZIONE: SuRRIScALdAmENTO dELL’ELEmENTO RIScALdANTE Se si desidera adoperare del grasso nella friggitrice, osser- vare questa indicazione importante! Il grasso va sciolto lentamente, in modo da avvolgere l’ele- mento riscaldante. Inserendo il grasso per la prima volta oppure facendolo sciogliere nuovamente, vi è rischio di surriscaldamento se la temperatura scelta è...
• Non usare l’apparecchio con un timer esterno oppure AVVERTENZA: PERIcOLO! con un sistema di telecomando separato. • Cambiare assolutamente e con regolarità il grasso/olio. • Non adoperare cibi da friggere congelati! Elementi di comando • Se i cibi sono troppo umidi (ad es. patatine fritte an- Spia (rossa) cora congelate, ecc.) si genera abbondante schiuma che, nel peggiore dei casi, può...
Con la presente la società Clatronic International GmbH 2. Prima di iniziare a pulire la friggitrice, attendere che sia dichiara che l’apparecchio FR 2264 CB è conforme ai requi- completamente raffreddata. Per evitare ustioni, dopo siti fondamentali della Direttiva Europea sulla Compatibilità...
Indicaciones generales de seguridad Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus hijos, no deje los envoltorios a Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea con de- su alcance (bolsa de plástico, caja de cartón, porexpán, tenimiento las instrucciones de uso y consérvelas junto con etc.).
ATENCIÓN: SOBRECALENTAmIENTO DEL CALENTADOR Preste atención a esta importante indicación si desea utilizar grasa en la freidora. La grasa debe derretirse lentamente para envolver el calen- tador. Si se introduce grasa por primera vez o se vuelve a derretir, existe peligro de sobrecalentamiento si la temperatura selec- cionada es demasiado elevada.
• No utilice el aparato con un temporizador externo o un ADVERTENCIA: PELIgRO sistema de telecontrol separado. • Cambie regularmente la grasa o el aceite. • No utilice alimentos congelados recubiertos de hielo. Ubicación de los controles • Los alimentos muy húmedos (p. ej., patatas fritas Indicador luminoso (rojo) recubiertas de hielo, etc.) producen un exceso de es- puma que, en el peor de los casos, puede hacer que...
La empresa Clatronic International GmbH declara por la 2. Espere hasta que la freidora se haya enfriado por presente que el aparato FR 2264 CB cumple los requisitos completo antes de empezar a limpiarla. Debe esperar fundamentales de las directivas europeas de compatibi- siempre por lo menos 1–2 horas para evitar quemadu-...
General Safety Information Children and Frail or Infirm Persons • For the safety of your children, do not place any of the Before using this appliance for the first time, please read packaging items (plastic bag, box, polystyrene etc.) the instructions for use very carefully and keep these safe within their reach.
Page 25
ATTENTION: OvErhEATINg OF ThE hEATINg ElEmENT Please observe this important note, if you want to use fat in the fryer. Fat must be melted slowly, so that it can enclose the heating element. If fat is inserted for the first time or re-melted, there is a risk of overheating, if the selected temperature is too high! Inserting Fat for the First Time •...
• Never operate the appliance using an external timer or a WARNING: DANGER! separate remote control system. • Be sure to replace the fat/oil regularly. • Never use food covered in ice! Overview of Controls • If foods are too moist, e.g. French fries covered in ice Light (red) etc., a strong foam formation results, which in a worst case scenario could cause the hot fat/oil to overflow...
The Clatronic International GmbH hereby declares that control to mIN and pull the plug out of the plug socket. the appliance FR 2264 CB complies with the essential Wrap the power cable into a spiral shape and store it in requirements of the European Directive on Electromagnetic the cable compartment.
Page 28
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Dzieci i osoby niepełnosprawne • Z uwagi na bezpieczeństwo dzieci nie pozostawiać w ich Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zasięgu żadnych elementów opakowania (plastikowe przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją starannie wraz torby, karton, styropian itp.). z gwarancją i dowodem zakupu oraz w miarę możliwości pudełkiem i opakowaniem wewnętrznym.
Page 29
UWAGA: PRZEGRZANIE ELEmENTU GRZEWcZEGO Pamiętać o poniższej wskazówce w przypadku stosowania we frytownicy tłuszczu w postaci stałej! Tłuszcz musi rozpuszczać się powoli, tak by mógł opłynąć element grzewczy. Zachodzi niebezpieczeństwo przegrzania, jeśli tłuszcz wkła- dany jest po raz pierwszy lub jest ponownie rozpuszczany i wybrano zbyt wysoką...
• Nie używać urządzenia z wykorzystaniem zewnętrznego OSTRZEŻENIE: NIEbEZPIEcZEńSTWO! zegara sterującego lub zdalnego sterowania. • Należy koniecznie regularnie wymieniać tłuszcz/olej. • Nie stosować zmrożonych produktów! Przegląd elementów obsługi • W przypadku zbyt wilgotnych produktów (np. zmrożo- Kontrolka (czerwona) nych frytek itp.) tworzy się duża ilość piany, skutkiem czego gorący tłuszcz/olej może się...
1. Upewnić się, że wtyczka jest wyciągnięta z gniazdka. Firma Clatronic International GmbH deklaruje niniejszym, 2. Przed rozpoczęciem czyszczenia odczekać do całko- że urządzenie FR 2264 CB jest zgodne z podstawowymi witego schłodzenia frytownicy. W każdym przypadku wymogami europejskiej dyrektywy w sprawie kompatybil- należy odczekać...
Page 32
Znaczenie symbolu „kosz na śmieci” Należy chronić środowisko — urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane z odpadami domowymi. W celu zutylizowania urządzeń elektrycznych należy sko- rzystać z odpowiednich punktów prowadzących ich zbiórkę, gdzie można zostawić niepotrzebne już urządzenia. W ten sposób pomaga się zapobiegać potencjalnym skut- kom nieprawidłowej utylizacji dla środowiska i zdrowia ludzi.
Általános biztonsági rendszabályok Gyermekek és rossz egészségi állapotú személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyjon csoma- A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig golóanyagokat (műanyag zacskók, karton, hungarocell a használati útmutatót, és őrizze meg a garancialevéllel, a stb.) általuk elérhető helyen. pénztári nyugtával és lehetőleg a bélésanyagot is tartalmazó...
Page 34
FIGYELEM! A fűtőelem túlhevülése vegye figyelembe ezt a fontos tudnivalót, ha zsírt szeretne használni a fritőzben! A zsírt lassan kell felolvasztani, hogy körülzárhassa a fűtő- elemet. ha először tesz be zsírt vagy olvaszt fel, túlhevülés veszélye áll fenn, ha a hőmérsékletet túl magasra állítja be! ha először használ zsírt •...
• Ne üzemeltesse a készüléket külső időkapcsoló óráról VIGYÁZAT! VESZÉLY! vagy külön távirányító rendszerről. • Mindenképpen rendszeresen cserélje a zsírt vagy az olajat. A kezelőszervek áttekintése • Ne használjon jeges, fagyott élelmiszert! Lámpa (piros) • Túl nedves élelmiszerek esetében (pl. nagyon jeges hasábburgonya stb.) erős hab képződik, emiatt Hőfokszabályozó...
1. Győződjön meg róla, hogy ki van-e húzva a dugasz A Clatronic International GmbH kijelenti, hogy az a dugaszoló aljzatból. FR 2264 CB készülék megfelel az európai elektromágneses 2. Várjon a tisztítás megkezdésével, míg a fritőz teljesen összeférhetőségi irányelv (2004/108/EK) és a kisfeszültségi le nem hűlt.
Загальні вказівки щодо безпеки • Виконуйте наведені нижче «Спеціальні вказівки щодо безпеки». Перед початком експлуатації цього приладу потрібно дуже уважно прочитати інструкцію з експлуатації та надалі Діти та особи з обмеженими можливостями зберігати її разом з гарантійним талоном і касовим чеком, а •...
Page 38
УВаГа! ПЕрЕГрІВ наГрІВальноГо ЕлЕмЕнТа необхідно дотримуватися цієї важливої вказівки, якщо ви хочете використовувати жир у фритюрниці! Жир необхідно повільно розтопити, щоб він міг охопити нагрівальний елемент. Якщо жир кладеться вперше або повторно розтоплюєть- ся, існує загроза перегріву, якщо буде обрана занадто висока...
• Не слід експлуатувати прилад із зовнішнім таймером ЗасТЕрЕЖЕннЯ: нЕбЕЗПЕка! або окремою системою дистанційного керування. • Обов’язково регулярно заміняйте використані жир/ олію на свіжі. розташування елементів керування • Не використовуйте продукти, вкриті льодом! Світлоіндикатор (червоний) • Якщо продукти занадто вологі (наприклад, вкрита великою...
Декларація відповідності спірально. Цим фірма Clatronic International GmbH заявляє, що очищення прилад FR 2264 CB відповідає основним вимогам європейської Директиви про електромагнітну сумісність 1. Переконайтеся, що вилка вийнята з розетки. (2004/108/ЄС) та Директиви про низьковольтне облад- 2. Перед чисткою зачекайте, поки фритюрниця по- нання...
Page 41
Общие меры предосторожности Дети и люди с ограниченными способностями • Для безопасности ваших детей не оставляйте Прежде чем приступить к эксплуатации устройства, элементы упаковки (пластиковый пакет, коробку, внимательно прочтите и сохраните это руководство пенопласт и т. д.) в зоне их доступа. пользователя...
Page 42
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Масло и жир могут загореться при перегреве. Соблюдайте осторожность! Не забывайте выключать устройство после использования! Для этого сначала установите термостат в минимальное положение, а затем выньте вилку из розетки. ВНИМАНИЕ! ПЕРЕгРЕВ НАгРЕВАтЕльНОгО элЕМЕНтА Помните об этом важном указании, когда будете исполь- зовать...
• Медленно увеличивайте мощность термостата, пока не загорится контрольная лампа, свидетельствуя тем самым о включении нагревательного элемента. Стоп! Больше не увеличивайте мощность! Нагреватель- ный элемент теперь будет медленно нагревать жир. • Через некоторое время нагревательный элемент снова вы- ключится. • Снова включите нагревательный элемент, подрегулировав термостат.
3. Выньте фритюрную корзину и наполните емкость ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСть! маслом или жиром (макс. 3 л). Уровень масла/жира • Регулярно производите замену используемого должен находиться между отметками «Min» и «Max». масла и жира. 4. Вставьте вилку в розетку с защитным контактом на •...
Оставляем за собой право на внесение технических изменений! Заявление о соответствии товара норма- тивным требованиям Настоящим фирма Clatronic International GmbH заявля- ет, что устройство FR 2264 CB соответствует базовым нормативным требованиям, требованиям европей- ской директивы по электромагнитной совместимости (2004/108/EC) и директивы по низковольтному оборудо- ванию (2006/95/EC).
Page 46
إرشادات السالمة العامة األطفال والعاجزون ،حرص ً ا عىل سالمة األطفال، ال ترتك أية أج ز اء من مواد التغليف (الكيس البالستييك • احرص قبل استعامل هذا الجهاز عىل ق ر اءة دليل االستعامل بعناية فائقة واحتفظ به .الكرتونة، البالستيك الرغوي وخالفه) يف متناول أيديهم مع...
Page 47
ضع السمن ألول مرة .• قم بإذابة السمن أو ال ً يف وعاء منفصل :تحذير .قم بتسخني السمن يف درجة ح ر ارة أقل من °05 مئوية لتجنب خطر اإلصابة عند عملية ص ب ّ ه .• قم بصب الدهن ا مل ُ سال يف وعاء املقالة •...
Page 48
4. ضع القابس يف مقبس ضد الصدمات 032 فولط، 05 هريتز. اضبط م ُ نظم درجة FR 2264 CB ش.ذ.م.م. مبوجبه أن الجهازClatronic International تقر رشكة .الح ر ارة من خالل إدارته ووضعه عىل درجة الح ر ارة التي تريدها...