Roche CoaguChek INRange Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour CoaguChek INRange:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CoaguChek
INRange
®
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roche CoaguChek INRange

  • Page 1 CoaguChek INRange ® Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Nouveau Document

    La marque verbale et les logos Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et ® leur utilisation par Roche fait l’objet d’une licence. Les autres marques et noms de produits sont la propriété de leurs titulaires respectifs. Historique des révisions...
  • Page 3: Table Des Matières

    Principe du test ..............................14 Conditions d’utilisation............................. 16 Contrôle qualité ..............................17 Consignes de sécurité importantes et autres renseignements ............... 18 Le lecteur CoaguChek INRange ..........................20 Aperçu des éléments du lecteur ........................20 Piles ..................................22 Mise en service Installation des piles ............................
  • Page 4 Période ................................... 73 Graphique Évolution ............................73 Affichage de l’objectif ............................74 Graphique Objectif ............................74 Liste de résultats ..............................75 Impression de rapports ............................ 76 Utilisation de données dans des applications externes ..............77 Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 5 Nettoyage du boîtier du lecteur .........................104 Nettoyage de la glissière d’insertion des bandelettes-test ..............105 Nettoyage et désinfection de l’autopiqueur ......................107 Quand nettoyer et désinfecter l’autopiqueur ? ..................108 Que faut-il nettoyer et désinfecter ?......................109 Comment nettoyer et désinfecter l’autopiqueur ? ................109 Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 6 Erreurs et anomalies sans message d’erreur ..................120 Symboles, icônes, messages Symboles présents sur l’emballage et sur le lecteur ..................121 Icônes à l’écran ................................123 Messages ...................................125 Rappels ................................126 Informations ...............................128 Entretien ................................129 Avertissements ..............................130 Messages d’erreur ............................131 Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 7 Limitations liées au produit ..........................133 Conditions d’utilisation et caractéristiques techniques ..............134 Échantillon ................................135 Conditions d’entreposage et de transport ....................135 Mise au rebut du lecteur CoaguChek INRange ...................136 Pour les professionnels de la santé ......................137 Mise au rebut des piles usagées .......................137 Réparations ................................137 Information clientèle ............................138...
  • Page 8 Cette page est intentionnellement laissée blanche. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 9: Avant De Commencer

    Introduction Avant de commencer Utilisation prévue Le système CoaguChek INRange, constitué ® du lecteur CoaguChek INRange et de la bandelette-test CoaguChek XS PT Test PST, ® est destiné à la détermination du taux de prothrombine (TP) dans le sang capillaire frais.
  • Page 10: Temps Tp

    à un établissement hospitalier pour bénéficier du bon ajustement de la dose. Vous pouvez peut-être aussi ajuster vous-même votre médicament en fonction d’un programme dose-INR prédéterminé conçu spécialement pour vous par votre médecin. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 11 INR dans la notice d’emballage des bande- lettes-test. Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’utilisation du système CoaguChek INRange et à son maintien en état de fonctionnement. Veuillez impérati- vement prendre connaissance du présent manuel d’utilisation avant la première utilisation du lecteur.
  • Page 12: Système Coaguchek Inrange

    Système CoaguChek INRange Le système CoaguChek INRange permet de mesurer facilement les valeurs de la coagu- lation du sang. L’interface utilisateur gra- phique du lecteur CoaguChek INRange vous guide étape par étape. La puce d’étalonnage fournie avec les bandelettes-test contient des informations spécifiques au lot de bandelettes...
  • Page 13 Remarque sur les captures d’écran : les résultats de mesures et les informations logicielles et matérielles illustrées dans les captures d’écran de ce manuel sont pré- sentés à titre d’exemple uniquement. Les données affichées sur votre lecteur peuvent être différentes. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 14: Principe Du Test

    électrochimique. Selon l’intervalle écoulé depuis l’émission du signal, le temps est converti et affiché dans les unités de coagu- lation usuelles (INR, temps de Quick exprimé en %, temps de Quick exprimé en secondes) à l’aide d’un algorithme. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 15: Contenu De L'emballage

    Lancette CoaguChek Softclix • Trousse du système (non représentée ici) • Manuel d’utilisation (le présent document) • Mode d’emploi abrégé (non représenté ici) 1 également disponibles en tant que « piles alcalines au dioxyde de manganèse » Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 16: Conditions D'utilisation

    Conditions d’utilisation Afin de garantir le bon fonctionnement de votre système CoaguChek INRange, veillez à respecter les consignes suivantes : • N’utilisez le lecteur qu’à une température comprise entre 15 et 32 °C. • N’utilisez le lecteur que lorsque l’humidité relative est comprise entre 10 et 85 %.
  • Page 17: Contrôle Qualité

    Contrôle qualité Le système CoaguChek INRange est doté d’un certain nombre de fonctions de contrôle de qualité : Vérification des composantes et des fonc- tions électroniques à la mise sous tension du lecteur. Vérification de la température de la bande- lette-test au cours de la mesure.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Importantes Et Autres Renseignements

    à la sécurité et les informations liées à une utilisation correcte du système sont présentés dans le manuel d’utilisation de CoaguChek INRange. Veuillez lire attentive- ment ces sections. Le symbole d’alerte de sécurité utilisé seul (sans aucune mention d’avertissement) est utilisé...
  • Page 19 évitée. Les informations importantes ne relevant pas de la sécurité apparaissent sur un fond coloré (sans symbole). Vous trouverez ici des informations complémentaires concer- nant l’utilisation correcte du lecteur ainsi que des recommandations utiles. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 20: Le Lecteur Coaguchek Inrange

    Volet de la glissière d’insertion des bandelettes-test Retirez le volet pour nettoyer la glissière d’insertion des bandelettes-test. Glissière d’insertion des bandelettes-test Introduisez la bandelette-test à cet endroit. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 21 1,5 V, de type AAA (LR03)). Fente d’insertion de la puce d’étalonnage Insérez la puce d’étalonnage à cet endroit. Port USB Pour la communication câblée et le trans- fert de données vers un ordinateur. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 22: Piles

    Autres leur qualité, les conditions d’utilisation (par ex., la température ambiante), la fréquence d’utilisation et la durée des tests. 17:03 17 Sept 2015 Sept Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 23 Dans ce cas, vous devrez peut-être saisir à nouveau l’heure et la date manuellement. Pensez à l’environnement. Éliminez les piles usagées en le respectant. AVERTISSEMENT Ne pas jeter les piles au feu. Elles risqueraient d’exploser. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 24 Cette page est intentionnellement laissée blanche. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 25: Mise En Service

    • Réglez la langue • Réglez la date et l’heure • Sélectionnez l’unité de coagulation dans laquelle les résultats doivent être affichés • Insérez la puce d’étalonnage (maintenant ou juste avant l’exécution de la mesure) Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 26: Installation Des Piles

    (LR03). En conditions d’utilisation normales, la durée de vie des piles correspond à environ 60 mesures. Roche recommande de remplacer les piles usagées avec des piles neuves de bonne qualité sans mélanger différentes marques. Ne mélangez pas les nouvelles piles avec des piles usagées.
  • Page 27 • La capacité restante peut ne pas s’affi- cher correctement. Si le lecteur affiche un message Piles faibles, la réalisation d’autres mesures risque d’être im- possible. Remplacez les piles dès que possible. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 28 Veillez à respecter la position des pôles « + » (tête de pile) et « - » (côté plat). Remettez le couvercle en place. Fermez le logement des piles en poussant le cou- vercle jusqu’à ce que l’onglet s’enclenche. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 29: Première Configuration Du Lecteur

    à travers les paramètres Langue, Date et heure et Unités. Appuyez sur la touche Entrée pour mettre le lecteur sous tension. Le lecteur affiche automatiquement l’écran Langue. Le point vert indique la langue actuellement sélectionnée. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 30 Español lement visible. Nederlands Appuyez sur la touche Entrée pour confirmer la sélection, qui est maintenant Enregistrer marquée d’un point vert. Appuyez à nouveau sur la touche Entrée pour enregistrer la langue sélectionnée. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 31 Vérifiez toujours Suivant Suivant la date et l’heure après avoir changé les piles et ajustez-les si nécessaire. Dans ce manuel, le format 24 h est utilisé sur les écrans d’exemple. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 32 La touche Entrée confirme toujours un paramètre (et met en surbril- 2015 Sept lance le champ suivant, le cas échéant), Suivant tandis que la touche Retour vous per- met de revenir au champ précédent. Suivant Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 33 Paramètres du lecteur à partir de la page 85. Si vous souhaitez mettre le lecteur hors ten- sion après la configuration : Maintenez la touche Entrée appuyée jusqu’à ce que le lecteur s’éteigne. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 34: Puce D'étalonnage

    être conservés simultanément par le lecteur. Conservez la puce d’étalonnage à l’abri de l’humidité et des équipements produi- sant des champs magnétiques comme les haut-parleurs, les cuisinières à induction ou d’autres appareils électroniques. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 35: Insertion De La Puce D'étalonnage

    Éliminez la puce d’étalonnage usagée avec les déchets ménagers. Introduisez ensuite la nouvelle puce d’étalonnage dans la fente d’insertion située sur le côté du lecteur en poussant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 36 Cette page est intentionnellement laissée blanche. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 37: Mesure D'un Échantillon De Sang Capillaire

    • Bandelettes-test correspondant à la puce d’étalonnage mentionnée ci-dessus • Autopiqueur (par ex. CoaguChek XS Softclix) • Lancette (par ex. CoaguChek Softclix Lancet) • Compresse non pelucheuse ou mouchoir en papier Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 38: Remarques Importantes

    • maintenir la glissière d’insertion des bandelettes-test et le boîtier du lecteur en parfait état de propreté. Voir le chapitre Nettoyage et désinfection du lecteur et de l’autopiqueur. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 39 • rajouter du sang une fois que la mesure a commencé. • effectuer une mesure avec une goutte de sang provenant d’une ponction précédente. Pour éviter des résultats imprécis, veillez à observer les recommandations ci-dessus. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 40: Recommandations Concernant Le Prélèvement De Sang Capillaire

    Avant la ponction, laissez la main pendre le long du corps. • Immédiatement après la ponction, massez- vous le côté du doigt pour faire sortir une goutte de sang de taille suffisante, sans exercer de pression ou écrasement. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 41: Préparation

    à ces bandelettes-test est disponible ou que les informations ont déjà été enregistrées dans le lecteur. Préparez l’autopiqueur en introduisant une nouvelle lancette. Ne piquez pas encore votre doigt. Attendez l’étape 10 à la page 46 . Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 42: Exécution D'une Mesure

    à l’horizontale. Allumez le lecteur en appuyant sur la touche Entrée . Vous pouvez également insérer une bandelette-test pour le mettre sous tension ; une fois le démarrage effectué, le lecteur passera directement en mode mesure. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 43 Après le démarrage, Test est présélec- tionné et mis en surbrillance. Appuyez sur 17:03 17 Sept 2015 la touche Entrée Test pour lancer la mesure. Mes résultats Rappels Paramètres Autres 17:03 17 Sept 2015 Sept Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 44 Poussez la bandelette-test jusqu’à la butée. Un bip indique la détection de la bandelette-test (sauf si vous avez dés- activé l’avertisseur sonore dans le menu Paramètres). Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 45 Simultanément, le lecteur lance un compte à rebours de 180 secondes. Vous devez appliquer la goutte de sang sur la bande- lette-test dans ce délai, faute de quoi vous recevrez un message d’erreur. Appliquer le sang secondes restantes... Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 46 Massez le doigt jusqu’à ce qu’une goutte de sang se forme. ATTENTION Ne comprimez pas et n’écrasez pas le doigt. Déposez la première goutte de sang prélevée au doigt sur la bandelette-test. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 47 15  secondes après piqûre du doigt. Passé ce délai, le dépôt de sang risque d’entraîner un résultat erroné, dans la mesure où le processus de coagulation pourrait avoir déjà commencé. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 48 Si le Test contrôle de qualité est satisfaisant, la mesure Mesure en cours... de la coagulation commence. La barre de progression circulaire tourne jusqu’à ce que le lecteur ait déterminé le résultat. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 49 état de santé général. Ces commentaires peuvent uniquement être ajoutés immédiatement après l’affichage du résultat de la mesure (avant la mise hors ten- sion du lecteur) ; une modification ultérieure n’est pas possible. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 50 Une fois que vous avez sélectionné le(s) Voyage commentaire(s) souhaité(s), utilisez la tou- Médicament oublié che flèche du haut/flèche du bas pour Confirmer mettre en surbrillance Confirmer. Appuyez sur la touche Entrée pour passer à l’étape suivante. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 51 Chgt de traitement menu. Confirmer L’écran du résultat affiche désormais le symbole Commentaire . La mesure est Modifier comment terminée. Confirmer Test 17:03 17 Sept 2015 Modifier comment Menu Princ Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 52 Éliminez la bandelette-test usagée avec les déchets ménagers. AVERTISSEMENT Éliminez prudemment les lancettes usagées (par ex. en utilisant un conteneur solide à couvercle pour objets coupants) pour éviter de vous blesser ou de blesser d’autres per- sonnes avec les aiguilles. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 53: Remarques Concernant L'affichage Des Résultats

    Pour plus d’informations sur le paramétrage Résultat situé AU-DESSUS de l‘intervalle de mesure du format de résultat ou de l’objectif, voir Ajout comment Paramètres du lecteur à partir de la page 85. Menu Princ Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 54 (Sec) : 9,6-96 Si des résultats situés en dehors de l’inter- valle de mesure s’affichent, reportez-vous à la section Limites du test et interférences connues de la notice d’emballage fournie avec les bandelettes-test et recommencez le test. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 55: Examen Et Manipulation Des Données

    Examen et manipulation des données Le lecteur CoaguChek INRange vous permet de stocker, d’examiner et de gérer les résul- tats de mesures de plusieurs façons : • Stockez et examinez jusqu’à 400 résultats de mesures avec les informations complé- mentaires et les commentaires.
  • Page 56: Examen Des Résultats De Mesures

    Text Rapports Examen des résultats 19 Juil 2015 2.5 INR 12 Juil 2015 2.6 INR 05 Juil 2015 2.8 INR 29 Juin 2015 2.4 INR 22 Juin 2015 2.9 INR 15 Juin 2015 2.9 INR Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 57 (saisis au moment de la mesure) 22 Juin 2015 2.9 INR 09:58 17 Sept 2015 15 Juin 2015 2.9 INR Utilisez la touche Retour pour revenir à la liste de résultats. Maladie Chgt de traitement Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 58: Affichage Des Rapports Sur Le Lecteur

    Affichage des rapports sur le lecteur Le lecteur CoaguChek INRange propose deux types de rapports intégrés pouvant être affichés directement sur le lecteur : • Évolution : rapport graphique ou tabulaire permettant une analyse linéaire basée sur le temps des résultats de mesures enregistrés.
  • Page 59: Affichage D'un Rapport Évolution

    Text graphique. Tous les résultats de test de Rapports Évolution la période sélectionnée s’affichent dans un graphique comme valeurs linéaires 90 jours (affichage graphique) ou dans une liste (affichage tableau). Moyenne: 2.5 INR Heure Tableau Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 60: Affichage Graphique

    60, 90, 120 ou 180 jours. Graphique Appuyez sur la touche Entrée pour passer de l’affichage graphique à l’affichage tableau et vice-versa. Appuyez sur la touche Retour pour revenir au menu résultats. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 61 29 Juin 2016 2.4 INR Moyenne: 2.5 INR dents (ainsi que cette mesure) ne seront pas 22 Juin 2015 2.9 INR affichés dans la courbe de l’évolution. 15 Juin 2015 2.9 INR Graphique Heure Tableau Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 62: Affichage D'un Rapport Objectif

    Examen des résultats Sept ouvrir le menu résultats. Évolution Sélectionnez Objectif et appuyez sur la Objectif touche Entrée pour afficher le rapport. Transférer données Text Rapports Objectif 90 jours Moyenne: 2.5 INR Élevé Normal Faible Tableau Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 63 60, 90, 120 ou 180 jours. 90 jours Moyenne: 2.5 INR Appuyez sur la touche Entrée pour passer de l’affichage graphique à l’affiche Élevé tabulaire et vice-versa. Normal Appuyez sur la touche Retour pour Faible revenir au menu résultats. Graphique Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 64: Transfert Des Données

    Transfert des données Le lecteur CoaguChek INRange peut com- muniquer avec un ordinateur et/ou d’autres dispositifs via USB ou via une connexion Bluetooth sans fil. Vous pouvez utiliser cette fonction pour : • évaluer les résultats de mesures enregis- trés dans des applications informatiques prévues à...
  • Page 65: Transfert De Données Via Usb

    17:03 17 Sept 2015 Examen des résultats Sept le mode correspondant. Évolution Le lecteur attend que la connexion soit Objectif établie. Transférer données Text Rapports Transférer données Connecter USB à lecteur & PC Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 66 Une fois la connexion établie et la commande de téléchargement reçue, le lecteur vous Transfert de données Terminé informe de la progression. Pour économiser la pile, retirez le câble USB après avoir transféré les résultats de mesures au PC. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 67: Transfert De Données Via Bluetooth

    Transférer données Text Rapports Les informations sur les logiciels disponibles Transférer données pour le transfert de données avec le lecteur CoaguChek INRange sont disponibles sur Activation Bluetooth www.coaguchek.com/INRange. BT Smart Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 68 Il peut par Transfert de données exemple présenter des informations sur les mises à jour logicielles disponibles ou sur Transfert de données Terminé une modification des paramètres appliquée au lecteur. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 69: Affichage Des Rapports Sur Un Ordinateur

    Transférer données Utilisez la touche flèche du haut/flèche du Connecter USB à pour choisir résultats. lecteur & PC Appuyez sur la touche Entrée pour ouvrir le menu résultats. Sélectionnez Rapports et appuyez sur la touche Entrée Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 70 Lorsque le lecteur est connecté à un ordi- nateur, il n’est pas alimenté par câble USB et ne sera pas mis automatiquement hors tension. Pour économiser les piles, retirez toujours le câble USB si la connexion n’est plus utilisée. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 71: Paramètres De Sécurité Du Navigateur Internet

    Scanner de virus Si votre scanner de virus trouve une menace une fois que vous avez connecté le lecteur CoaguChek INRange à votre PC, vous pouvez lui dire de l’ignorer. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 72: Vue D'ensemble Des Rapports

    La langue, les unités préférées ainsi que votre intervalle thérapeutique personnel s’affiche- ront comme définis dans le lecteur. L’objectif n’est disponible que si vous avez sélectionné l’unité INR dans les paramètres du lecteur. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 73: Période

    Les résultats de mesures supérieurs inférieurs à l’intervalle de mesure sont signalés comme tels. Tous les résultats de mesures sont reliés par une ligne dans l’ordre chronologique. Les lignes verticales du graphique évolution marquent le début de chaque semaine. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 74: Affichage De L'objectif

    La valeur (numérique) moyenne ainsi que le nombre total de résultats dans cet intervalle s’affichent également. En dessous du graphique Objectif, vous trouverez d’autres informations statistiques calculées à partir de toutes les valeurs de la période sélectionnée. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 75: Liste De Résultats

    été transféré à l’aide de la fonction « Transférer des données » du lecteur. L’affichage d’un rapport sur l’ordi- nateur tel que décrit ici ne constitue pas un transfert de données et n’activera donc pas cet indicateur. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 76: Impression De Rapports

    Cliquez sur le bouton d’impression l’en-tête du rapport. Sélectionnez l’imprimante désirée dans la boîte de dialogue d’impression, ajustez les paramètres d’impression si nécessaire en fonction des options disponibles. Lancez le processus d’impression. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 77: Utilisation De Données Dans Des Applications Externes

    été transférés lors de précédents transferts de données. Cliquez sur le bouton Enregistrer l’en-tête du rapport. Sélectionnez les options d’enregistrement souhaitées dans la boîte de dialogue suivante. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 78 • Numéro de série du lecteur • Date et heure du téléchargement de données sur l’ordinateur (pour la création de ce fichier *.csv) • Date, heure et valeur de chaque résultat de mesure enregistré Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 79: Rappels Et Paramètres Du Lecteur

    Rappels et paramètres du lecteur Configuration des rappels Le lecteur CoaguChek INRange vous permet de configurer des rappels : le fonctionnement est le même que pour un réveil qui vous rap- pelle qu’il est l’heure d’effectuer une action donnée. Mais contrairement à un réveil, ces rappels vous disent également quelle action...
  • Page 80: Nouveau Rappel

    • Type (par défaut : (Test)) Rappels Nouveau • Intervalle (par défaut : 1 fois) Sélect. type de rappel • Heure et date (par défaut : l’heure actuelle 1 fois le lendemain) 2015 Sept Suivant Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 81 Entrée pour confirmer et passer au paramètre suivant. Lundi En fonction de l’intervalle choisi, différents paramètres de date et d’heure peuvent être Suivant à définir. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 82 Timba et appuyez sur la touche Entrée pour Sonnette Volume rappel confirmer votre sélection. Un point vert indique le volume sélectionné. Enregistrer Élevé Appuyez sur la touche Entrée pour Moyen enregistrer le rappel. Désactivé Suivant Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 83 17:30, 17 Sept 2015 • Définir un Nouveau rappel 13:45, Jeu 7 jours • Modifier / Supprimer le rappel existant • Quitter le menu Rappel avec la touche Retour pour revenir au menu principal. Nouveau Modifier / Supprimer Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 84: Modification Ou Suppression D'un Rappel

    Le bouton Modifier / Supprimer n’est disponible que si la liste contient au moins un rappel. Le bouton Nouveau n’est disponible que si la liste contient moins de quatre rappels. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 85: Paramètres Du Lecteur

    Paramètres et appuyez sur Mes résultats Langue la touche Entrée pour afficher le menu Rappels Date et heure correspondant. Paramètres Unités Autres Format de résultat Déf. objectifs Volume avert. sonore 17:03 17 Sept 2015 Sept Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 86: Vue D'ensemble Des Paramètres

    • %Q • Sec Format de résultat • Simple • Détaillé Déf. objectifs Période (statistiques) • Activé • Élevé • Désactivé • Faible • 60 jours • 90 jours • 120 jours • 180 jours Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 87 Options Volume avert. • Élevé sonore • Moyen • Bas • Désactivé Luminosité • Élevé • Moyen • Bas Bip touche • Activé • Désactivé Transfert de don- • Aucun nées • Bluetooth • USB Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 88: Langue

    Enregistrer Appuyez à nouveau sur la touche Entrée pour enregistrer la langue sélectionnée. Dans l’écran de confirmation suivant, sélectionnez Confirmer et appuyez sur la touche Entrée pour faire passer le lecteur dans la langue sélectionnée. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 89: Date Et Heure

    Paramétrez les champs restants (année, Suivant mois, jour). La touche Entrée confirme toujours un paramètre (et met en surbril- lance le champ suivant, le cas échéant). La 2015 Sept touche Retour vous permet de revenir au champ précédent. Suivant Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 90 • la date que vous souhaitez définir est antérieure à la date de la dernière mesure enregistrée • la date que vous souhaitez définir est postérieure de six mois au dernier résultat de mesure enregistré Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 91: Unités

    Appuyez à nouveau sur la touche Entrée pour enregistrer l’unité sélectionnée. L’objectif ne peut être défini et utilisé que si l’unité est exprimée en INR. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 92: Format De Résultat

    (bleue). Enregistrer Appuyez sur la touche Entrée pour confirmer la sélection, qui est maintenant marquée d’un point vert. Appuyez à nouveau sur la touche Entrée pour enregistrer le format de résultat sélectionné. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 93: Définition D'objectifs

    Sélectionnez la période souhaitée. Volume avert. sonore Appuyez sur la touche Entrée pour confirmer la période sélectionnée, qui est Suivant maintenant indiquée par un point vert. Appuyez à nouveau sur la touche Entrée pour passer à l’étape suivante. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 94 Utilisez la touche flèche du haut/flèche du pour choisir Activé ou Désactivé. Suivant Appuyez sur la touche Entrée pour confirmer la sélection, qui est maintenant marquée d’un point vert. Appuyez à nouveau sur la touche Entrée pour passer à l’étape suivante. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 95 Faible 1.8 INR enregistrer la valeur définie. Répétez les dernières étapes pour définir également la seconde valeur. Déf. objectifs Sélectionnez Confirmer et appuyez sur Élevé la touche Entrée pour enregistrer les Confirmer paramètres. Enregistrer Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 96: Volume Avert. Sonore

    Volume avert. sonore Désactivé Luminosité Appuyez sur la touche Entrée pour confirmer la sélection, qui est maintenant marquée d’un point vert. Enregistrer Appuyez à nouveau sur la touche Entrée pour enregistrer le volume sélectionné. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 97: Luminosité

    Appuyez à nouveau sur la touche Entrée pour enregistrer la luminosité sélectionnée. Pour une durée de vie des piles plus longue, choisissez une luminosité faible. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 98: Bip Touche

    Appuyez à nouveau sur la touche Entrée pour enregistrer le statut sélectionné. Le réglage du volume de l’avertisseur sonore s’applique également au bip touche. Si le volume de l’avertisseur sonore est défini sur Désactivé, le bip touche sera également désactivé. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 99: Transfert De Données

    Transfert de données Le lecteur CoaguChek INRange peut communi- quer avec un ordinateur et/ou d’autres dispositifs via USB ou via une connexion Bluetooth sans fil. L ’utilisation de l’option Transfert de données (voir chapitre Transfert des données à partir de la page 64) active le mode de transfert (USB ou Bluetooth) présélectionné...
  • Page 100 Le lecteur peut être lié via Bluetooth à un dispositif à la fois. Pour lier le lecteur à un autre dispositif, vous devez donc supprimer My Smartphone la connexion Bluetooth existante. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 101: Nettoyage Et Désinfection Du Lecteur Et De L'autopiqueur

    Assurez-vous que le chiffon ou la com- presse de coton est humide et non trempé afin d’empêcher l’humidité de pénétrer dans le lecteur. Pour éviter de souiller le lecteur, appliquez le sang directement depuis votre doigt. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 102: Quelle Est La Différence Entre Le Nettoyage Et La Désinfection

    • Nettoyez et désinfectez le lecteur et/ ou l’autopiqueur avant de permettre à quiconque de les manipuler, par exemple si quelqu’un vous assiste. Ne laissez per- sonne d’autre utiliser l’autopiqueur. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 103: Agents De Nettoyage/Désinfection Recommandés

    0,5% (composé unique ou mélange) dans de l’alcool isopropylique (isopropanol), jusqu’à 55%) Demandez conseil à votre professionnel de santé ou à votre pharmacien pour trouver dans le commerce des lingettes contenant les bons agents de nettoyage. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 104: Nettoyage Du Boîtier Du Lecteur

    • Évitez toute accumulation de liquide près d’un orifice. MISE EN GARDE Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans le lecteur lorsque vous nettoyez son boîtier. La présence d’humidité à l’intérieur du lecteur peut entraîner le dysfonctionnement de l’instrument. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 105: Nettoyage De La Glissière D'insertion Des Bandelettes-Test

    Rincez le volet à l’eau chaude ou nettoyez- le à l’aide des solutions recommandées ci-dessus. Laissez sécher le volet de la glissière d’insertion des bandelettes-test au moins 10 minutes avant de le remettre en place. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 106 La présence d’humidité à l’intérieur du lecteur peut entraîner le dysfonctionnement de l’instrument. • N’insérez aucun objet dans la glissière d’insertion des bandelettes-test. Cela risquerait d’endommager les contacts électriques situés derrière la glissière d’insertion des bandelettes-test. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 107: Nettoyage Et Désinfection De L'autopiqueur

    • Ne jetez pas le capuchon de l’autopiqueur. Utilisez des produits approuvés de net- toyage et de désinfection. • Retirez la lancette avant de nettoyer et de désinfecter l’autopiqueur. Pour nettoyer et désinfecter l’autopiqueur sans l’endommager, suivez attentivement les procédures suivantes. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 108: Quand Nettoyer Et Désinfecter L'autopiqueur

    Nettoyez l’autopiqueur pour éliminer toute saleté ou autre substance avant la désinfection. • Nettoyez et désinfectez l’autopiqueur avant de permettre à quiconque de le manipuler, par exemple si quelqu’un vous assiste. Ne laissez personne d’autre utiliser l’autopiqueur. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 109: Que Faut-Il Nettoyer Et Désinfecter

    Assurez-vous de l’absence de solution dans les orifices. Pour désinfecter l’autopiqueur, répétez l’étape 2 à l’aide d’une nouvelle lingette ou d’un nouveau chiffon. Suivez les instruc- tions pour l’autopiqueur. Lavez-vous soigneusement les mains au savon et à l’eau. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 110 MISE EN GARDE • Ne faites PAS entrer d’humidité dans l’ori- fice autour du bouton de déclenchement de l’autopiqueur. • Pour éviter tout dommage et tout dysfonc- tionnement de l’autopiqueur, assurez- vous de respecter les recommandations ci-dessus. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 111: Autres Fonctions Et Dépannage

    . Attendez que Menu Rappels Effacer mémoire princ s’affiche. Paramètres Journal lecteur Sélectionnez Autres et appuyez sur la Autres Afficher test touche Entrée pour afficher le menu Mise à j. firmware correspondant. 17:03 17 Sept 2015 Sept Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 112: À Propos (Version Et Firmware)

    À propos (version et firmware) En cas de problème technique, la version du firmware constitue une information impor- tante pour le service après-vente de Roche Diagnostics. Vous pouvez résoudre certains problèmes en mettant à jour le firmware. L’écran À propos fournit ces informations.
  • Page 113: Effacer Mémoire

    Le lecteur sera réinitialisé avec les para- mètres par défaut. Le lecteur se met hors tension. Une fois le lecteur à nouveau sous tension, vous devez tout d’abord procéder à une configuration initiale (voir page 29). Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 114 Mise à j. firmware Entrée pour effacer toutes les données de la mémoire. Effacer mémoire Supprimer tous les rés. et paramètres ? Text Effacer mémoire Êtes-vous sûr? Supprimer tous les rés. et paramètres ? Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 115: Journal Lecteur

    Journal lecteur Text Journal lecteur est une autre source Autres utile d’informations lorsque vous contactez le service après-vente de Roche Diagnostics. À propos Le lecteur enregistre une liste de tous les Effacer mémoire avertissements, messages de maintenance et messages d’erreur.
  • Page 116: Afficher Test

    Si les écrans apparaissent sans problème, votre affichage fonctionne correctement. Si l’affichage ne fonctionne pas correctement, ne réalisez plus d’autres mesures. Adressez- vous au service après-vente le plus proche de chez vous. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 117: Mise À J. Firmware

    Autres Pour procéder à une mise à jour du firmware, vous devez avoir un fichier de À propos mise à jour (fourni par Roche Diagnostics) sur votre ordinateur. Vous pouvez l’avoir Effacer mémoire Text téléchargé depuis le site Internet de Roche Journal lecteur Mise à...
  • Page 118 Une fois la mise à jour terminée, Text le logo CoaguChek s’affiche. Débranchez le Mise à j. firmware câble USB du lecteur et de l’ordinateur. Préparation mise à j., ne pas interrompre! CoaguChek ® Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 119: Dépannage

    Dépannage Le lecteur CoaguChek INRange vérifie conti- nuellement ses systèmes pour déceler des problèmes inattendus ou indésirables. En fonction des circonstances, un message peut s’afficher sur l’écran du lecteur (voir chapitre Messages à partir de la page 125). Ces messages sont marqués d’un symbole et accompagnés d’une description ainsi que...
  • Page 120: Erreurs Et Anomalies Sans Message D'erreur

    Vérifiez les paramètres du Volume avert. so- nore (page 96) et du Bip touche (page 98). Impossible d’insérer la bandelette-test Nettoyez et désinfectez le lecteur comme indiqué à la page 101. Si le problème persiste, contactez Roche Diagnostics (voir page 138). Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 121: Symboles, Icônes, Messages

    Fabricant Limites de température (Conservation à) Ce système est conforme aux exigences de sécurité du Canada et des États-Unis conformément aux normes CAN/CSA C22.2 No. 61010-1 et UL 61010-1. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 122 écran ou pour modifier des valeurs numériques. Touche Entrée, utilisée pour confirmer l’option actuellement sélectionnée ou pour exécuter une fonction. Également utilisée pour mettre le lecteur sous tension et hors tension. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 123: Icônes À L'écran

    ( activé/désactivé) dans les écrans de configuration du lecteur Mes résultats, affichée dans le Réglages, affichée dans le menu menu principal principal et comme option sélectionnée (par ex. liste de commentaires) Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 124 Icône Signification Icône Signification Rappel, affichée dans le menu Autres, affichée dans le menu principal principal et les rappels Médicament, affichée dans les rappels Message d’avertissement Message d’entretien Message d’erreur Message d’information Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 125: Messages

    Messages Différents types de messages peuvent apparaître sur le lecteur : • Rappels • Informations • Entretien • Avertissements • Messages d’erreur La section suivante indique la marche à suivre lorsque l’un de ces messages apparaît. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 126: Rappels

    Ou : • Sélectionnez Rappeler plus tard appuyez sur la touche Entrée pour reporter le message de rappel pendant 5 minutes. Le lecteur s’éteint automati- quement. Après 5 minutes, il se rallume et affiche à nouveau le rappel. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 127 Si un rappel devient actif pendant que vous utilisez le lecteur, il ne s’affichera pas et n’interrompra pas vos opérations actuelles (par ex. réalisation d’un test ou consultation des résultats). Il s’affichera alors quand vous éteindrez le lecteur. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 128: Informations

    Vous pouvez continuer à utiliser le lecteur. 2015 10:10 Juil Lisez le message d’information dans son intégralité. Appuyez sur la touche Entrée pour confirmer le message. Continuez avec la tâche en cours. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 129: Entretien

    Lisez le message d’entretien dans son intégralité ainsi que l’action suggérée. Appuyez sur la touche Entrée pour confirmer le message. Effectuez l’action suggérée dans le message. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 130: Avertissements

    Avertissement attention sur une situation potentiellement Erreur échant. dangereuse pour votre santé si elle n’est pas [W-45] corrigée. Le lecteur CoaguChek INRange affi- Échantillon inhabituel. chera rarement un message d’avertissement. Répétez le test avec un nouvel échantillon et une Si vous en recevez un, prêtez-y attention.
  • Page 131: Messages D'erreur

    électronique. Éteignez et rallumez le lecteur. Si l‘erreur persiste, contactez Effectuez l’action suggérée dans le Roche Diagnostics. message. 11 Juin 2015 19:10 Si l’erreur persiste, contactez votre service après-vente local de Roche Diagnostics (voir Annuler page 138). Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 132 Cette page est intentionnellement laissée blanche. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 133: Informations Générales Sur Le Produit

    REF/référence du catalo- Test PST CoaguChek XS PT, 24 bandelettes-test REF 0 7671687 Lancette CoaguChek Softclix, 50 lancettes REF 0 3506509 Limitations liées au produit Les caractéristiques et limites du produit sont précisées dans la notice d’emballage des bandelettes-test. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 134: Conditions D'utilisation Et Caractéristiques Techniques

    4 piles de 1,5 V (alcalines au manganèse), de type AAA (LR03) Classe de protection Mise hors tension automatique Au bout de 2 minutes Dimensions env. 145 x 75 x 30 mm Poids 135 g (sans les piles) Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 135: Échantillon

    Entreposage à court terme (lecteur unique- -25 °C à +70 °C ment) Entreposage à long terme (lecteur unique- -5 °C à +45 °C ment) Bandelettes-test Voir la notice d’emballage des bandelettes- test Humidité relative 10 à 85 % (sans condensation) Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 136: Mise Au Rebut Du Lecteur Coaguchek Inrange

    Mise au rebut du lecteur CoaguChek INRange Pendant les mesures, le lecteur lui-même est susceptible d’entrer en contact avec du sang. Les lecteurs usagés sont ainsi susceptibles d’entraîner un risque d’infection. Veuillez mettre au rebut votre lecteur usagé, après avoir retiré les piles et l’avoir nettoyé, en res- pectant les réglementations en vigueur dans...
  • Page 137: Pour Les Professionnels De La Santé

    à une mise au rebut conforme. Réparations Les réparations et autres modifications du lecteur doivent être effectuées exclusivement par des personnes habilitées par Roche Diagnostics. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 138: Information Clientèle

    2, Avenue du Vercors - BP 59 Industriestrasse 7 38242 Meylan Cedex 6343 Rotkreuz Assistance technique: Tél.: 0800 80 66 80 Tél: 04 76 76 31 00 (Customer Service Center, Suisse) Tél. +41-41-799 6161 www.rochediagnostics.fr Fax. +41-41-799 6555 www.roche-diagnostics.ch Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 139: Informations Relatives À La Sécurité Du Produit

    à 2,5 GHz. Le lecteur ne peut com- muniquer qu’avec les appareils auxquels il est associé ; de ce fait, les autres appareils équipés de la technologie sans fil Bluetooth ne peuvent pas accéder à vos informations personnelles sur le lecteur. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 140: Communication Radiofréquence

    Tout changement ou modification apporté au lecteur et non approuvé expressément par Roche Diagnostics peut faire perdre à l’utili- sateur son droit d’utiliser l’appareil. La conformité de l’appareil aux limites d’un appareil numérique de classe B a été testée et approuvée.
  • Page 141: Compatibilité Électromagnétique

    électrostatiques. En outre, l’appareil répond aux exigences relatives aux émissions électromagnétiques de la norme CEI 61326-2-6. Ses émissions électromagné- tiques sont donc faibles. Aucune interférence avec d’autres équipements électriques n’est attendue. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 142 Cette page est intentionnellement laissée blanche. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 143: Index

    ........97 Intervalle de mesure ......... 54 transfert de données ..99–100 unité ........... 33, 91 volume de l’avertisseur sonore 96 Journal lecteur .......... 115 vue d’ensemble des paramètres ......86–87 Contrôle qualité.......... 17 Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 144 *.csv ......77 sous tension ........29 impression ........76 liste ............ 75 objectifs ......62–63, 74 Nettoyage ......... 101–110 Résultat ............49 affichage ......... 49 commentaire....50–51, 57 examen ........56–57 format ..........92 Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 145 échantillon sanguin ..40, 46–48 exécution ........42 préparation ........41 Touche clic ............. 98 entrée ..........20 haut/bas .......... 20 retour ..........20 Transfert de données ......64–68 Bluetooth ......... 67–68 paramétrage ........99 USB ..........65–66 Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 146 Cette page est intentionnellement laissée blanche. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 147 Cette page est intentionnellement laissée blanche.
  • Page 148 Cette page est intentionnellement laissée blanche.

Table des Matières