AUFBAU DER GLEISANLAGE
Assembling the tracks · Montage des rails · Opbouw van de modelspoorweg · Budowa
zestawu szynowego · Сборка железнодорожного пути · Stavba kolejiště · A pálya kiépítése
Um mit Deiner neuen
Assembling the tracks
Modellbahn zu fahren, musst
In order to get your new
Du die Gleise aufbauen.
model railway running, you
have to assemble the tracks.
Bitte beachte:
Please make sure that:
• den Gleisplan (die Gleis-
• you follow the track layout
nummern findest Du auf
plan (you will find the track
der Unterseite der Gleise).
numbers on the underside
• Keinen Spalt und gleiche
of the tracks)
Höhe zwischen den
• there are no gaps between
Schienenprofilen
the track profiles and they
• Unter den Weichen sollte
are the same height
es eben sein.
• the surface under the points
• Der Anschluss-Clip passt
is smooth
nur an die geraden Gleise
• the connection clip only fits
G231.
the G231 straight tracks
• Bitte baue die Gleisanlage
• you set up the track layout
auf einer harten und
on a hard level surface.
ebenen Unterlage auf.
Ahhoz, hogy a
Kérlek figyelj a következő
modellvasútaddal játszani
dolgokra:
lehessen, a pályát össze kell
• A pályaterv (a sinnek a
állítani.
számát a sin alján találod).
• A pályaelemek illasztésénél
nem lehet ugrás.
4
Avant d'utiliser ton
Om jouw nieuwe
modelspoorweg te kunnen
nouveau circuit de train, tu
gebruiken, moet je eerst de
dois assembler les différents
railsen aanleggen.
rails.
N'oublie pas de veiller à:
Let daarbij op het volgende:
• respecter le plan
• Het railplan (de nummers
van de rails staan op de
d'assemblage des rails (tu
onderzijde van de rails).
trouveras le numéro du rail
• Geen spleten tussen de
sur son côté envers).
railprofielen en zorg ervoor
• ne laisser aucun
dat ze op gelijke hoogte
écartement entre les
liggen.
profils des rails et les
• De ondergrond van de
ajuster au même niveau.
wissels moet glad zijn.
• maintenir une surface
• De aansluitclip past alleen
plane sous les aiguillages.
op de rechte rails G231.
• le clip de raccordement ne
• Leg de modelspoorweg
s'adapte que sur les rails
aan, op een harde en
droits G231.
vlakke ondergrond.
• monter ton circuit sur une
surface dure et bien plane.
Bedienung der Weichen
Die Weichen kannst Du, wie in der Abbildung gezeigt, verstellen.
Sie bleiben immer so stehen, wie Du sie durchfährst.
• A váltók alatt nem lehet
törés a kialakított terepen.
Operating the switches
• A bevezető csatlakozó csak
You can alter the switches as shown in the illustration. They always remain
set the way the train travels over them
a G231-es egyeneshez
csatlakoztatható.
Utilisation des aiguillages
• A pályát építsd kemény és
Tu peux modifier la position des aiguillages suivant l'illustration.
Elles garderont la position donnée même après chaque passage.
sik felületre.
Bediening van de wissels:
De wissels kan je omzetten, zoals in de tekening aangegeven.
Ze blijven altijd staan in de stand waarin de trein gereden is.
Obsługa rozjazdów
Zwrotnice można przestawiać zgodnie z rysunkiem.
Ustawiają się one zawsze tak jak się przez nie przejeżdża.
Управление стрелками
Стрелки переводятся вручную, как показано на рисунке. Специальная
пружина фиксирует стрелку в крайних положениях.
Obsluha výhybek
Výhybky můžete stavět tak, jak je zobrazeno na návodu. Výhybky zůstan-
ou vždy v nastavené poloze, jakmile vlak jimi projede.
A váltók kezelése
A váltókat Te is tudod állítani, úgy ahogy a kép mutatja. A váltók mindig
olyan helyzetben maradnak, mint ahogy a jármüvekkel áthaladsz rajtuk.
Aby móc jeździć tą nową
Для того, чтобы запустить
Ваш поезд, Вам необходимо
kolejką elektryczną należy
собрать пути в схему, соответст-
ułożyć szyny.
вующую Вашему стартовому
набору.
Należy przestrzegać:
Соединяя рельсы, следуйте рек-
• Rozkład szyn (numery szyn
омендациям:
• проверяйте конфигурацию по
można znaleźć na spodniej
схеме. На обратной стороне
części szyn).
рельсов указаны из номера и
• nie może być przerw
кодовые обозначения.
pomiędzy nimi oraz
• в местах стыков не должно
powinna być ta sama
быть промежутков и ступенча-
wysokość profili szynowych
тых перепадов высот.
• pod zwrotnicami musi być
• укладывайте пути только на
чистую и ровную поверхность.
gładka powierzchnia.
• контактный штекер подключай-
• klips połączeniowy pasuje
те только к прямым рельсам
jedynie do prostych szyn
G231.
G231.
• рельсы должны располагаться
• Zestaw szynowy należy
на твердой и устойчивой пове-
umieszczać na twardym i
рхности.
równym podłożu.
Möchtest Du Deine Handweichen mit einem Stellpult (# 55260) steuern, so
kannst Du jederzeit einen Weichenantrieb (# 55271) nachrüsten. Dazu benö-
tigst Du noch einen neuen Trafo mit Wechselstromausgang (# 55002).
If you want to control the switches from a switchboard (# 55260) you can
always add a switch machine (# 55271) later. For this you need another new
transformer with an AC exit (# 55002).
Si tu souhaites utiliser un boîtier de commandes (# 55260) pour éviter le con-
trôle manuel des aiguillages, tu pourras toujours équiper ton circuit d'un
aiguillage électrique (# 55271). Un nouveau transformateur avec une sortie de
courant alternatif (# 55002) te sera alors nécessaire.
Wil je jouw wissels met een schakelpaneel (# 55260) bedienen, dan kan je de
wissels later altijd voorzien van een wisselaandrijving (# 55271). Daarvoor heb
je wel een nieuwe transformator nodig met een wisselspanninguitgang
(# 55002).
Istnieje również możliwość sterowania zwrotnicami ręcznymi za pomocą
pulpitu sterowniczego (# 55260). W tym celu należy podłączyć do zwrotnicy
napęd (# 55271), oraz potrzebny jest zasilacz z zaciskami prądu
zmiennego(# 55002).
Для дистанционного перевода стрелок от стрелочного пульта (55260)
Вам необходимо дополнительно приобрести универсальный электрич-
еский привод для стрелки (55271), а также трансформатор (55002), име-
ющий специальный выход переменного тока 14V.
Ha a váltókat egy kapcsolópulttal(# 55260) szeretnéd vezérelni, akkor
bármikor építhetsz hozzájuk egy állítómüvet(#55271). Ehhez szükséged van
még egy transzformátorra, aminek van váltóáramú kivezetése(# 55002).
Pokud byste chtěli vybavit ruční výhybky s ovládacím pultem (# 55260), tak
můžete výhybky kdykoliv vybavit pohonem (# 55271). K tomu potřebujete
ještě nové trafo na střídavý proud (# 55002).
Abyste mohli se svými
novým modelem jezdit,
musíte si vybudovat kolejiště.
Prosíme,
abyste respektovali:
• Plán kolejiště( čísla kolejí
naleznete na spodní straně
kolejí).
• Nesmí být žádné mezery
mezi kolejemi a koleje musí
mít stejnou výšku
• Pod výhybkami by měl být
hladký povrch.
• Připojovací-Clip se hodí
pouze rovné koleje G231.
• Prosíme Vás, abyste stavěli
kolejiště na tvrdou a
rovnou podložku.