Page 1
REV 002 High Quality Nautical Equipment CHARGE SEPARATOR ECS 162 ECS 163 Manuale d'uso SEPARATORE DI CARICA SERIE ECS User's Manual CHARGE SEPARATOR SERIES ECS Manuel de l'utilisateur SEPARATEUR DE CHARGE SERIE ECS Benutzerhandbuch LADUNGSVERTEILER BAUREIHE ECS Manual del usuario...
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato per essere utilizzato su imbarcazioni da diporto. Non è consentito un utilizzo differente senza autorizzazione scritta da parte della società Quick ® I SEPARATORI DI CARICA SONO STATI PROGETTATI PER INSTALLAZIONI FISSE (USO INTERNO).
INSTALLAZIONE COLLEGAMENTO ELETTRICO DELL’APPARECCHIO Il separatore di carica risponde agli standard EMC (compatibilità elettromagnetica) ma è richiesta una corretta installazione per non compromettere le proprie prestazioni e quelle degli apparecchi posti nelle vicinanze. Per questo motivo il separatore di carica deve distare almeno: •...
Page 6
(A OUT). Nel caso in cui vi siano due batterie o due gruppi batterie, si consiglia di usare le uscite A OUT e B OUT. Collegare i negativi della sorgente di carica e delle batterie ad una barra comune. Effettuare i collegamenti come in fig.1: FIG.1 ECS 162 - 163 Fusibile CARICA BATTERIE / ALTERNATORE Fusibile...
Il separatore di carica non richiede una particolare manutenzione. Per assicurare il funzionamento ottimale dell’apparecchio verificare, una volta all’anno, i cavi e le connessioni elettriche. CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO ECS 162 ECS 163 CARATTERISTICHE DI INGRESSO 5 ÷ 31 Vdc Tensione in ingresso <...
Italian language, reference will be made to the Italian or English text. This device was designed and constructed for use on recreational crafts. Other forms of use are not permitted without written authorization from the company Quick ® THE ECS SERIES OF CHARGE SEPARATORS HAVE BEEN DESIGNED FOR INTERNAL FIXED INSTALLATIONS.
Page 9
INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTIONS OF THE INSTRUMENT The charge separator complies with EMC standards (electromagnetic compatibility) but requires correct installa- tion to avoid compromising its performance and that of the instruments in the vicinity. For this reason the charge separator must be positioned at a distance of at least: •...
Page 10
A OUT and B OUT. Connect the negative of the charge source and of the battery to the same bracket. Make the connections as in fig.1 : FIG.1 ECS 162 - 163 Fuse BATTERY CHARGE / ALTERNATOR Fuse...
The charge separator needs no particular maintenance. To ensure optimum performance from the equipment, once a year check the cables and the electrical connections. TECHNICAL DATA MODEL ECS 162 ECS 163 INPUT CHARACTERISTICS 5 ÷ 31 Vdc Input voltage < 0,2 Vdc (0,05 Vdc @ 20A)
Ce dispositif a été conçu et réalisé pour être utilisé sur des bateaux de plaisance. Tout autre emploi est interdit sans autorisation écrite de la société Quick ® LES SEPARATEURS DE CHARGE DE LA SERIE ECS ONT ETE CONÇUS POUR LES INSTALLATIONS FIXES (USAGE INTERNE).
INSTALLATION RACCORDEMENT ELECTRIQUE DE L’ APPAREIL Le séparateur de charge est conforme aux standards CEM (compatibilité électromagnétique), mais une bonne installation est requise afin de ne pas compromettre ses performances ainsi que celles des instruments situés à proximité. C’est pourquoi le séparateur de charge doit être éloigné de: •...
(A OUT). S’il y a deux batteries ou deux groupes de batteries, il est conseillé d’utiliser les sorties A OUT et B OUT. Brancher les négatifs de la source de charge et des batteries à une barre commune. Procéder aux branchements comme l’indique la fig.1: FIG.1 ECS 162 - 163 Fusible CHARGEUR DE BATTERIE / ALTERNATEUR Fusible Fusible...
Le séparateur de charge ne requiert aucune maintenance particulière. Pour assurer le fonctionnement optimal de l'appareil, vérifier, une fois par an, les câbles et les connexions élec- triques. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ECS 162 ECS 163 MODÉLE CARACTERISTIQUES D’ENTREE 5 ÷ 31 Vdc Tension à...
Ladungsverteiler wurden für die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke entwickelt und produziert. Die Firma Quick übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt durch die unangebrachte Nutzung des Geräts, durch eine falsche Installation oder mögliche Fehler in diesem Gebrauchs- handbuch verursacht wurden.
INSTALLATION STROMANSCHLUSS DES GERÄTS Der Ladungsverteiler entspricht den EMV-Normen (elektromagnetische Verträglichkeit), erfordert aber eine kor- rekte Installation, damit seine Leistungsfähigkeit und die anderer Instrumente in der Nähe nicht beeinträchtigt wird Aus diesem Grund muss der Ladungsverteiler mit mindestens dem folgenden Abstand aufgestellt werden: •...
Ausgänge A OUT und B OUT zu verwenden. Die Negative der Spannungsquelle und der Batterien mit einer gemeinsamen Leiste verbinden. Die Anschlüsse wie in Abb. 1 dargestellt vornehmen: FIG.1 ECS 162 - 163 Sicherung BATTERIELADEGERÄT / LICHTMASCHINE Sicherung Sicherung...
Der Ladungsverteiler bedarf keiner besonderen Wartung. Um einen optimalen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, muss man einmal pro Jahr die Stromkabel und Verbin- dungen nachprüfen. TECHNISCHE DATEN MODELL ECS 162 ECS 163 EINGANGSEIGENSCHAFTEN 5 ÷ 31 Vdc Eingangsspannung < 0,2 Vdc (0,05 Vdc @ 20A)
Este dispositivo ha sido diseñado y realizado para ser utilizado en embarcaciones de recreo. No se permite ningún uso diferente sin autorización escrita por parte de la sociedad Quick ® LOS SEPARADORES DE CARGA DE LA SERIE ECS HAN SIDO DISEÑADOS PARA INSTALACIONES FIJAS (USO INTERNO).
INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL APARATO El separador de carga responde a los estándares EMC (compatibilidad electromagnética), pero se requiere una correcta instalación para no comprometer sus prestaciones y las de los aparatos ubicados en las cercanías. Por este motivo el separador de carga debe distar al menos: •...
(A OUT). Si existen dos baterías o dos grupos de baterías, se recomienda usar las salidas A OUT y B OUT. Conectar los negativos de la fuente de carga y de las baterías en común. Realizar las conexiones como se muestra en la Fig. 1: FIG.1 ECS 162 - 163 Fusible CARGADOR DE BATERÍAS / ALTERNADOR Fusible...
El separador de carga no requiere un mantenimiento especial. Para asegurar el funcionamiento óptimo del equipo, verificar una vez al año, los cables y las conexiones eléctricas. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO ECS 162 ECS 163 CARACTERISTÍCAS DE ENTRADA 5 ÷ 31 Vdc Tensión de entrada <...
Page 28
Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK ® SRL - Via Piangipane, 120/A - 48100 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...