Page 4
Bevor Sie das Gerät zusammensetzen Gerätes einmal reinigen (s. «Auseinander- oder auseinandernehmen, immer den nehmen» und «Reinigen»). Netzstecker ziehen! ● Braun Geräte entsprechen den einschlä- Zusammensetzen gigen Sicherheitsbestimmungen. Repara- 1. Den Saftring auf den Motorblock turen und das Auswechseln der Anschluss- setzen (sitzt locker, ohne einzurasten).
Page 5
Sieb Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entleert werden (s. Absatz «Auseinander- entsorgt werden. Die Entsorgung kann nehmen»). Trester entleeren und das Gerät über den Braun Kundendienst oder lokal wieder zusammensetzen. verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Auseinandernehmen 1.
Page 6
Cut fruit and vegetables into pieces to cool down again. large enough to fit into the filling shaft. Currants and rhubarb are not suitable for Description making juice in the Braun Multipress. Motor part On/off switch Unlocking buttons Extracting juice...
Page 7
When processing drier produce (e. g. car- useful life. Disposal can take place at ● rots, pears, apples): Braun Service Centre or at appropriate Empty the pulp container as soon as it collection points provided in your country. looks full.
Page 8
être effectués uniquement par les Centres Service Agréés Montage Braun (C.S.A. – voir liste sur le 3615 Braun). 1. Ajuster le boîtier de la centrifugeuse sur le Des réparations effectuées par du personnel bloc moteur sans le bloquer.
Page 9
Remettez-le à votre Centre manière importante, le filtre doit alors être vidé Service agréé Braun ou déposez-le dans également (voir « Démontage »). des sites de récupération appropriés con- Videz la pulpe et remonter l’appareil (voir formément aux réglementations locales ou...
Page 10
(véase «Desmontaje» y «Lim- Antes de montar o desmontar el aparato ● pieza»). desenchúfelo. Los aparatos eléctricos Braun cumplen con ● las normas internacionales de seguridad. Montaje Las reparaciones o la sustitución del cable 1. Colocar la anilla sobre el cuerpo inferior eléctrico deben ser realizadas por un...
Page 11
útil. Llévelo a un Centro de o si se oye un descenso fuerte en la velocidad Asistencia Técnica Braun o a los puntos del motor, hay que vaciar el filtro también de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Page 12
Retire a ficha da tomada antes de montar ou que entram em contacto com o sumo (vêr desmontar o aparelho. «Desmontagem» e «Limpeza»). ● Os aparelhos eléctricos Braun cumprem com as normas internacionais de segurança aplicáveis. Reparações ou Montagem a substituição do cabo de alimentação só...
Page 13
Se o filtro de repente se tornar mais grosso, ou Entregue-o num dos Serviços de se a velocidade do motor baixar, o filtro deve Assistência Técnica da Braun, ou em locais de ser esvaziado (vêr «Desmontagem»). Remova a recolha específica, à disposição no seu país.
Page 14
Se l’apparec- 1. Porre il disco-grattugia sulla parte chio mostra dei difetti, smettete di usarlo e motore portatelo ad un Centro Assistenza Braun per 2. Porre il filtro nel disco-grattugia le riparazioni. Riparazioni errate o eseguite 3. Mettere il coperchio...
Page 15
Per lo smaltimento, rivolgersi ad un deve essere svuotato (vedere «Smontaggio»). qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un Togliere la polpa e rimontare il tutto. centro specifico. Smontaggio 1.
Page 16
(zie «Uit elkaar nemen» en «Schoonmaken»). Elektrische apparaten van Braun voldoen ● aan de veiligheidsvoorschriften. Reparaties aan het apparaat of vervanging van het snoer...
Page 17
3. Voor het verwijderen van het deksel dient Krenten en rabarber kunnen niet in de Braun u op de vergrendelingsknoppen aan beide Multipress worden verwerkt. kanten van het apparaat te duwen (C).
Page 18
Skær frugt og grøntsager i stykker Hvis maskinen stadig ikke kører, skal den ● passende til påfyldningstragten. Ribs og rabar- afkøles yderligere. ber er ikke egnet til Braun Multipress. Beskrivelse Saft Motordel Anbring frugt eller grøntsager løst i ●...
Page 19
Brug vegetabilsk olie til at fjerne denne misfarvning, før delene sættes i opvaskemaskinen. Vigtigt: Filteret tåler ikke opvaskemaskine, men rengøres let med en lille børste. Brug ikke et beskadiget filter. Vi anbefaler at udskifte filteret efter 5 år (fås hos Braun Kundecenter).
Page 20
(f.eks. spinat) og urter rulles bladene tett sammen. Skjær opp frukt og grønnsaker i biter store nok til å passe i Beskrivelse påfyllingsrøret. Motordel På/av bryter Braun Multipress egner seg ikke til rips/solbar Utløserknapper og rabarbra. Fruktkjøttbeholder Saftring Pressing av saft Filter Legg frukt eller grønnsaker i påfyllingsrøret...
Page 21
Ikke kast dette produktet sammen med Ikke bearbeid mer enn 3 kg før du tømmer husholdningsavfall når det skal kasseres. beholderen. Det kan leveres hos et Braun service- ● Ved bearbeiding av råvarer med lavere saft- senter eller en miljøstasjon.
Page 22
Starta apparaten = läge «l». ● saker i lagom stora bitar för att passa i påfyll- Om apparaten ändå inte startar, låt den ● ningsröret. svalna ytterligare. Ej lämpliga frukter/bär för Braun Multipress är rabarber och vinbär. Beskrivning Motordel Strömbrytare av/på Låsningsknappar Pressa saft/juice Behållare för fruktkött...
Page 23
Vid pressning av mindre saftiga varor (t ex ● hushållssoporna. Avfallshantering kan morötter, päron, äpplen): ombesörjas av Braun servicecenter eller på din Töm behållaren så snart du ser att den är full. lokala återvinningsstation. Om saften plötsligt blir mycket tjockare, eller om du kan höra att motorns hastighet har...
Page 24
● turvallisuusstandardit. Verkkojohdon 3. Aseta kansi ja vedä molemmin käsin korjauksen tai vaihdon saa suorittaa tasaisesti alaspäin kunnes kuulet kannen ainoastaan valtuutettu Braun-huoltoliike. napsahtavan paikoilleen. Virheellinen, epäpätevä korjaus voi aiheuttaa 4. Aseta jätekuitusäiliö saranoihinsa vahinkoa käyttäjälle. (yläpuoli ensin); sulje se ja varmista, että se napsahtaa paikoilleen.
Page 25
äläkä hävitä sitä Lingotessasi kuivahkoja aineksia (esim. kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote ● porkkanat, omenat, päärynät) tyhjennä viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai jätekuitusäiliö, kun se on täynnä. asianmukaiseen keräyspisteeseen. Jos mehu äkillisesti muuttuu paljon paksum- maksi tai huomaat koneen kierrosnopeuden laskeneen huomattavasti, täytyy myös siivilä...
Page 26
● Montowanie urzàdzenia: przystàpieniem do sk∏adania lub rozk∏adania 1. PierÊcieƒ, którym sp∏ywa sok na∏o˝yç urzàdzenia. na silnik Urzàdzenia elektryczne Braun spe∏niajà ● 2. Siatk´ umocowaç na pierÊcieniu wymogi odpowiednich norm bezpieczeƒstwa. 3. Pokryw´ zamontowaç i obiema r´kami Naprawy mogà byç wykonywane tylko wcisnàç...
Page 27
(marchew, gruszki, jab∏ka): pojemnik nale˝y powinno zostaç dostarczone do najbli˝szego opró˝niaç wtedy gdy jest pe∏ny. serwisu Braun lub do adekwatnego punktu na terenie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ Je˝eli zauwa˝ymy, ˝e sok g´stnieje lub silnik zbieraniem z rynku tego typu urzàdzeƒ.
Page 28
(viz «Rozebrání» a «âi‰tûní»). NeÏ zaãnete pfiístroj sestavovat nebo jej ● rozebírat, vytáhnûte vÏdy vidlici síÈového pfiívodu pfiístroje ze zásuvky. Sestavení Elektropfiístroje znaãky Braun odpovídají 1. KrouÏek s dráÏkou na ‰Èávu nasaìte ● pfiíslu‰n˘m bezpeãnostním standardÛm. na motorovou jednotku (volnû, bez...
Page 29
1. Pfiístroj vypnûte pfiepínaãem = poloha domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat «0». do servisního stfiediska Braun nebo na 2. Vyjmûte pûchovátko . Sejmûte násypku pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle . NádrÏku na duÏinu odklopte, zatlaãte místních pfiedpisÛ.
Page 30
NeÏ zaãnete prístroj zostavovaÈ alebo ho ● rozoberaÈ, vÏdy vytiahnite vidlicu sieÈového Zostavenie prívodu prístroja zo zásuvky. 1. KrúÏok s dráÏkou na ‰Èavu nasaìte na Elektroprístroje znaãky Braun zodpovedajú ● motorovú jednotku (voºne, bez príslu‰n˘m bezpeãnostn˘m ‰tandardom. zacvaknutia). Opravu alebo v˘menu sieÈového prívodu 2.
Page 31
«0». odpadu. Zariadenie odovzdajte do 2. Vyberte ubíjadlo . OdstráÀte násypku servisného strediska Braun alebo na NádrÏku na duÏinu (4) odklopte, zatlaãte príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa nahor a vytiahnite von smerom ‰ikmo dole miestnych predpisov a noriem.
Page 32
Összeállítás konnektorból. 1. Helyezze a légyıjtŒ gyırıt a motorra – A Braun elektromos készülékei megfelelnek ● a két rész lazán kapcsolódik. a biztonsági elŒírásoknak. Javítást, vagy 2. Fektesse a szırŒt a légyıjtŒ gyırıbe a csatlakozókábel cseréjét csak arra...
Page 33
élettartalma végén ne dobja azt (lásd «Szétszerelés» rész). a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen Tisztítsa meg a szırŒt, majd újra állítsa össze készüléket leadhatja a Braun szerviz- a gépet. központban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe. Szétszerelés 1.
Page 34
Yaprakl∂ sebzelerin (lahana, ∂spanak Motor bölümü gibi) ve yeµilliklerin yapraklar∂n∂ s∂k∂ca sar∂n∂z. Açma/kapama düπmesi Meyva ve sebzeleri doldurma kanal∂ndan Kilit açma düπmeleri geçebilecek büyüklükte dilimlere ay∂r∂n∂z. Posa kab∂ Özsu halkas∂ Frenk üzümü ve ravent, Braun Multipress ile Filtre s∂k∂lmaya uygun deπildirler. Kapak...
Page 35
● sebzelerin özelliπine baπl∂d∂r. Taneli Filtreyi 5 sene kullan∂mdan sonra meyvalar∂ iµlerken özsu miktar∂ yüksek deπiµtirmenizi öneririz (Yetkili Braun Servis miktardaki pektin (doπal bir jelatin) sebebi ile Merkezlerinden temin edebilirsiniz). daha az olur (bu tür meyvalara özel presler daha uygun olur).
Page 36
Slovenski Potiskalo Opozorilo Iztok soka Prosimo vas, da pred prvo uporabo ● Posoda za sok z loãilnikom pene naprave pozorno in v celoti preberete Prostor za prikljuãni kabel navodila za uporabo. Ta naprava je zasnovana za obiãajno ● Prosimo vas, da pred prvo uporabo sokovnika uporabo v gospodinjstvu in ni primerna za oãistite vse njegove dele (glejte «Razstavljanje komercialno uporabo.
Page 37
Koliãina soka, ki jo iztisnete, je med drugim obarvajo. V tem primeru jih pred obiãajnim ● odvisna od strukture posamezne vrste pomivanjem najprej oãistite z rastlinskim sadja oz. zelenjave. âe pripravljate sok iz oljem. jagodiãevja, bo izplen nizek zaradi visoke vsebnosti pektina v jagodah (pektin je Pomembno: naravno Ïelirno sredstvo).
Page 38
Tåiaøi fructele µi legumele în bucåøi care så încapå în cilindrul Descriere de umplere. Motor Comutator pornit/oprit Coacåzele nu sunt adecvate pentru a fi Butoane de deblocare transformate în suc cu ajutorul aparatului Braun Container de pulpå Multipress.
Page 39
Beøi sucul atunci când este proaspåt deteriorat. Recomandåm înlocuirea filtrului – imediat dupå ce a fost extras. dupå 5 ani (este disponibil la centrele de service Braun). Pentru a economisi spaøiul de depozitare, Golirea containerului de pulpå µi a aµezaøi recipientul de umplere...
Page 40
Θ ση για αποθ κευση καλωδ ου πρ τα τα καλ δια απ τη µπρ ζα. Πριν χρησιµοποι σετε τη συσκευ για ºÎÂÚ ÔÈ ÁÎÂÍÙÒÈÍ›Ú ÛıÛÍÂı›Ú Braun ● πρ τη φορ , πλ ντε τα εξαρτ µατα του ÎÁÒÔ˝Ì Ù· ÈÛ˜˝ÔÌÙ· Ò¸Ùı·...
Page 41
πολ ε κολα µε να µικρο βουρτσ κι. Μην ρθουν σε επαφ µε το φ ς και το χρησιµοποιε τε κατεστραµ νο φ λτρο. οξυγ νο. Με τον αποχυµωτ Braun χετε Συνιστ ται η αντικατ σταση του φ λτρου την δυνατ τητα να π νετε π ντοτε...
Page 42
с о г у к одук о у о к . Ло ок дл одук о ùÎÂÍÚÓÔË·Ó˚ Braun Óڂ˜‡˛Ú ‚ÒÂÏ ● олк л ÔËÏÂÌËÏ˚Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. лоб дл с ок сок êÂÏÓÌÚ ËÎË Á‡ÏÂ̇ ¯ÌÛ‡ ÔËÚ‡ÌËfl Ко дл сок с...
Page 43
оло- г у к . «0» = кл о. год дл 2. Уб олк л . С ло ок Braun Multipress сок с о од дл одук о . О к о ко дл о , о од ко о...
Page 44
сок б ко д лку о к . д у о с о с о 5 - 10 у ÖÎÂÍÚ˘Ìi ÔËÒÚÓª ÙiÏË Braun ● с у, ко кусо к с Á‡‰Ó‚ÓθÌfl˛Ú¸ ÛÒiÏ ‚i‰ÔÓ‚i‰ÌËÏ о ос сок . Дл ого о...
Page 45
у л о д ос о С о од л д дл о об обк соко лк Braun Multipress. Го ло дл соку с к с дл соку б Фу л дл у соку окл д ф ук бо о о...
Page 46
ф л к л íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ дл соку. с к д с о ку лку ● о к . чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡ с дд л д гу л ● ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ олого к о...
Page 50
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce lern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Page 51
Esta garantia é válida para todos os países onde conexión a un enchufe inadecuado, rotura, este produto seja distribuído pela Braun ou por um desgaste normal por el uso que causen defectos distribuidor Braun autorizado.
Page 52
Deze garantie is van toepassing in elk land waar Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller dit apparaat wordt geleverd door Braun of een Brauns distributør selger produktet.
Page 53
Procter and Gamble DS Polska sp. med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun z.o.o. lub skorzystaç z poÊrednictwa sklepu, w verkstad. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste którym dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wyd∏u˝eniu Braun verkstad.
Page 54
2 lét od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo autorizovan˘ distribútor. chybou v˘roby. Oprava bude provedena podle na‰eho rozhodnutí...
Page 55
Aceastå garanøie este valabilå pentru fiecare øarå poobla‰ãenemu Braunovemu servisu. unde acest aparat este distribuit de Braun sau de un distribuitor autorizat. Za informacije pokliãite poobla‰ãeni servis ISKRA PRINS tel. + 386 1 476 98 00.