Bedienung - Monacor International img Stage line STA-1503 CLUB Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

aus den Cinch-Buchsen PRE OUT, AMP IN und
D
einer Steckbrücke, die die Buchsen verbindet.
A
Nach dem Entfernen der Steckbrücke den Ein-
gang des Gerätes zur Signalbearbeitung mit der
CH
Buchse PRE OUT verbinden, den Ausgang des
Gerätes mit der Buchse AMP IN.
Die Buchse AMP IN kann auch allein als Verstär-
kereingang dienen, wenn die Filterschaltung im
eigentlichen Verstärkereingang umgangen werden
soll. So kann z. B. über den Subwoofer-Kanal der
gesamte Frequenzbereich wiedergegeben werden.
Hinweis: Ist kein Gerät an den Buchsen ange-
schlossen, müssen diese mit der Steckbrücke ver-
bunden sein, da anderenfalls der Signalweg unter-
brochen ist.
5.4
Netzanschluss
Den Stecker des Netzkabels (13) in eine Steckdose
(230 V~/ 50 Hz) stecken. Achten Sie auch darauf,
dass der Stromkreis, an den das Gerät angeschlos-
sen wird, entsprechend hoch abgesichert ist (16 A).
6

Bedienung

6.1
Ein-/Ausschalten
Zur Vermeidung von lauten Schaltgeräuschen den
Endverstärker in einer Verstärkeranlage immer nach
allen anderen Geräten einschalten und ihn nach
dem Betrieb als erstes Gerät wieder ausschalten.
Vor dem ersten Einschalten die Lautstärkeregler
(1 – 3) ganz nach links drehen.
Den Verstärker mit dem Schalter POWER (5) ein-
schalten. Die Betriebsanzeige (6) leuchtet. Nach
dem Einschalten leuchten für kurze Zeit die PRO-
TECT-LEDs (4) rot. In dieser Zeit ist die Einschalt-
verzögerung zum Schutz der Lautsprecher aktiviert.
Anschließend wechseln die PROTECT-LEDs auf
Grün.
5.3
External signal processing
GB
To be able to process the audio signal with an addi-
tional unit (e. g. with an equalizer for matching the
sound or a compressor for limiting the dynamic
power), each of the three amplifier channels is
equipped with an insert point, consisting of the RCA
jacks PRE OUT, AMP IN and a jumper connecting
the jacks.
After removing the jumper, connect the input of
the unit for signal processing to the jack PRE OUT,
the output of the unit to the jack AMP IN.
It is also possible to only use the jack AMP IN as
an amplifier input if it is intended to by-pass the filter
circuit in the actual amplifier input. Thus, e. g. the
entire frequency range can be reproduced via the
subwoofer channel.
Note: If no unit has been connected to the jacks, they
must be connected with each other by means of the
jumper as otherwise the signal way is interrupted.
5.4
Mains connection
Connect the plug of the mains cable (13) to a socket
(230 V~ / 50 Hz). Make sure that the electric circuit
the unit will be connected to is protected by a fuse of
correspondingly high value (16 A).
6
6.2
Filterfrequenzen einstellen
Die Verstärkerkanäle LEFT und RIGHT sind jeweils
mit einem Hochpassfilter ausgestattet. Es soll ver-
hindern, dass die Frequenzen, die unterhalb der
Übertragungsmöglichkeiten des angeschlossenen
Lautsprechers liegen, diesen unnötig belasten.
Die Grenzfrequenz den verwendeten Lautspre-
chern entsprechend mithilfe der Regler CROSS -
OVER FREQUENCY (10) für die Kanäle LEFT und
RIGHT getrennt einstellen (70 – 120 Hz).
Der Verstärkerkanal SUB hat ein festes Band-
passfilter mit einem Durchlassbereich von 40 Hz bis
120 Hz.
6.3
Pegel einstellen
Den Ausgang des Mischpultes oder Vorverstärkers
auf seinen Nennpegel (0 dB) oder das größte unver-
zerrte Ausgangssignal aussteuern. Die Regler LEFT
(1) und RIGHT (2) so weit aufdrehen, bis die maxi-
mal ge wünschte Lautstärke erreicht ist. Mit dem
Regler SUB (3) über einen angeschlossenen Sub-
woofer den gewünschten Tiefbassanteil dazumi-
schen. Die LEDs SIGNAL (4) leuchten, wenn ein
Signal am jeweiligen Eingang (oder an der entspre-
chenden Buchse AMP IN) anliegt und der dazuge-
hörige Lautstärkeregler aufgedreht ist. Leuchten die
roten LIMITER-LEDs, ist die Begrenzerschaltung
aktiv und verhindert die Übersteuerung des Verstär-
kers. In diesem Fall die Regler etwas zu rückdrehen.
VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke am Ver-
stärker nie sehr hoch ein. Hohe Laut-
stärken können auf Dauer das Gehör
schädigen! Das Ohr gewöhnt sich an
große Lautstärken und empfindet sie
nach einiger Zeit als nicht mehr so
hoch. Darum eine hohe Lautstärke
nach der Gewöhnung nicht weiter er -
höhen.
6
Operation
6.1
Switching on/off
To prevent loud switching noise, always switch on
the power amplifier in an amplifier system after all
other units have been switched on and switch it off
first after operation. Prior to first switching-on, set the
volume controls (1 to 3) to the left stop.
Switch on the amplifier with the POWER switch
(5). The power LED (6) lights up. After switching-on,
the LEDs PROTECT (4) show red for a short time.
During this time the switch-on delay is activated to
protect the speakers. Then the LEDs PROTECT
change to green.
6.2
Adjusting the filter frequencies
The amplifier channels LEFT and RIGHT are
equipped with a high pass filter in each case. This is
to prevent that the frequencies which are below the
transmission possibilities of the connected speaker
will be an unnecessary load for this speaker.
Separately adjust the cut-off frequency according
to the speakers used by means of the control
CROSSOVER FREQUENCY (10) for the channels
LEFT and RIGHT (70 – 120 Hz).
The amplifier channel SUB has a fixed band pass
filter with a passband of 40 Hz to 120 Hz.
6.4
Groundlift-Schalter
Ist ohne ein Musiksignal ein störendes Brummen zu
hören, kann eine Masseschleife die Ursache sein.
Masseschleifen können entstehen, wenn zwei
Geräte sowohl über die Signalmasse als auch über
den Schutzleiter der Stromversorgung oder eine lei-
tende Verbindung der Gehäuse im Rack Kontakt
haben. Um die so entstandene Masseschleife auf-
zutrennen, den Schalter GROUNDLIFT (8) ausras-
ten.
6.3
Adjusting the level
Control the level of the output of the mixer or pream-
plifier to its rated level (0 dB) or the highest undis-
torted output signal. Turn up the controls LEFT (1)
and RIGHT (2) so far until the maximum desired vol-
ume is reached. Add the desired low bass part with
the control SUB (3) via a connected subwoofer. The
LEDs SIGNAL (4) light up when a signal is present
at the respective input (or at the corresponding jack
AMP IN) and the corresponding volume control is
turned up. If the red LEDs LIMITER light up, the lim-
iter circuit is active and prevents the overload of the
amplifier. In this case slightly turn back the controls.
CAUTION Never adjust the amplifier to a very
high volume. Permanent high vol-
umes may damage your hearing! The
human ear will get accustomed to
high volumes which do not seem to
be that high after some time. There-
fore, do not further increase a high
volume after getting used to it.
6.4
Groundlift switch
If an interfering hum noise can be heard without a
music signal, a ground loop may be the reason for
this. Ground loops may occur if two units have con-
tact both via the signal ground and via the earthed
conductor of the power supply or a conductive con-
nection of the housings in the rack. To separate the
ground loop thus occurring, release the switch
GROUNDLIFT (8).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

25.2470

Table des Matières