Quick SBC 300 ADV PLUS FR Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour SBC 300 ADV PLUS FR:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

High Quality Nautical Equipment
SBC ADVANCED PLUS
M
EDIUM
SBC 300 ADV PLUS FR
SBC 500 ADV PLUS FR
SBC 700 ADV PLUS FR
SBC 650 ADV PLUS FR
IT
Manuale d'uso
GB
User's Manual
FR
Manuel de l'utilisateur
DE
Benutzerhandbuch
ES
Manual del usuario
P
OWER
CARICABATTERIE SBC ADVANCED PLUS
SBC ADVANCED BATTERY CHARGER PLUS
CHARGEUR DE BATTERIE SBC ADVANCED PLUS
BATTERIELADEGERÄT SBC ADVANCED PLUS
CARGADOR DE BATERÍAS SBC ADVANCED PLUS
REV 005
A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Quick SBC 300 ADV PLUS FR

  • Page 1 REV 005 High Quality Nautical Equipment SBC ADVANCED PLUS EDIUM OWER SBC 300 ADV PLUS FR SBC 500 ADV PLUS FR SBC 700 ADV PLUS FR SBC 650 ADV PLUS FR Manuale d'uso CARICABATTERIE SBC ADVANCED PLUS User's Manual SBC ADVANCED BATTERY CHARGER PLUS...
  • Page 3 INDICE Pag. 4/5 Caratteristiche e Installazione Pag. 9 Funzionamento: pannello di controllo Pag. 6 Installazione - Funzionamento: alimentazione Pag. 10 Segnalazioni: problemi con reset automatico, dell’apparecchio, batterie problemi con reset manuale Pag. 7 Funzionamento: segnali di controllo Pag. 11/12 Programmazione caricabatterie Pag.
  • Page 4 Questo dispositivo è stato progettato e realizzato per essere utilizzato su imbarcazioni da diporto. Non è consentito un utilizzo differente senza autorizzazione scritta da parte della società Quick ® I CARICABATTERIE SONO STATI PROGETTATI PER INSTALLAZIONI FISSE (USO INTERNO).
  • Page 5: Ambiente Di Installazione

    EQUIPAGGIAMENTO NECESSARIO PER L’INSTALLAZIONE A seconda del modello utilizzare le batterie e i cavi sui terminali di uscita specificati nella seguente tabella: MODELLO SBC 300 ADV PLUS FR SCB 500 ADV PLUS FR SBC 700 ADV PLUS FR SBC 650 ADV PLUS FR...
  • Page 6 AC e dalle batterie. ATTENZIONE: nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato, farlo sostituire da un centro assi- stenza Quick ® . Per evitare incidenti l’apparecchio deve essere aperto solo da personale autorizzato.
  • Page 7 FUNZIONAMENTO Se si hanno solamente uno o due gruppi di batterie, collegare sempre l’uscita siglata come “MASTER”. Questa è l’uscita principale del caricabatterie. Se l’uscita MASTER non è collegata, il caricabatterie può fornire in uscita una tensione più bassa di quella nominale e di conseguenza una minor potenza. Si consiglia di collegare all’uscita MASTER il gruppo di batterie più...
  • Page 8 FUNZIONAMENTO COLLEGAMENTO RETE CAN BUS Utilizzare come collegamento dell’interfaccia dati (segnali CANH e CANL) un cavo non schermato con una coppia in- trecciata (sezione 0.25/ 0.35 mm AWG 22/24, impedenza 100/150 ohm). La lunghezza massima totale del cavo dati deve essere non superiore a 100 metri. Attivare la terminazione sul primo e sull’ultimo dispositivo collegato alla rete.
  • Page 9: Pannello Di Controllo

    FUNZIONAMENTO MODALITA’ DI META’ POTENZA Se la tensione di alimentazione dell’apparecchio scende al di sotto di 97 Vac il caricabatterie attiverà la modalità di “metà potenza”. In questa modalità il caricabatterie potrà erogare, come valore massimo, la metà della massima cor- rente nominale di uscita.
  • Page 10 Almeno due caricabatterie con la stessa priorità sono presenti all’interno dello stesso gruppo. Verificare la configurazione del gruppo e della priorità di tutti i caricabatterie all’interno del gruppo. I PROBLEMI E2 - E3 - E6 RICHIEDONO UNA VERIFICA DA PARTE DI UN CENTRO ASSISTENZA QUICK ®...
  • Page 11 PROGRAMMAZIONE CARICABATTERIE PROGRAMMAZIONE CARICABATTERIE Le funzioni programmabili del caricabatterie sono le seguenti: • Selezione della modalità di carica per batterie elettrolita liquido o gel. • Selezione del gruppo di rete di appartenenza. • Selezione della priorità all’interno del gruppo di rete. •...
  • Page 12 PROGRAMMAZIONE CARICABATTERIE I dispositivi appartenenti ad un gruppo “ ”, “ ” o “ ” possono colloquiare solamente tra loro. Fa eccezione il gruppo “ ” (universale) che può colloquiare con qualsiasi dispositivo. La distinzione tra gruppi differenti è indispensabile per poter collegare tutti i dispositivi alla stessa rete CAN anche se appartengono ad impianti elettrici differenti.
  • Page 13: Manutenzione - Dati Tecnici

    Il caricabatterie non richiede una particolare manutenzione. Per assicurare il funzionamento ottimale dell’appa- recchio verifi care, una volta all’anno, i cavi e le connessioni elettriche. CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO SBC 300 ADV PLUS FR SCB 500 ADV PLUS FR SBC 700 ADV PLUS FR SBC 650 ADV PLUS FR...
  • Page 14 Italian language, reference will be made to the Italian or English text. This device was designed and constructed for use on recreational crafts. Other forms of use are not permitted without written authorization from the company Quick ® THE BATTERY CHARGERS ARE DESIGNED FOR FIXED INTERNAL INSTALLATIONS ONLY.
  • Page 15: Installation Site

    EQUIPMENT NECESSARY FOR INSTALLATION Depending upon model, use the batteries and cables on the output terminals as specifi ed in the following table: MODEL SBC 300 ADV PLUS FR SCB 500 ADV PLUS FR SBC 700 ADV PLUS FR SBC 650 ADV PLUS FR...
  • Page 16 WARNING: before connecting or disconnecting the cables from the electrical terminals of the battery charger, make sure that the equipment is disconnected from the AC mains and the batteries. WARNING: in cases where the power supply cable could be damaged, have this changed by a “Quick ®...
  • Page 17: Operating

    OPERATING If the installation has only one or two groups of batteries, always connect the output marked “MASTER”. This is the main output of the battery charger. If the MASTER output is not connected, the battery charger may supply an output lower voltage than rated and therefore less power. It is advisable to connect the group of batteries which are used more often (typically the service group) to the MASTER output terminal.
  • Page 18 OPERATING CAN BUS NETWORK CONNECTION When making the data interface connection (CANH and CANL signals) use an unscreened cable with a twisted pair (cross-section 0.25/ 0.35 mm AWG 22/24, impedance 100/150 ohm). The maximum total length of the data signal cable should be no more than 100 m.
  • Page 19: Control Panel

    OPERATING HALF-POWER MODE If the supply voltage of the equipment drops under 97 Vac the battery charger will activate the “half power” mode. In this mode the battery charger can supply, a maximum value half of the maximum nominal output current. In this way you can reduce the current absorption from the AC supply.
  • Page 20 At least two battery chargers with the same priority are present within the same group. Check the settings of the group and the priority of all battery chargers in the group. THE E2 - E3 - E6 PROBLEMS NEED TO BE CHECKED BY A “QUICK ®...
  • Page 21 PROGRAMMING THE BATTERY CHARGER PROGRAMMING THE BATTERY CHARGER The battery charger has the following programmable functions: • Selecting the battery charge mode - liquid electrolite or gel. • Selecting the network group. • Selecting the priority within the network group. •...
  • Page 22 PROGRAMMING THE BATTERY CHARGER The devices belonging to one group “ ”, “ ” or “ ” can only dialog between themselves. Group “ ” (Universal) is an exception as this can dialog with any other device. The distinction between different groups is very important in order to connect all the devices to the same CAN network even if they belong to different electrical systems.
  • Page 23: Maintenance - Technical Data

    The battery charger does not need any maintenance. To ensure optimum performance from the equipment, once a year check the cables and the electrical connections. TECHNICAL DATA MODEL SBC 300 ADV PLUS FR SCB 500 ADV PLUS FR SBC 700 ADV PLUS FR SBC 650 ADV PLUS FR...
  • Page 24: Caractéristiques Et Installation

    Ce dispositif a été conçu et réalisé pour être utilisé sur des bateaux de plaisance. Tout autre emploi est interdit sans autorisation écrite de la société Quick ® LES CHARGEURS DE BATTERIES SBC ONT ÉTÉ CONÇUS POUR DES INSTALLATIONS FIXES (USAGE INTÉRIEUR).
  • Page 25: Lieu D'installation

    EQUIPEMENT NECESSAIRE A L’INSTALLATION Suivant le modèle, utiliser les batteries et les câbles (sur les bornes de sortie) qui sont spécifi és dans le tableau suivant: MODÈLE SBC 300 ADV PLUS FR SCB 500 ADV PLUS FR SBC 700 ADV PLUS FR...
  • Page 26: Installation - Fonctionnement

    CA et des batteries. ATTENTION: si le câble d’alimentation est abîmé, le faire remplacer par un centre de maintenance Quick ® . Pour éviter tout accident, il est nécessaire que l’appareil soit ouvert uniquement par un personnel autorisé.
  • Page 27: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT S'il n'y a qu'un seul groupe de batterie ou deux, toujours connecter la sortie “MASTER”. C'est la sortie princi- pale du chargeur. Si la sortie MASTER n'est pas connectée, il est possible que le chargeur fournisse une ten- sion en sortie plus basse de la tension nominale par conséquent une puissance plus faible. Il est conseillé de connecter le groupe de batteries le plus utilisé...
  • Page 28: Connexion Reseau Can Bus

    FONCTIONNEMENT CONNEXION RESEAU CAN BUS Pour constituer le réseau d’échange de données (signaux CANH et CANL), utiliser une paire torsadée non blindée (section 0.25/ 0.35 mm AWG 22/24, impédance 100/150 ohm). La longueur maximale totale du câble de données ne doit pas dé- passer 100 mètres.
  • Page 29 FONCTIONNEMENT MODE 1/2 PUISSANCE Si la tension d'alimentation de l’appareil descend sous 97 Vac le chargeur activera le mode 1/2 de puissance”. Dans ce mode, le chargeur pourra fournir, comme valeur maximale, la moitié du courant nominal de sortie maximal. De cette manière on pourra réduire l'absorption de courant du circuit CA.
  • Page 30 Au moins deux chargeurs de batteries avec la même priorité sont présents à l’intérieur du même groupe. Vérifier la configuration du groupe et de la priorité de tous les chargeurs de batterie à son intérieur. LES PROBLÈMES E2 - E3 - E6 NÉCESSITENT D'ÊTRE VÉRIFIÉS PAR UN CENTRE D'ASSISTANCE QUICK ®...
  • Page 31 PROGRAMMATION CHARGEUR DE BATTERIE PROGRAMMATION CHARGEUR DE BATTERIE Les fonctions programmables du chargeur de batterie sont les suivantes: • Sélection du mode de charge pour batterie électrolyte liquide ou gel. • Sélection d’un groupe du réseau. • Sélection de la priorité au sein d'un groupe du réseau. •...
  • Page 32: Programmation Chargeur De Batterie

    PROGRAMMATION CHARGEUR DE BATTERIE Les appareils appartenant à un groupe “ ”, “ ” ou “ ” peuvent uniquement communiquer entre eux. A l'exception du groupe “ ” (universel) qui peut communiquer avec tout autre appareil. La distinction entre groupes différents est indispensable afi n de pouvoir relier tous les appareils au même réseau CAN même s'ils appartiennent à...
  • Page 33: Entretien - Caractéristiques Techniques

    Le chargeur de batteries ne demande aucun entretien particulier. Pour assurer le fonctionnement optimal de l'appareil, vérifi er, une fois par an, les câbles et les connexions électriques. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE SBC 300 ADV PLUS FR SCB 500 ADV PLUS FR SBC 700 ADV PLUS FR SBC 650 ADV PLUS FR...
  • Page 34: Eigenschaften Und Installation

    • Behälter aus rostfreiem Stahl, Aluminium und Cycoloy ® gefertigt. INSTALLATION VOR GEBRAUCH DES LADEGERÄTS DAS VORLIEGENDE BENUTZERHANDBUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN. IM ZWEIFELSFALL DEN QUICK ® VERTRAGSHÄNDLER KONSULTIEREN. Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.
  • Page 35 ERFORDERLICHE AUSSTATTUNG FÜR DIE INSTALLATION Je nach Modell die in der folgenden Tabelle angegebenen Batterien und Kabel (an den Ausgangsklemmen) ver- wenden: MODELL SBC 300 ADV PLUS FR SCB 500 ADV PLUS FR SBC 700 ADV PLUS FR SBC 650 ADV PLUS FR...
  • Page 36: Installation - Betrieb

    Vorschriften für die Ausführung von elektrischen Anlagen vorgenommen werden. ACHTUNG: Bevor man die Kabel an die Kabelschuhe des Ladegeräts anschließt oder abschließt, muss man sicherstellen, dass das Gerät vom Wechselstromnetz und von der Batterie getrennt ist. ACHTUNG: Bei Beschädigung des Stromversorgungskabels dieses von einem Quick ® Kundendienstzent- rum auswechseln lassen.
  • Page 37 BETRIEB Wenn lediglich eine Batteriegruppe oder zwei angeschlossen werden, muss stets der mit “MASTER” gekenn- zeichnete Ausgang angeschlossen sein. Dies ist der Hauptausgang des Ladegeräts. Sollte der MASTER-Ausgang nicht angeschlossen sein, kann das Ladegerät Möglicherweise eine Spannung liefern, die niedriger als die Nennspannung ist und dementsprechend eine niedrigere Leistung aufweist.
  • Page 38 BETRIEB NETZWERKANSCHLUSS CAN-BUS Ein nicht abgeschirmtes Kabel mit einem verflochtenen Paar (Querschnitt 0,25/ 0,35 mm AWG 22/24, Impedanz 100/150 Ohm) für den Anschluss der Datenschnittstelle (Signale CANH und CANL) verwenden. Die Gesamtlänge des Datenkabels darf nicht mehr als 100 Meter betragen. Den Kabelanschluss an der ersten und der letzten am Netz ange- schlossenen Einrichtung aktivieren.
  • Page 39 BETRIEB MODALITÄT MIT HALBER LEISTUNG Falls die Versorgungsspannung des Geräts unter einen Wert von 97 Vac absinkt, aktiviert das Ladegerät die Betrieb- weise bei “halber Leistung“. In dieser Betriebsweise kann das Ladegerät als Höchstwert die Hälfte des maximalen Ausgangsnennstroms erzeugen. Auf diese Weise wird die Stromaufnahme vom Wechselstromnetz reduziert. Diese Eigenschaft ist dann von Nutzen, wenn das Ladegerät über einen Generator oder durch eine Steckdose am Kai mit begrenzter Leistung gespeist wird.
  • Page 40 In der selben Gruppe sind anwesend mindestens zwei Batterieladegeräte mit der gleichen Priorität. Kontrollieren Sie bitte die Gruppenkonfiguration und Priorität aller Batterieladegeräte in der Gruppe. DIE PROBLEME E2 - E3 - E6 ERFORDERN EINE KONTROLLE SEITENS EINES QUICK ® -KUNDENDIENSTSERVICES.
  • Page 41 PROGRAMMIERUNG BATTERIELADEGERÄT PROGRAMMIERUNG BATTERIELADEGERÄT Die programmierbaren Funktionen des Batterieladegerätes lauten wie folgt: • Wahl der Lademöglichkeit für Flüssig- oder Gel-Elektrolytbatterien. • Wahl der zugehörigen Netzwerkgruppe. • Wahl der Vorrangigkeit innerhalb der Netzgruppe. • Aktivierung/Deaktivierung des Monitor-Modus’. AKTIVIERUNG DER PROGRAMMIERUNG Zum Aktivieren des Programmierverfahrens muss die auf der Steuertafel befindliche Taste 6 Sekunden lang gedrückt werden.
  • Page 42 PROGRAMMIERUNG BATTERIELADEGERÄT Die Vorrichtungen, die einer Gruppe “ ”, “ ” oder “ ” angehören, können nur untereinander kommunizieren. Die Gruppe “ ” (universell) bildet hier eine Ausnahme, da sie mit jeder beliebigen Vorrichtung kommunizieren kann. Das Unterscheiden zwischen verschiedenen Gruppen ist unerlässlich, damit alle Vorrichtungen an das gleiche CAN-Netzwerk angeschlossen werden können, auch wenn sie unterschiedlichen elektrischen Anlagen angehören.
  • Page 43: Wartung - Technische Daten

    Für das Ladegerät ist keine besondere Wartung erforderlich. Um einen optimalen Betrieb des Geräts zu ge- währleisten, muss man einmal pro Jahr die Stromkabel und Verbindungen nachprüfen. TECHNISCHE DATEN MODELL SBC 300 ADV PLUS FR SCB 500 ADV PLUS FR SBC 700 ADV PLUS FR SBC 650 ADV PLUS FR...
  • Page 44: Características E Instalación

    Este dispositivo ha sido diseñado y realizado para ser utilizado en embarcaciones de recreo. No se permite ningún uso diferente sin autorización escrita por parte de la sociedad Quick ® LOS CARGADORES DE BATERÍAS SBC HAN SIDO PROYECTADOS PARA INSTALACIONES FIJAS (UTILIZACIÓN INTERNA).
  • Page 45 En base al modelo que se utilize, las baterías y los cables (en los terminales de salida) que se indican en la siguiente tabla: MODELO SBC 300 ADV PLUS FR SCB 500 ADV PLUS FR SBC 700 ADV PLUS FR SBC 650 ADV PLUS FR Tensión baterías...
  • Page 46: Instalación - Funcionamiento

    AC y de las baterías. ATENCIÓN: en caso de que el cable de alimentación esté dañado, hacerlo sustituir por un centro de asistencia Quick ® . Para evitar accidentes, el aparato debe ser abierto solamente por el personal autorizado.
  • Page 47: Señales De Control

    FUNCIONAMIENTO Si se posee únicamente un grupo de baterías o dos, conectar siempre la salida siglada como "MASTER". Esta es la salida principal del cargador de baterías. Si la salida MASTER no está conectada, el cargador de baterías puede suministrar a la salida una tensión más baja de la nominal y, consecuentemente, una potencia menor. Se aconseja conectar a la salida MASTER el grupo de baterías más utilizado (típicamente el grupo servicios).
  • Page 48 FUNCIONAMIENTO CONEXION RED CAN BUS Utilizar como conexión de la intercara de datos (señales CANH y CANL) un cable que no sea esgrimado con una pareja trenzada (sección 0.25/ 0.35 mm AWG 22/24, impedancia 100/150 ohm). La longitud máxima del cable no tiene que ser mayor de 100 metros.
  • Page 49: Tablero De Control

    FUNCIONAMIENTO MODALIDAD DE MITAD DE POTENCIA Si la tensión de alimentación del equipo desciende por debajo de 97 Vac el cargador de baterías activará la modali- dad de "mitad potencia". En esta modalidad el cargador de baterías podrá suministrar, como valor máximo, la mitad de la máxima corriente nominal de salida.
  • Page 50 Verificar la configuración del grupo y de la prioridad de todos los cargadores de baterías dentro del grupo de la red. LOS PROBLEMAS E2 - E3 - E6 REQUIEREN UNA VERIFICACIÓN POR PARTE DE UN CENTRO DE ASISTENCIA QUICK ®...
  • Page 51 PROGRAMACIÓN CARGADOR DE BATERÍAS PROGRAMACION CARGADOR DE BATERÍAS Las funciones programables del cargador de baterías son las siguientes: • Selección de la modalidad de carga para baterías electrólito líquido o gel. • Selección del grupo de red de pertenencia. • Selección de la prioridad al interno del grupo de red. •...
  • Page 52 PROGRAMACIÓN CARGADOR DE BATERÍAS Los dispositivos que pertenecen a un grupo “ ”, “ ” o “ ” pueden coloquiar solamente entre ellos. Hace ex- cepción el grupo “ ” (universal) que puede coloquiar con cualquier dispositivo. La distinción entre grupos diferentes es indispensable para poder conectar los dispositivos a la misma red CAN aunque si pertenecen a instalaciones electricas diferentes.
  • Page 53: Mantenimiento - Especificaciones Técnicas

    El cargador de baterías no requiere un mantenimiento particular. Para asegurar el funcionamiento óptimo del equipo, verifi car una vez al año, los cables y las conexiones eléctricas. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO SBC 300 ADV PLUS FR SCB 500 ADV PLUS FR SBC 700 ADV PLUS FR SBC 650 ADV PLUS FR CARACTERÍSTICAS DE SALIDA...
  • Page 54 SBC ADVANCED PLUS FR MEDIUM - DIMENSIONI (MM) DIMENSIONS - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES 300 ADV PLUS FR / 500 ADV PLUS FR 700 ADV PLUS FR / 650 ADV PLUS FR SBC ADVANCED PLUS MEDIUM - REV005A...
  • Page 56 Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK ® SRL - Via Piangipane, 120/A - 48100 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sbc 500 adv plus frSbc 700 adv plus frSbc 650 adv plus fr

Table des Matières