Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Le nom et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées du
groupe Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par
Roche est soumise à un contrat de licence. Tous les autres noms
de produits et marques sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
NovoRapid
®
et PumpCart
®
sont des marques déposées de
Novo Nordisk A/S.
Approuvé/enregistré/homologué sous le nom de produit suivant :
Accu-Chek Insight insulin pump
ACCU-CHEK, ACCU-CHEK INSIGHT, ACCU-CHEK FLEXLINK,
ACCU-CHEK 360° et ACCU-CHEK TENDERLINK
sont des marques de Roche.
© 2016 Roche Diabetes Care
Roche Diabetes Care GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim, Germany
www.accu-chek.com
Manuel d'utilisation
Pompe à insuline Accu-Chek
Insight
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roche Accu-Chek Insight

  • Page 1 ® sont des marques déposées du groupe Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Roche est soumise à un contrat de licence. Tous les autres noms de produits et marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. NovoRapid ®...
  • Page 2 Pour contacter le service d’assistance et pour toute information complémentaire au sujet de votre pompe à insuline Accu-Chek Insight* : q Touches de bolus direct Distribué en France par : Belgique Roche Diabetes Care France SAS Tél : 0800-93626 (Accu-Chek Service) 2, Avenue du Vercors, B.P. 59 www.accu-chek.be 38240 Meylan Cedex, France www.accu-chek.fr...
  • Page 3 La pompe et ses accessoires de plus près Cartouche Pile Couvercle de la pile Pompe Adaptateur et tubulure...
  • Page 4: Pompe À Insuline Connectée

    Pompe à insuline connectée...
  • Page 5 Cher utilisateur de la pompe à insuline Accu-Chek Insight, Ce manuel d’utilisation s’adresse aux personnes souffrant de N’utilisez pas la pompe à insuline avant d’avoir reçu la formation diabète, aux parents et aux aides-soignants responsables d’une nécessaire requise. personne souffrant de diabète ainsi qu’aux professionnels de santé.
  • Page 6 A propos du présent manuel d’utilisation Afin de garantir une utilisation sûre et appropriée de votre pompe à insuline Accu-Chek Insight, ce manuel d’utilisation contient les fonctions suivantes pour une navigation simple et rapide : AVERTISSEMENT Exemple Un avertissement représente une consigne de sécurité qui Les exemples sont utilisés pour vous montrer la façon...
  • Page 7 Remarque Il se peut que les illustrations figurant dans ce manuel diffèrent légèrement de la conception réelle de votre dispositif. Les sections colorées en bleu se rapportent aux fonctionnalités qui font partie de la formation de base. Il vous est fortement recommandé...
  • Page 9 Fonctions de la pompe Bolus carré Bolus mixte Navigation dans les menus Options de profils de débit de bas Mise en marche de la pompe Débit de base temporaire (DBT) Insertion de la pile Profils de débit de base supplémentaires Programmation du profil de débits de base 1 Activation d’un profil de débit de base Insertion d’une nouvelle cartouche...
  • Page 10 Entretien de la pompe Annexe F : Informations détaillées à propos des profils utilisateurs Inspection de la pompe Détérioration de la pompe Annexe G : Liste des accessoires Réparation de la pompe Entretien de la pompe Glossaire Stockage de la pompe Élimination de la pompe Index 10 Procédures à...
  • Page 11: Fonctions De La Pompe

    Fonctions de la pompe Trois modes de base Séquences de manipulation guidées (assistants) Le traitement par pompe à insuline implique parfois des étapes Mode MARCHE : lorsqu’elle fonctionne normalement, la pompe complexes. Pour plusieurs fonctions devant être exécutées dans est en mode MARCHE. Dans ce mode, la pompe permet un ordre spécifique, la pompe propose des assistants d’injecter de l’insuline dans votre organisme selon le débit de base, les bolus et les débits de base temporaires (DBT).
  • Page 12 Profils utilisateur adaptés aux situations spéciales vos débits de base temporaires et bolus. Voir chapitre 3.2, page 41. Si vous souhaitez arrêter la pompe pour une raison quelconque, vous pouvez également activer le mode STOP à L’activation du profil utilisateur Expressif permet de désactiver l’aide du menu principal.
  • Page 13 Utilisez toujours une pile de haute qualité votre professionnel de santé ou convenu avec lui. • Votre pompe à insuline Accu-Chek Insight requiert une pile alcaline (LR03) ou lithium (FR03) 1,5 V AAA. Piles alcalines : n’utilisez que des piles alcalines de haute Programmez jusqu’à...
  • Page 14 Débit de bolus réglable Votre pompe à insuline habituelle fonctionne avec la cartouche d’insuline Accu-Chek Insight de 2 ml. Le système de remplissage de la cartouche d’insuline Accu-Chek Insight vous permet de Vous pouvez régler la vitesse d’administration des bolus. Cette remplir automatiquement les cartouches à...
  • Page 15 Bolus carré Par exemple : Pour les situations dans lesquelles il est nécessaire d’administrer Lors de réunions, vous pouvez définir la pompe sur le mode un bolus d’insuline sur une certaine durée et non d’un seul coup, Silencieux. La nuit, la pompe peut différer les messages vous pouvez utiliser un bolus carré.
  • Page 16: Navigation Dans Les Menus

    1.1 Navigation dans les menus q Touches de bolus direct x Touche vers le haut o Touche de validation Affichage (Écran) z Touche vers le bas l Touche de zoom...
  • Page 17 Touche Fonctions Touche Fonctions Accéder au niveau de menu suivant Une des Confirmer un réglage touches q, Démarrer une fonction puis x et z Désactive le verrouillage des touches en cas d’activation rapide de la série de Dans la plupart des situations, les 2 touches une des touches en l’espace d’une seconde q présentent une fonction identique et...
  • Page 18: Navigation Entre Les Écrans

    1.1.1 Navigation entre les écrans Ce chapitre fournit une description générale de la navigation entre les écrans et de l’utilisation des différentes fonctions de la pompe. Dans l’écran État, appuyez sur la touche Appuyez sur la touche x ou z pour Les touches x et z permettent de accéder au sous-menu souhaité.
  • Page 19 Lorsque la commande de menu de votre Lorsqu’un réglage spécifique est mis en Pour confirmer une valeur, appuyez sur la choix est mise en surbrillance par la barre surbrillance et accompagné de petites touche o. Une fois le réglage terminé, bleue, appuyez sur la touche o pour flèches de déplacement vers le haut et appuyez de nouveau sur la touche o...
  • Page 20: Présentation De L'écran

    1.1.2 Présentation de l’écran Bolus Débit de base Arrêter pompe Mettre pompe en marche Le menu principal offre les fonctions Données de la pompe La présence d’une barre de défilement à suivantes : Modes droite signifie que d’autres commandes Réglages actuellement non visibles à l’écran sont Cartouche et dispositif de perfusion disponibles.
  • Page 21: Écran État

    1.1.3 Écran État L’écran État affiche l’état actuel de la pompe. Par exemple, il indique si la pompe est en mode MARCHE, STOP ou PAUSE et si des bolus ou des débits de base temporaires sont en cours d’exécution. État de la pile Date actuelle Verrouillage des touches activé...
  • Page 22: Modèles D'affichage

    1.1.4 Modèles d’affichage Couleur de fond sombre Vous pouvez choisir entre différents modèles d’affichage pour l’écran de votre pompe. Par défaut, le logiciel de la pompe utilise une couleur de fond sombre et la police standard. Consultez le chapitre relatif aux réglages pour savoir comment Avec la couleur de fond sombre, l’écran personnaliser l’affichage.
  • Page 23: Mise En Marche De La Pompe

    Mise en marche de la pompe Ce chapitre fournit les explications nécessaires à la préparation Souvenez-vous que la réussite d’un traitement par pompe à de votre nouvelle pompe à insuline et au commencement de insuline exige un contrôle régulier de votre niveau de glycémie. votre traitement par pompe à...
  • Page 24: Insertion De La Pile

    Si vous retirez la pile pendant que la pompe administre de l’insuline (mode MARCHE), l’administration d’insuline est Votre pompe à insuline Accu-Chek Insight requiert une pile automatiquement interrompue (mode PAUSE) et redémarre dès alcaline (LR03) ou lithium (FR03) 1,5 V AAA.
  • Page 25 N’utilisez jamais de piles zinc-carbone ou rechargeables. Tout comme de très vieilles piles, elles peuvent provoquer des fuites et une corrosion des contacts de la pile dans la pompe. Un court-circuit électronique peut également survenir, provoquant un dégagement de chaleur d’un maximum de 43 °C. Avant d’insérer des piles, assurez-vous qu’elles ne sont pas endommagées (par ex. : revêtement plastique isolant la pile abîmé) et qu’elles ne présentent pas de fuites, car elles pourraient le cas échéant endommager la pompe.
  • Page 26 Vous pouvez utiliser le levier rabattable Retirez le couvercle de la pile et la pile Insérez la nouvelle pile dans le pour facilement retirer le couvercle de la usagée. compartiment de la pile, pôle positif (+) pile. en premier et pôle négatif (−) vers l’extérieur.
  • Page 27 Une fois la pile insérée, la pompe lance sa procédure de démarrage. Si la pompe ne lance pas cette procédure, vérifiez que la pile est insérée correctement (pôle positif en premier). La première fois que vous insérez une pile ou lorsque la pompe est restée sans pile pendant plus de 10 heures, l’assistant d’installation se lance pour vous aider à...
  • Page 28 Processus de démarrage et assistant d’installation Après l’insertion d’une nouvelle pile, la pompe exécute Remarque automatiquement un auto-test. Vérifiez l’écran, les signaux En cas d’affi chage de l’écran État et si vous sonores et les vibrations pour vous assurer du bon n’appuyez pas sur les touches o, fonctionnement de la pompe.
  • Page 29 Séquence d’auto-test Une fois le couvercle de la pile fermé, L’écran devient rouge. Vérifiez que toute L’écran devient vert. Vérifiez que toute la l’Auto-test pompe commence la surface est rouge. surface est verte. automatiquement. L’écran devient bleu. Vérifiez que toute la L’écran devient noir.
  • Page 30 L’écran Test vibrations s’affiche et la L’écran Test acoustique s’affiche et la pompe émet des vibrations. Assurez-vous pompe émet plusieurs signaux sonores. de pouvoir ressentir les vibrations. Assurez-vous de pouvoir les entendre. Si vous avez mis la pompe en marche pour la première fois ou si elle est restée sans pile pendant plus de 10 heures, l’assistant d’installation vous guide à...
  • Page 31 Configuration de l’heure, de la date et du type de pile  AVERTISSEMENT Il est important de régler l’heure et la date correctes sur la pompe y compris les indications a.m. et p.m. pour le format 12 heures. Sinon, vous risquez L’écran Régler l’heure s’affiche.
  • Page 32 L’écran Type de pile s’affiche. L’écran Démarrer l’administration de L’écran Pompe à l’arrêt s’affiche. l’insuline ? s’affiche. Appuyez sur la touche x ou z pour accéder au type de pile inséré. Appuyez sur la touche q pour sélectionner non. Appuyez sur la touche o pour effectuer la sélection.
  • Page 33 2.2 Programmation du profil de débits de base 1 La pompe administre un flux continu d’insuline pour couvrir vos Exemple : Profil de débits de base pour 18 U / 24 heures besoins de base en insuline. Il s’agit de votre profil de débits de Administration d’insuline base.
  • Page 34 Dans l’écran État, appuyez sur la Menu principal s’affiche. Le menu Débit base s’affiche. touche o. Appuyez sur la touche z pour accéder à Appuyez sur la touche z pour accéder à Débit base. Programm. profil débit de base. Appuyez sur la touche o pour effectuer Appuyez sur la touche o pour effectuer la sélection.
  • Page 35 L’heure de de la deuxième plage Après avoir programmé un débit de base L’écran Dose totale du débit de base horaire est en surbrillance. horaire pour la totalité des 24 heures, s’affiche pour le Profil 1. Vérifiez que la appuyez sur la touche o. dose totale quotidienne correspond aux Continuez à...
  • Page 36: Insertion D'une Nouvelle Cartouche

    ® (pré-remplie) fois, il est nécessaire d’insérer une nouvelle cartouche. Un dispositif de perfusion Accu-Chek Insight neuf Lorsque la quantité d’insuline de la cartouche est presque épuisée, le système émet le message d’avertissement W31 : Cartouche presque vide, qui signifie qu’il ne reste qu’un certain Remarque nombre d’unités d’insuline.
  • Page 37 Le menu Cartouche et dispositif perf. L’écran Changer cartouche s’affiche. s’affiche. Tenez la pompe à insuline en position verticale. Appuyez sur la touche o pour Tournez l’adaptateur avec la tubulure sélectionner Changer cartouche. dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 38 CORRECT INCORRECT Veuillez veiller à tenir la pompe à insuline Veuillez vous assurer que la cartouche N’appuyez pas sur la cartouche pour la en position verticale. est correctement insérée. Si la cartouche faire entrer dans la pompe si la cartouche n’est pas insérée comme indiqué, ressort.
  • Page 39 10 10 CORRECT CORRECT INCORRECT INCORRECT 90° Placez un nouvel adaptateur sur les Placez l’adaptateur sur les encoches du Ne placez pas l’adaptateur sur les encoches du compartiment de la compartiment de la cartouche encoches du compartiment de la cartouche. Assurez-vous d’insérer uniquement de la manière décrite à...
  • Page 40 La pompe détecte la position du piston La pompe effectue ensuite un auto-test. Après l’auto-test, la pompe affiche de dans la cartouche. Voir chapitre  2.1, page 19. nouveau le menu Cartouche et dispositif perf. L’option Remplir tubulure sélectionnée par défaut. Passez au chapitre suivant.
  • Page 41: Remplissage De La Tubulure Et De La Canule Du Dispositif De Perfusion

    2.4 Remplissage de la tubulure et de la Après avoir connecté l’adaptateur d’un nouveau dispositif de canule du dispositif de perfusion perfusion, il est nécessaire de remplir d’insuline la tubulure du dispositif de perfusion. Assurez-vous qu’elle est exempte de bulles d’air.  AVERTISSEMENT Par défaut, la pompe arrête le remplissage à...
  • Page 42 Remplissage de la tubulure du dispositif de perfusion Lors du remplissage, tenez la pompe à insuline en position verticale, de sorte que l’adaptateur soit orienté vers le haut afin d’éliminer toute bulle d’air de la cartouche et de la tubulure. Si vous venez d’insérer une nouvelle cartouche, commencez par l’étape 2.
  • Page 43 La pompe commence automatiquement à La pompe arrête le remplissage lorsque la Lorsque le remplissage est terminé, la remplir la tubulure. limite de 14 unités est atteinte. pompe affiche le menu Cartouche et Vous pouvez interrompre le processus de dispositif perf. L’option Remplir canule remplissage à...
  • Page 44 Remplissage de la canule Par défaut, la quantité de remplissage est définie sur 0,7 unités. Il est possible de régler cette quantité de remplissage. Voir chapitre 8.4.3 page 127. Une fois la tubulure remplie, la pompe L’écran Remplir canule s’affiche. Reliez l’embout de la tubulure au affiche le menu Cartouche et dispositif dispositif cutané.
  • Page 45 La pompe commence automatiquement à Une fois le remplissage terminé, l’écran remplir la canule. Démarrer l’administration de l’insuline ? s’affiche. Appuyez sur la touche o pour sélectionner oui. Remarque Si pour une raison quelconque, vous ne souhaitez pas démarrer maintenant l’administration d’insuline, appuyez sur la touche pour sélectionner non.
  • Page 47: Utilisation De La Pompe À Insuline Au Quotidien

    Utilisation de la pompe à insuline au quotidien 3.1 Port de la pompe à insuline Remarque Veillez à bien fixer la pompe sur votre corps ou au niveau de vos Lorsque vous portez la pompe, évitez tout contact avec vêtements afin d’éviter de l’endommager. Pour ce faire, vous des objets se trouvant dans vos poches, comme des pouvez utiliser l’un de nos systèmes de port spécifiques.
  • Page 48 Champs électromagnétiques et zones dangereuses Les tests ont montré que la pompe est conforme à la réglementation relative aux interférences électromagnétiques. Les systèmes de sécurité des aéroports et les dispositifs antivol,  AVERTISSEMENT comme ceux installés dans les grands magasins, ne devraient N’utilisez pas la pompe à...
  • Page 49 Pression atmosphérique Remarque La pompe est conçue pour fonctionner dans des conditions Un changement rapide et important de pression atmosphériques normales (de 550 à 1060 mbar). atmosphérique ou de température peut influencer N’utilisez pas la pompe dans un caisson hyperbare ni dans des l’administration d’insuline, particulièrement en cas de zones dangereuses, comme celles où...
  • Page 50 En voyage Sport et exercice Vous pouvez porter la pompe tout en exerçant diverses activités Avant de voyager, demandez à votre professionnel de santé ou à sportives. Toutefois, il est important de la protéger avant de l’équipe médicale chargée de votre suivi de vous renseigner sur les précautions à...
  • Page 51: Arrêt Et Mise En Marche De La Pompe

    3.2 Arrêt et mise en marche de la  AVERTISSEMENT pompe Vérifiez votre niveau de glycémie et remplissez immédiatement la pompe avec la quantité manquante d’insuline si l’administration d’insuline est interrompue pour Votre professionnel de santé ou l’équipe médicale chargée de diverses raisons, par exemple : votre suivi doit vous indiquer quand et pendant combien de Vous arrêtez la pompe...
  • Page 52 Arrêt de la pompe Dans l’écran État, appuyez sur la Menu principal s’affiche. L’écran Pompe à l’arrêt s’affiche. Vous touche o. pouvez détacher le dispositif de perfusion Appuyez sur la touche z pour accéder à de votre corps et retirer la pompe. l’option Arrêter pompe.
  • Page 53 Mise en marche de la pompe Vérifiez que votre dispositif de perfusion est entièrement rempli d’insuline et qu’il ne présente pas de bulles d’air. Connectez le dispositif de perfusion à votre corps en suivant les instructions fournies avec le dispositif de perfusion. Dans l’écran Pompe à...
  • Page 54 Interruptions de longue durée Si vous devez interrompre le traitement par pompe pendant plus d’une journée, effectuez les opérations suivantes. Mettez la pompe en mode STOP. Voir chapitre 3.2 page 41. Retirez l’adaptateur, la cartouche et la Assurez-vous de stocker la pompe de pile de la pompe.
  • Page 55: Contact De La Pompe À Insuline

    3.3 Contact de la pompe à insuline Si de l’eau a pénétré dans le compartiment de la cartouche avec l’eau ou de la pile Il se peut que de l’eau pénètre dans le compartiment de la La pompe est étanche conformément à la norme IPX8. Vous cartouche via l’adaptateur si la pompe tombe dans l’eau.
  • Page 56 Contact avec d’autres liquides Il n’y a aucune inquiétude à avoir concernant la transpiration ou la salive. Par contre, vous devez immédiatement vérifier la pompe en cas de contact avec d’autres liquides ou produits chimiques tels que : Les liquides de nettoyage Les boissons L’huile ou les graisses Évitez tout contact de la pompe ou du dispositif de perfusion...
  • Page 57: Remplacement Du Module De Connexion (Adaptateur Et Tubulure)

    3.4 Remplacement du module de La pompe ne peut pas détecter les fuites du dispositif de connexion (adaptateur et tubulure) perfusion. Inspectez chaque élément du dispositif de perfusion à intervalle régulier au cours de la journée et avant de vous coucher.
  • Page 58 Remplacement du module de connexion (adaptateur et tubulure)  AVERTISSEMENT Deux fois par jour au minimum, vérifiez que le site de perfusion ne présente ni irritation, ni infection. Les signes d’infection peuvent inclure, mais sans s’y limiter : douleurs, protubérances, rougeurs, sensation de chaleur et suppuration au site d’insertion. Si vous constatez une rougeur ou un gonflement, remplacez immédiatement le dispositif cutané, choisissez un autre site de perfusion et contactez votre professionnel de santé...
  • Page 59 L’écran Retour de la tige filetée télescopique ? s’affiche. Important : appuyez sur la touche o Une fois la tige filetée dans sa position Insérez une nouvelle cartouche si pour sélectionner oui. initiale, vous êtes invité à insérer la l’écran Introduire nouvelle cartouche La pompe commence à...
  • Page 60  AVERTISSEMENT Une aiguille est située au centre de l’embout de l’adaptateur. L’administration d’insuline est uniquement garantie si l’aiguille est correctement ajustée sur la cartouche de manière centrale et de manière perpendiculaire (voir étape 6). Aiguille CORRECT INCORRECT 90° Placez un nouvel adaptateur sur les encoches du compartiment de la Placez l’adaptateur sur les encoches du Ne placez pas l’adaptateur sur les...
  • Page 61 120 ° L’écran Type cartouche s’affiche. Déconnectez le dispositif de perfusion, le Tournez l’adaptateur dans le sens des cas échéant. aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Appuyez sur la touche x ou z pour L’adaptateur est correctement positionné accéder au type de cartouche. Appuyez sur la touche o pour lorsqu’il est aligné...
  • Page 62: Écrans Quick Info (Informations Rapides)

    3.5 Écrans Quick info (informations Ces écrans contiennent des informations sur : rapides) La quantité d’insuline actuellement contenue dans la cartouche et le niveau de charge de la pile Le dernier bolus Les écrans d’informations rapides Quick info permettent La dose totale d’insuline par jour d’accéder rapidement à...
  • Page 63 L’écran Dose totale par jour s’affiche. L’écran Dernier message s’affiche. L’écran Heure et date s’affiche. Appuyez sur la touche z. Appuyez sur la touche z. Appuyez sur la touche z pour revenir à l’écran État. Appuyez sur la touche x pour revenir en Appuyez sur la touche x pour revenir en arrière.
  • Page 64: Généralités Concernant La Sécurité

    3.6 Généralités concernant la sécurité Remarque Vérifiez la quantité d’insuline restant dans la cartouche au  AVERTISSEMENT moins une fois par jour. Dans l’écran État, appuyez sur la N’exposez pas la pompe à insuline aux rayons directs du touche pour afficher le contenu restant de la cartouche soleil.
  • Page 65: Administration Des Bolus

    Administration des bolus 4.1 Bolus standard vous pouvez régler la vitesse d’administration des bolus. Voir chapitre 8.4.2 page 120. Le bolus standard administre en une seule fois toute la dose d’insuline programmée. Ce bolus peut s’avérer utile pour les aliments qui se digèrent rapidement comme les gâteaux ou le pain.
  • Page 66 L’écran Bolus standard s’affiche avec la Appuyez sur la touche x ou z pour régler L’écran Bolus à administrer s’affiche dose du bolus rapide mise en la dose du bolus rapide. pendant 5 secondes. surbrillance. Si nécessaire, vous pouvez appuyer sur la Appuyez sur la touche o pour touche q pour reprogrammer une confirmer.
  • Page 67: Bolus Direct

    4.2 Bolus direct  AVERTISSEMENT Assurez-vous de connaître et d’utiliser l’incrément de bolus Comme le bolus standard, le bolus direct administre en une seule approprié. Si vous utilisez un incrément de bolus inapproprié, fois toute la dose d’insuline programmée. Cependant, il est la mauvaise dose d’insuline sera administrée.
  • Page 68 Programmation d’un bolus direct L’écran Bolus direct s’affiche avec la quantité de bolus mise en surbrillance. En mode MARCHE, appuyez sur l’une des touches q et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore et ressentiez une vibration (3 secondes environ).
  • Page 69 La pompe affiche l’écran Bolus à La pompe affiche de nouveau l’écran État administrer pendant 5 secondes indiquant une barre de progression pour supplémentaires. la quantité de bolus restante. Remarque Vous pouvez annuler le bolus lorsque l’écran Bolus à administrer est affiché ou lors de son administration en appuyant sur la touche pendant 3 secondes.
  • Page 70: Annulation D'un Bolus

    4.3 Annulation d’un bolus 4.3.2 Annulation des bolus lors de leur administration 4.3.1 Annulation d’un bolus lors de la programmation Lors de l’administration d’un bolus standard, d’un bolus direct ou de la quantité immédiate d’un bolus mixte, appuyez sur la touche q pendant 3 secondes pour annuler le bolus.
  • Page 71: Annulation D'un Bolus À L'aide Du Menu Annuler Bolus

    4.3.3 Annulation d’un bolus à l’aide du menu Annuler bolus Dans l’écran État, appuyez sur la Menu principal s’affiche. Le menu Bolus s’affiche. touche o. Appuyez sur la touche o pour Appuyez sur la touche z pour accéder à sélectionner Bolus. l’option Annuler bolus.
  • Page 72: Bolus Carré

    4.4 Bolus carré Exemple Un bolus carré administre la dose d’insuline programmée Mickaël a prévu de manger une pizza. Il sait qu’elle pendant une période de temps déterminée. contient beaucoup de graisses et de glucides lents, ainsi Ce type de bolus peut s’avérer utile pour les plats à digestion que quelques glucides à...
  • Page 73 Programmation d’un bolus carré Dans l’écran État, appuyez sur la Menu principal s’affiche. Le menu Bolus s’affiche. touche o. Appuyez sur la touche o pour Appuyez sur la touche z pour accéder à sélectionner Bolus. l’option Bolus carré. Appuyez sur la touche o pour effectuer la sélection.
  • Page 74 Appuyez sur la touche x ou z pour La pompe affiche de nouveau l’écran État définir la durée. indiquant une barre de progression pour la quantité et la durée restantes du bolus, Appuyez sur la touche o pour ainsi que le débit de base horaire. confirmer.
  • Page 75: Bolus Mixte

    4.5 Bolus mixte Vous pouvez ajouter un bolus standard ou un bolus direct à un bolus mixte en cours, ainsi qu’un bolus carré ou un bolus mixte Le bolus mixte combine un bolus standard et un bolus carré. Une supplémentaire. partie de la quantité...
  • Page 76 Programmation d’un bolus mixte Dans l’écran État, appuyez sur la Menu principal s’affiche. Le menu Bolus s’affiche. touche o. Appuyez sur la touche o pour Appuyez sur la touche z pour accéder à sélectionner Bolus. l’option Bolus mixte. Appuyez sur la touche o pour effectuer la sélection.
  • Page 77 La durée du bolus prolongé est en Appuyez sur la touche x ou z pour L’écran Bolus à administrer s’affiche. Il surbrillance. définir la durée. indique les unités d’insuline qui restent à administrer pour le bolus rapide. La durée du dernier bolus mixte est Appuyez sur la touche o pour Si nécessaire, vous pouvez appuyer sur la fournie par défaut.
  • Page 79: Options De Profils De Débit De Base

    Options de profils de débit de base Ce chapitre vous permet d’apprendre à régler le débit de base d’insuline en fonction de différentes situations de la vie quotidienne : Les débits de base temporaires vous aident à ajuster votre débit de base en cas de changements à court terme de vos besoins en insuline de base, par exemple en cas de maladie ou d’activité...
  • Page 80: Débit De Base Temporaire (Dbt)

    5.1 Débit de base temporaire (DBT) Exemple À l’aide du débit de base temporaire (DBT), vous pouvez Mickaël a l’intention de jouer au tennis pendant 1 heure. Il augmenter ou diminuer le pourcentage de votre profil de débit de sait que son corps a besoin de 40 % d’insuline de moins base actuel pour une période donnée.
  • Page 81 Programmation d’un débit de base temporaire Dans l’écran État, appuyez sur la touche Menu principal s’affiche. Le menu Débit base s’affiche. Appuyez sur la touche z pour accéder à Appuyez sur la touche o pour Débit base. sélectionner Débit de base temporaire.
  • Page 82 L’écran État s’affiche, indiquant le pourcentage et la durée restante du DBT, ainsi que le débit de base horaire modifié. Une fois que la durée du DBT s’est écoulée, votre pompe émet le Rappel R7 : Fin du DBT.
  • Page 83 Annulation d’un DBT Dans l’écran État, appuyez sur la touche Menu principal s’affiche. Le menu Débit base s’affiche. Appuyez sur la touche z pour accéder à Appuyez sur la touche o pour Débit base. sélectionner Débit de base temporaire. Appuyez sur la touche o pour effectuer la sélection.
  • Page 84: Profils De Débit De Base Supplémentaires

    5.2 Profils de débit de base supplémentaires Exemple Mickaël est ouvrier en bâtiment. Du lundi au vendredi, il commence à travailler tôt le matin jusqu’à la fin de la En plus de votre profil de débit de base initial, vous pouvez définir journée.
  • Page 85 Programmation du profil de débit de base 2 (3, 4, ou 5) Dans l’écran État, appuyez sur la Menu principal s’affiche. Le menu Débit base s’affiche. touche o. Appuyez sur la touche z pour accéder à Appuyez sur la touche z pour accéder à Débit base.
  • Page 86 L’heure de de la deuxième plage Poursuivez la programmation des heures L’écran Dose totale du débit de base pour horaire est en surbrillance. et des débits de base horaires pour Profil 2 (3, 4, ou 5). Vérifiez que la dose toutes les plages horaires. Après avoir totale quotidienne correspond aux programmé...
  • Page 87: Activation D'un Profil De Débit De Base

    5.3 Activation d’un profil de débit de base Exemple Mickaël a l’intention de bien se reposer pendant le week-end : grasses matinées et longues heures de détente sont au programme. Vendredi soir, en rentrant de son travail, il passe du profil de débit de base 1, destiné aux jours de travail, au profil de débit de base 2, destiné...
  • Page 88 L’écran Activer profil débit de base L’écran récapitulatif Profil 2 (1, 3, 4, ou 5) L’écran État apparaît. Le nouveau profil s’affiche. s’affiche. Assurez-vous que vous avez de débit de base est immédiatement actif. sélectionné le profil correct. Appuyez sur la touche x ou z pour accéder au Profil 2 (1, 3, 4, ou 5).
  • Page 89: Consultation De Vos Données

    Consultation de vos données Votre pompe à insuline enregistre jusqu’à 9 000 événements de la pompe (messages d’entretien, avertissements et erreurs, opérations programmées et administrations d’insuline effectuées). Les données mémorisées correspondent aux 6 derniers mois d’utilisation environ ; elles peuvent être consultées sur PC à l’aide des logiciels Accu-Chek appropriés.
  • Page 90: Quantités Journalières D'insuline

    Temps restant en jours avant Compteur de la expiration du compteur de la pompe garantie de Roche. Compteur de la Temps restant en jours avant pompe expiration du compteur de la (pompes prêtées) pompe. Version du logiciel de votre Version pompe.
  • Page 91 Consultation de vos données Dans l’écran État, appuyez sur la touche Menu principal s’affiche. Le menu Données de la pompe s’affiche. Appuyez sur la touche x ou z pour Appuyez sur la touche z pour accéder à accéder aux écrans Historique des l’option Données de la...
  • Page 92: Historique Des Événements

    6.1 Historique des événements 6.2 Données de bolus L’écran de Historique des événements vous permet de consulter L’écran Données bolus vous permet de consulter les les 90 derniers messages d’entretien, avertissements et erreurs, 90 dernières administrations de bolus, de la plus récente à la du plus récent au plus ancien.
  • Page 93: Données Dbt

    6.3 Données DBT 6.4 Quantités quotidiennes L’écran Données DBT vous permet de consulter les L’écran Quantités quotidiennes vous permet de consulter les 90 derniers débits de base temporaires (DBT), du plus récent au 90 dernières quantités quotidiennes d’insuline administrées (de plus ancien. minuit à...
  • Page 94: Compteur De La Pompe

    6.5 Compteur de la pompe 6.6 Version L’écran Compteur de la pompe indique le temps restant avant Pour votre information, vous pouvez vérifier la version logicielle l’expiration de la garantie de votre pompe. utilisée sur votre pompe. Pour les pompes prêtées, le compteur de la pompe limite la durée de fonctionnement.
  • Page 95: Modes Adaptés À Diverses Situations Quotidiennes

    Modes adaptés à diverses situations quotidiennes Les différents modes de votre pompe vous permettent d’ajuster Utilisez ce signal dans les environnements Fort les signaux et autres fonctions de votre pompe suivant les bruyants. situations quotidiennes. Par défaut, votre pompe sera en mode Normal.
  • Page 96 Modifiez le type de signal Dans l’écran État, appuyez sur la Menu principal s’affiche. Le menu Modes s’affiche. touche o. Appuyez sur la touche z pour accéder Appuyez sur la touche o pour aux Modes. sélectionner Type de signal. Appuyez sur la touche o pour effectuer la sélection.
  • Page 97 Activation ou désactivation du mode avion Dans l’écran État, appuyez sur la Menu principal s’affiche. Le menu Modes s’affiche. touche o. Appuyez sur la touche z pour accéder Appuyez sur la touche z pour accéder à aux Modes. l’option Mode avion. Appuyez sur la touche o pour effectuer Appuyez sur la touche o pour effectuer la sélection.
  • Page 99: Personnalisation De La Pompe

    Personnalisation de la pompe Une grande variété d’options est disponible pour régler la pompe selon les exigences de votre traitement personnel et vos préférences. Vous pouvez régler les paramètres suivants : Vous rappellent les tâches à exécuter Rappels pour la gestion de votre diabète. Les réglages de communication vous Communication permettent de gérer la communication...
  • Page 100 Accès aux réglages Dans l’écran État, appuyez sur la Menu principal s’affiche. Le menu Réglages s’affiche. touche o. Appuyez sur la touche z pour accéder à Appuyez sur la touche x ou z pour Réglages. accéder à l’option Rappels, Communication, Réglages pompe, Appuyez sur la touche o pour effectuer Réglages personnels...
  • Page 101: Utilisation Des Rappels

    8.1 Utilisation des rappels Vous pouvez utiliser les options suivantes : Pour vous aider à vous souvenir de toutes les tâches liées à la Vous rappelle d’administrer le bolus à une gestion de votre diabète, la pompe offre une grande variété de Administrer heure déterminée.
  • Page 102 Réglage d’un rappel Administrer bolus, Bolus oublié ou d’un réveil Dans le menu Réglages, appuyez sur la Le menu Rappels s’affiche. L’écran Administrer bolus, Bolus oublié touche x ou z pour accéder à l’option Réveil s’affiche. Rappels. Appuyez sur la touche x ou z pour accéder à...
  • Page 103 Remarque Lorsque le rappel se déclenche, appuyez deux fois sur la touche pour couper le son et confirmer. Désactivez le verrouillage des touches si les touches sont verrouillées. L’écran Rappel 1 (2, 3, 4, ou 5) État Voir chapitre 8.3.3, page 111 s’affiche. Appuyez sur la touche x ou z pour accéder à...
  • Page 104 Réglage du rappel Remplacer dispositif perfusion Dans le menu Réglages, appuyez sur la Le menu Rappels s’affiche. L’écran Remplacer dispositif perf. s’affiche touche o pour accéder à l’option avec les jours mis en surbrillance. Rappels. Appuyez sur la touche z pour accéder à l’option Remplacer dispositif perf.
  • Page 105 L’écran Remplacer dispositif perf. État s’affiche. Appuyez sur la touche x ou z pour accéder à l’option Désactivé, Une seule fois Chaque jour, selon vos besoins. Appuyez sur la touche o pour effectuer la sélection.
  • Page 106: Communication Avec D'autres Dispositifs

    8.2 Communication avec d’autres Dans ce chapitre, vous allez découvrir comment : Activer et désactiver la fonction Bluetooth dispositifs Garantir la visibilité de la pompe auprès des autres dispositifs Afficher la liste des dispositifs liés (Liste des dispositifs liés) Grâce à la technologie sans fil Bluetooth, la pompe peut Établir une liaison entre la pompe et un autre dispositif échanger des données et des commandes avec d’autres Supprimer un dispositif de la liste des dispositifs liés...
  • Page 107: Activation Et Désactivation De La Fonction

    8.2.1 Activation et désactivation de la fonction Bluetooth Remarque Maintenir la fonction Bluetooth désactivée permet Il existe 2 manières d’activer et de désactiver la fonction d’augmenter la durée de vie de la pile. Bluetooth : Vous pouvez utiliser le Mode avion. Lorsque le Mode avion activé, la fonction Bluetooth est désactivée.
  • Page 108 8.2.2 Garantir la visibilité de la pompe auprès des autres dispositifs Pour que la pompe puisse communiquer avec d’autres dispositifs, il est nécessaire d’assurer sa visibilité auprès de ceux-ci. La pompe va donc émettre un signal que les autres dispositifs peuvent détecter pour la remarquer. Dans le menu Réglages, appuyez sur la touche z pour Pour obtenir plus d’explications et de consignes, consultez accéder à...
  • Page 109: Affichage De La Liste Des Dispositifs Liés

    8.2.3 Affichage de la liste des dispositifs liés Cette liste contient tous les dispositifs actuellement liés à la pompe. Vous pouvez lier la pompe à cinq autres dispositifs maximum. Dans le menu Réglages, appuyez sur la Le menu Communication s’affiche. L’écran Liste des dispositifs liés s’affiche.
  • Page 110: Liaison De La Pompe Avec D'autres Dispositifs

    8.2.4 Liaison de la pompe avec d’autres dispositifs Placez les dispositifs aussi proches que possible l’un de l’autre. Il est recommandé de procéder à la liaison dans un Pour établir une liaison entre la pompe et un autre dispositif, environnement privé où aucun autre dispositif n’émet de signaux Bluetooth ou radio.
  • Page 111 Tandis que l’autre dispositif envoie une Les deux dispositifs affichent alors un La pompe affiche l’écran Ajouter dispositif confirmation à la pompe, la pompe affiche code. tout en continuant la procédure de liaison. l’écran Ajouter un dispositif. Si les codes affichés sur les deux Merci de patienter …...
  • Page 112 Remarque Si pour une raison quelconque la liaison n’a pas réussi, la pompe affiche l’écran Échec connexion. Réessayez, de préférence dans un endroit moins fréquenté et avec des piles neuves.
  • Page 113: Suppression D'un Dispositif De La Liste

    8.2.5 Suppression d’un dispositif de la liste Lorsque vous supprimez un dispositif de la liste, la liaison entre la pompe et ce dispositif est supprimée. La pompe ne pourra plus communiquer avec ce dispositif à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth.
  • Page 114: Réglages Des Paramètres De La Pompe

    8.3 Réglages des paramètres de la Vous pouvez régler les paramètres suivants : pompe Vous pouvez personnaliser les réglages Réglages mode sur Normal, Silencieux, Vibreur et Fort. L’écran Réglages pompe offre une grande variété d’options pour Profil régler la pompe selon vos préférences et vos besoins quotidiens. Sélectionnez Expressif grave.
  • Page 115: Personnalisation Des Réglages Des Divers Modes

    8.3.1 Personnalisation des réglages des divers modes Pour tous les Types de signal, vous pouvez régler le volume et choisir que la pompe émette un signal sonore, une vibration, ou les deux à la fois lors de l’apparition d’un événement (avertissement, rappel, erreur, message d’entretien).
  • Page 116 Réglage du volume pour un mode Dans le menu Réglages, appuyez sur la Le menu Réglages pompe s’affiche. Le menu Réglages mode s’affiche. touche z pour accéder à l’option Réglages pompe. Appuyez sur la touche o pour Appuyez sur la touche x ou z pour sélectionner Réglages mode.
  • Page 117 Sélection d’un signal pour les rappels, avertissements, messages d’entretien et erreurs Dans le menu Réglages, appuyez sur la Le menu Réglages pompe s’affiche. Le menu Réglages mode s’affiche. touche z pour accéder à l’option Réglages pompe. Appuyez sur la touche o pour Appuyez sur la touche x ou z pour sélectionner Réglages...
  • Page 118 Réglage de l’interruption de l’émission du signal Vous pouvez interrompre les signaux sonores des avertissements pour tous les modes pendant une période de temps déterminée. Cependant, comme les signaux sonores d’erreurs et des messages d’entretien requièrent votre attention immédiate, il n’est pas possible de les interrompre.
  • Page 119 L’écran Normal, Silencieux, Vibreur L’écran Interruption du signal s’affiche L’heure de fin est mise en surbrillance. Fort s’affiche. avec l’heure de début mise en surbrillance. Appuyez sur la touche x ou z pour régler Appuyez sur la touche z pour accéder à l’heure de fin.
  • Page 120: Sélection Du Profil Utilisateur

    8.3.2 Sélection du profil utilisateur Dans le profil utilisateur Expressif, les fonctions de défilement de L’activation du profil utilisateur Son grave permet d’émettre tous la pompe sont désactivées. Les valeurs peuvent donc les signaux sonores une octave plus bas. Il s’agit d’une option uniquement être programmées par incréments distincts.
  • Page 121: Réglage Du Verrouillage Des Touches

    8.3.3 Réglage du verrouillage des touches Remarque La fonction de verrouillage des touches permet de désactiver En cas d’affichage de l’écran État et si vous automatiquement les touches o, x et z de la face avant de la n’appuyez pas sur les touches o, pompe lorsque vous ne les activez pas pendant une durée pendant plus de 10 secondes, ces touches seront verrouillées.
  • Page 122 INFORMATIONS IMPORTANTES Assurez-vous que ni les touches à l’avant de la pompe, ni les touches de bolus direct ne peuvent être activées par inadvertance, notamment lorsque vous portez la pompe sous vos vêtements ou dans votre poche. Vous pouvez transporter la pompe dans un étui protecteur.
  • Page 123 8.3.4 Choix de la langue Dans le menu Réglages, appuyez sur la Le menu Réglages pompe s’affiche. L’écran Langue s’affiche. touche z pour accéder à l’option Réglages pompe. Appuyez sur la touche z pour accéder à Appuyez sur la touche x ou z pour l’option Langue.
  • Page 124: Réglage De L'écran

    8.3.5 Réglage de l’écran Réglage de la luminosité Vous pouvez modifier la luminosité, la couleur de fond et l’orientation de l’écran de la pompe selon vos préférences. Cela vous permet également de lire l’écran dans diverses conditions. Dans le menu Réglages, appuyez sur la touche z pour accéder à...
  • Page 125 Modification de l’orientation Dans le menu Réglages, appuyez sur la Le menu Réglages pompe s’affiche. Le menu Ecran s’affiche. touche z pour accéder à l’option Réglages pompe. Appuyez sur la touche z pour accéder à Appuyez sur la touche z pour accéder à l’option Ecran.
  • Page 126 Modification de la couleur de fond Dans le menu Réglages, appuyez sur la Le menu Réglages pompe s’affiche. Le menu Ecran s’affiche. touche z pour accéder à l’option Réglages pompe. Appuyez sur la touche z pour accéder à Appuyez sur la touche z pour accéder à l’option Ecran.
  • Page 127: Réglage Des Paramètres Personnels

    8.4 Réglage des paramètres personnels Vous pouvez régler les paramètres suivants : L’option Réglages personnels permet de personnaliser la pompe Arrêt Réglez l’heure pour le message conformément à vos besoins d’insuline. automatique d’entretien M23 : Arrêt automatique. Réglez l’incrément relatif au bolus direct,  AVERTISSEMENT la vitesse d’administration, la quantité...
  • Page 128: Réglage De La Fonction D'arrêt Automatique

    8.4.1 Réglage de la fonction d’arrêt automatique La fonction Arrêt automatique est une fonction de sécurité destinée aux situations d’urgence. Elle déclenche le message d’entretien M23 : Arrêt automatique. De plus, elle interrompt le flux d’insuline si vous n’activez aucune touche de la pompe ni ne communiquez avec la pompe via Bluetooth pendant le nombre Dans le menu Réglages, appuyez sur la d’heures sélectionné.
  • Page 129 Réponse au message d’entretien M23 : Arrêt automatique Remarque Il est vivement recommandé de vérifier votre niveau de glycémie après la réception d’un message Lorsque le message d’entretien se Désactivez le verrouillage des touches si d’entretien M23. déclenche, appuyez sur la touche o les touches sont verrouillées.
  • Page 130: Définition Des Réglages De Bolus

    8.4.2 Définition des réglages de bolus L’option Réglages bolus vous permet de personnaliser la pompe conformément à vos besoins d’insuline. Vous pouvez régler : L’incrément des bolus directs La vitesse d’administration des bolus La quantité de bolus maximale Le délai d’administration du bolus  AVERTISSEMENT Il est important que vous utilisiez l’incrément approprié...
  • Page 131 Réglage de l’incrément de bolus direct L’incrément de bolus direct correspond au nombre d’unités d’insuline programmées à chaque fois que vous appuyez sur la touche q dans la fonction de bolus direct. Vous pouvez régler 0,1 ; 0,2 ; 0,5 ; 1,0 ou 2,0 unités par pression sur la touche. Voir chapitre 4.2, page 57 Dans le menu Réglages, appuyez sur la touche z pour accéder à...
  • Page 132 Réglage de la vitesse d’administration Vous pouvez régler la vitesse d’administration sur : Très lente (3 U/min) Pour un plus grand confort lors de l’administration d’insuline, Lente (6 U/min) vous pouvez régler la vitesse d’administration. La vitesse Moyenne (9 U/min) d’administration standard permet une administration très rapide Standard (12 U/min) du bolus.
  • Page 133 L’écran Vitesse d’administration s’affiche. Appuyez sur la touche x ou z pour accéder à l’option Très lente, Lente, Moyenne ou Standard, selon vos besoins. Appuyez sur la touche o pour effectuer la sélection.
  • Page 134 Réglage de la quantité de bolus maximale La fonction Quantité bolus max. permet de limiter la quantité de bolus programmable. Cela permet d’éviter une surdose accidentelle d’insuline. Dans le menu Réglages, appuyez sur la touche z pour accéder à l’option Réglages personnels.
  • Page 135 Réglage du délai d’administration du bolus Si vous présentez une digestion retardée (gastroparésie), il peut s’avérer utile de lancer l’administration du bolus après avoir commencé de manger. La fonction de réglage du délai d’administration du bolus permet de spécifier un délai entre la programmation du bolus et le début de l’administration du bolus.
  • Page 136 Remarque Comment régler le délai Lorsque la fonction de réglage du délai d’administration du bolus est activée, vous pouvez programmer un délai à chaque programmation d’un nouveau bolus. Après avoir programmé la quantité de bolus (bolus standard) ou la durée du bolus prolongée (bolus carré ou bolus mixte), l’écran Régler le délai s’affiche : Appuyez sur la touche pour régler le délai.
  • Page 137 8.4.3 Réglage des paramètres du dispositif de perfusion L’option Réglages dispositif perf. permet de régler la quantité de remplissage de la tubulure et de la canule du dispositif de perfusion. Pour connaître la quantité de remplissage appropriée pour votre Dans le menu Réglages, appuyez sur la touche z pour accéder à dispositif de perfusion, consultez son mode d’emploi.
  • Page 138: Réglage Du Niveau D'avertissement De La Cartouche

    8.4.4 Réglage du niveau d’avertissement de la cartouche Lorsque la quantité d’insuline de la cartouche est presque épuisée, le système émet le message d’avertissement W31 : Cart. presque vide pour vous rappeler de changer prochainement la cartouche. Vous pouvez spécifier le nombre d’unités d’insuline restantes dans la cartouche qui déclenchera l’avertissement.
  • Page 139: Réglage De L'heure Et De La Date

    Réglage de l’heure 8.5 Réglage de l’heure et de la date  AVERTISSEMENT Il est important de régler l’heure et la date correctes sur la pompe y compris les indications a.m. et p.m. pour le format 12 heures. Sinon, vous risquez de ne pas recevoir la bonne Dans le menu Réglages, appuyez sur la touche z pour accéder à...
  • Page 140 Réglage de la date Dans le menu Réglages, appuyez sur la L’écran Heure et date s’affiche. L’écran Date s’affiche avec le champ de touche z pour accéder à l’option Heure et l’année mis en surbrillance. date. Appuyez sur la touche z pour accéder à l’option Date.
  • Page 141 Réglage du format de l’heure Vous pouvez choisir d’afficher l’heure au format 24 heures ou au format 12 heures (y compris les indications a.m. et p.m). Dans le menu Réglages, appuyez sur la L’écran Heure et date s’affiche. L’écran Format heure s’affiche.
  • Page 143: Entretien De La Pompe

    Accessoires Choisissez exclusivement les produits stériles et les accessoires Accu-Chek Insight destinés à être utilisés avec la pompe. Vous trouverez une liste des produits et accessoires stériles dans l’Annexe G : Liste des accessoires, page 192. Remplacez-les et éliminez-les selon les recommandations de votre professionnel...
  • Page 144: Détérioration De La Pompe

    9.2 Détérioration de la pompe 9.3 Réparation de la pompe La pompe et le joint d’étanchéité risquent d’être endommagés en N’effectuez aucune opération d’entretien ni aucune réparation de cas de chute. Pensez à utiliser le système de port qui a été la pompe vous-même.
  • Page 145: Nettoyage De La Pompe

    9.4 Entretien de la pompe 9.4.2 Piles 9.4.1 Nettoyage de la pompe Il est important de remplacer la pile à intervalle régulier et de disposer de suffisamment de piles de rechange. La durée de Profitez du remplacement de la cartouche pour nettoyer la fonctionnement de la pile dépend de l’utilisation de la pompe à...
  • Page 146: Stockage De La Pompe

    9.5 Stockage de la pompe Conditions de stockage AVERTISSEMENT Température entre +5 °C et +45 °C Si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période Humidité de l’air 20 à 85 % d’humidité relative prolongée, la pompe doit être rangée de manière appropriée, afin de prévenir tout dysfonctionnement ultérieur.
  • Page 147: Élimination De La Pompe

    Directive européenne 2002/96/CE et ne peut pas être éliminée avec d’autres appareils électroniques. Si nécessaire, retournez la pompe à insuline à Roche qui se chargera de son élimination (l’adresse de retour est fournie en page intérieure de couverture à la fin du manuel d’utilisation).
  • Page 149: Procédures À Suivre Selon Les Messages Affichés Par La Pompe

    Procédures à suivre selon les messages affichés par la pompe Pour vous aider à gérer votre diabète, votre pompe affiche divers messages et informations de sécurité. Veuillez accorder la plus grande attention à ces messages et suivre les procédures correspondantes. Pour attirer votre attention sur un message, votre pompe émet des signaux sonores et des vibrations.
  • Page 150 Votre pompe peut fournir les messages suivants : Un message d’entretien est déclenché Vous pouvez programmer divers rappels pour vous aider à vous souvenir des lorsque la pompe requiert une action opérations nécessaires pour la immédiate de votre part afin d’assurer Rappels surveillance de votre diabète.
  • Page 151 Procédure à suivre dans le cas d’un rappel, d’un avertissement, d’un message d’entretien ou d’une erreur Lorsque le message s’affiche, appuyez Désactivez le verrouillage des touches si sur la touche o pour couper le son. les touches sont verrouillées. Voir chapitre 8.3.3, page 111.
  • Page 152: Liste Des Rappels

    10.1 Liste des rappels Le chapitre sur les réglages vous explique comment utiliser et programmer les rappels. Voir chapitre 8.1, page 91. Appuyez sur la touche o Appuyez sur la touche o Rappel pour couper le son pour confirmer Rappel (1 à 5) Administrer bolus : N’oubliez pas d’administrer le bolus nécessaire.
  • Page 153 Appuyez sur la touche o Appuyez sur la touche o Rappel pour couper le son pour confirmer Rappel Fin du DBT : La durée d’un débit de base temporaire programmé s’est écoulée. Programmez-en un nouveau le cas échéant.
  • Page 154: Liste Des Avertissements

    10.2 Liste des avertissements Appuyez sur la touche o Appuyez sur la touche o Avertissement pour couper le son pour confirmer W31 Cart. presque vide : La cartouche de votre pompe est presque vide. Préparez une nouvelle cartouche. W32 Pile presque vide : La pile de votre pompe est presque vide.
  • Page 155 Appuyez sur la touche o Appuyez sur la touche o Avertissement pour couper le son pour confirmer W38 Bolus annulé : Un bolus a été annulé. Assurez-vous qu’il s’agit d’une annulation volontaire. Programmez un nouveau bolus si nécessaire. W39 Avertissement fin prêt (pompes prêtées uniquement) : La durée de prêt de la pompe expire bientôt.
  • Page 156: Liste Des Messages D'entretien

    10.3 Liste des messages d’entretien Lorsqu’un message d’entretien s’affiche, votre pompe passe en mode STOP ou PAUSE. Elle passe automatiquement en mode STOP si l’administration d’insuline n’est pas redémarrée dans les 15 minutes qui suivent. Redémarrez l’administration d’insuline, le cas échéant. Appuyez sur la touche o Appuyez sur la touche o Message d’entretien...
  • Page 157 Appuyez sur la touche o Appuyez sur la touche o Message d’entretien pour couper le son pour confirmer Occlusion : Le flux d’insuline est entravé. Remplacez le dispositif de perfusion complet. Si le message d’entretien réapparaît, remplacez aussi la cartouche. M25 Fin du prêt (pompes prêtées uniquement) : La période de prêt de votre pompe a expiré.
  • Page 158 Appuyez sur la touche o Appuyez sur la touche o Message d’entretien pour couper le son pour confirmer M29 Type pile non réglé : Le type de pile n’a pas été défini pendant le processus de démarrage. Définissez le type de pile correct. M30 Type cartouche non réglé : Le type de cartouche n’a pas été...
  • Page 159: Liste Des Erreurs

    10.4 Liste des erreurs Lorsqu’un message d’erreur apparaît, cela signifie que la pompe a détecté un problème sérieux. Elle passe alors en mode STOP. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème la première fois et si l’erreur se répète, contactez le prestataire de service de votre pays (voir page intérieure de couverture, à...
  • Page 160 Appuyez sur la touche o Appuyez sur la touche o Erreur pour couper le son pour confirmer E13 Erreur langue : La pompe ne peut plus afficher la langue sélectionnée. Changez de langue. Si votre langue ne peut pas être sélectionnée et si vous ne connaissez aucune des autres langues disponibles, contactez le prestataire de service de votre pays (voir page intérieure de couverture, à...
  • Page 161 Annexes...
  • Page 162: Annexe A : Caractéristiques Techniques

    Annexe A : Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales Dimensions maximales (avec adaptateur) Environ 84 × 52 × 19 mm Pompe à insuline vide : environ 99 g (3,5 onces) Poids Pompe avec cartouche, pile et dispositif de perfusion : environ 122 g En plastique avec bords arrondis. Résistant aux chocs, aux rayures et aux produits Boîtier de la pompe pharmaceutiques Lors du fonctionnement : entre +5 °C et +40 °C...
  • Page 163 Caractéristiques techniques générales Lors du fonctionnement : entre 55 et 106 kPa (entre 550 et 1060 mbar) Lors du stockage dans sa boîte de transport d’origine : entre 70 et 106 kPa (entre 700 et Pression atmosphérique 1060 mbar) Lors du transport : entre 50 et 106 kPa (de 500 à 1060 mbar) Une pile alcaline (LR03) ou lithium (FR03) AAA de 1,5 V.
  • Page 164 Caractéristiques techniques générales Débit de base Min. 0,02 U/h, max. 25 U/h. La quantité de bolus maximale par administration est limitée à 50 unités d’insuline. Pour les bolus directs, la quantité est ajustable par incréments de 0,1 ; 0,2 ; 0,5 ; 1,0 et Bolus 2,0 unités. Pour les bolus standard, bolus carrés et bolus mixtes, la quantité est ajustable par incréments fixes de 0,05 unité.
  • Page 165 Caractéristiques techniques générales Temps maximal entre l’occlusion et le message Type de cartouche Remplie par soi-même Préremplie Message M24 : OCCLUSION Débit de base de 1,0 U/h 2h10 3h10 Débit de base de 0,02 U/h* 220 h 280 h Volume d’occlusion maximal avant Cartouches à...
  • Page 166 Dispositifs de perfusion Pièce appliquée : dispositifs de perfusion Accu-Chek Insight avec connecteur propriétaire Technologie sans fil Bluetooth, canal de communication ISM 2,4 GHz Commande à distance et envoi de données...
  • Page 167: Normes Techniques

    Recommandations et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques La pompe à insuline Accu-Chek Insight est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Il incombe au client ou à l’utilisateur de la pompe à insuline Accu-Chek Insight de s’assurer qu’elle est utilisée dans un tel environnement.
  • Page 168: Recommandations Et Déclaration Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    Recommandations et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique La pompe à insuline Accu-Chek Insight est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Il incombe au client ou à l’utilisateur de la pompe à insuline Accu-Chek Insight de s’assurer qu’elle est utilisée dans un tel environnement.
  • Page 169 Norme d’essai Niveau d’essai CEI Niveau de Environnement électromagnétique – d’immunité 60601* conformité recommandations Champ magnétique Les champs magnétiques à la fréquence du réseau de la fréquence du doivent se situer aux niveaux caractéristiques d’un 30 A/m 400 A/m réseau (50 / 60 Hz) emplacement typique dans un environnement CEI 61000-4-8 commercial ou hospitalier classique.
  • Page 170 La pompe à insuline Accu-Chek Insight est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Il incombe au client ou à l’utilisateur de la pompe à insuline Accu-Chek Insight de s’assurer qu’elle est utilisée dans un tel environnement. Environnement électromagnétique – recommandations Les équipements portatifs et mobiles de communication RF doivent être utilisés, par rapport à...
  • Page 171 électromagnétique dû à des émetteurs RF fixes, une enquête sur site doit être envisagée. Vous devez vérifier le fonctionnement normal de la pompe à insuline Accu-Chek Insight ou du dispositif dans lequel elle est enfermée si les intensités de champ mesurées là où la pompe à insuline Accu-Chek Insight doit être utilisée dépassent le niveau de conformité...
  • Page 172 La pompe à insuline Accu-Chek Insight est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont maîtrisées. Le client ou l’utilisateur de la pompe à insuline Accu-Chek Insight peut empêcher les interférences électromagnétiques en respectant une distance minimale entre les équipements portatifs et mobiles de communication RF (émetteurs) et la pompe à...
  • Page 173 Remarque : à 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation correspondant à la plage supérieure de fréquences s’applique. Remarque : ces directives ne s’appliquent pas dans toutes les situations. L’absorption et les reflets causés par les structures, objets et individus modifient la propagation des ondes électromagnétiques.
  • Page 174 * Les mesures ont été effectuées à un débit de base moyen de 1,0 U/h conformément à la norme CEI 60601-2-24:2012 avec les dispositifs de perfusion Accu-Chek Insight Flex et Accu-Chek Insight Tender avec un dispositif tubulaire de 100 cm à température ambiante. Plus de 18 tests ont été effectués. Tous dans le cadre des...
  • Page 175 Les mesures ont été effectuées à un débit de base minimum de 0,02 U/h conformément à la norme CEI 60601-2-24:2012 avec les dispositifs de perfusion Accu-Chek Insight Flex et Accu-Chek Insight Tender avec un dispositif tubulaire de 100 cm à température ambiante.
  • Page 176 Insight Flex et Accu-Chek Insight Tender avec un dispositif tubulaire de 100 cm à température ambiante. ** Les mesures ont été effectuées conformément à la norme CEI 60601-2-24:2012 avec les dispositifs de perfusion Accu-Chek Insight Flex et Accu-Chek Insight Tender...
  • Page 178: Annexe B : Paramètres De Configuration

    Annexe B : Paramètres de configuration Réglages standard des Valeur ou plage disponible sur Paramètre paramètres la pompe Débit de base maximal (débit de base horaire maximal 62,5 U/h 62,5 U/h combiné avec un débit de base temporaire maximal) Débit de base par défaut de 0 à...
  • Page 179 Réglages standard des Valeur ou plage disponible sur Paramètre paramètres la pompe Durée des bolus (bolus carrés, bolus mixtes) 4 h de 15 min à 24 h max. Durée du bolus par incréments de 15 min Vitesse d’administration du bolus Standard : 12 U/min Standard : 12 U/min Moyenne : 9 U/min Lente : 6 U/min Très lente : 3 U/min...
  • Page 180 Réglages standard des Valeur ou plage disponible sur Paramètre paramètres la pompe Volume (des signaux sonores) de 1 à 5 (0 = son coupé) Acoustique, tactile ou acoustique Signal Acoustique et tactile et tactile Modes Normal : Normal : Volume 3 / sonore et vibreur Volume de 0 à...
  • Page 181 Réglages standard des Valeur ou plage disponible sur Paramètre paramètres la pompe Administrer bolus, Bolus oublié, Réveil, Remplacer dispositif Rappel Désactivé perfusion Désactivé, Une seule fois ou Chaque jour Format heure 24 h 24 h ou 12 h a.m. / p.m. Désactivé (si fourni avec un autre Bluetooth dispositif Bluetooth, le paramètre Désactivé...
  • Page 182: Annexe C : Abréviations

    Annexe C : Abréviations Abréviation Signification Concentration d’insuline. Chaque millilitre 100 U de liquide contient 100 unités internationales d’insuline. Commission électrotechnique internationale Débit de base temporaire heure(s) Kilopascal Secondes Unités utilisées dans le sens de l’efficacité biologique d’une quantité d’insuline donnée Quantité d’insuline administrée par heure en unités jj.mm.aa Format de la date...
  • Page 184: Annexe D : Icônes Et Symboles

    Annexe D : Icônes et symboles Icônes d’affichage Icône Signification Icône Signification Mode MARCHE (pompe en cours d’exécution) Cartouche pleine Mode STOP (pompe à l’arrêt) Cartouche presque vide Mode PAUSE (pompe en pause) Cartouche vide Opération réussie Verrouillage des touches activé Échec de la connexion Touche de validation Pile chargée...
  • Page 185 Icône Signification Icône Signification Menu Cartouche et dispositif perf. Dose du bolus rapide du bolus mixte Menu Changer cartouche Dose du bolus prolongé du bolus mixte Menu Remplir canule Débit de base Menu Remplir tubulure Activer le profil de débit de base Bolus Débit de base temporaire Données de bolus...
  • Page 186 Icône Signification Icône Signification Historique des événements Icône de la somme Réglages Quantités quotidiennes Réglages des paramètres personnels Réglage de la date et de l’heure Réglages des paramètres de la pompe Version logicielle Données de la pompe Entretien Compteur de la pompe Avertissement Technologie sans fil Bluetooth Mode avion...
  • Page 187 Icône Signification Option radio sélectionnée Option radio non sélectionnée Icône activée Icône désactivée...
  • Page 188 Symboles généraux Symbole Signification Symbole Signification Attention, se conformer aux consignes de Utiliser jusqu’au sécurité figurant dans le manuel d’utilisation du produit. Fabricant Suivre les instructions d’utilisation Date de fabrication Consulter le manuel d’utilisation Limite de température (conserver entre) Méthode de stérilisation utilisant de l’oxyde d’éthylène Plage d’humidité...
  • Page 189 Symbole Signification Symbole Signification Symbole attestant de la protection contre les Conserver au sec effets d’une immersion temporaire dans l’eau (jusqu’à 60 minutes et 1,3 mètres [4,3 pieds]), Conserver à l’abri de la lumière du soleil conformément à la norme CEI 60529. Ce produit répond aux exigences de la Recyclable Directive Européenne 93/42/CEE relative aux...
  • Page 190 Symbole Signification Le logo IC ID (Industry Canada Identification) indique que l’appareil à radiofréquences a été déclaré conforme pour le Canada. La marque de conformité signifie que le produit est conforme aux normes en vigueur et établit un lien de traçabilité entre l’appareil et le fabricant, l’importateur, ou tout mandataire chargé...
  • Page 192 Roche pourrait invalider la garantie de fonctionnement de la pompe à insuline Accu-Chek Insight. Déclaration de conformité Roche déclare que la pompe à insuline Accu-Chek Insight est conforme aux autres exigences et aux dispositions officielles de la Directive européenne 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications...
  • Page 194 Annexe F : Informations détaillées à propos des profils utilisateurs Expressif Outre l’écran et les vibrations, la pompe utilise un motif sonore sophistiqué qui vous fournit des informations à propos de l’état actuel de la pompe ainsi qu’un retour à propos des valeurs que Consultez votre aide-soignant et votre professionnel de santé...
  • Page 195 Les signaux acoustiques suivent une gamme en Do majeure : Tonalité Fréquence (Hz, +/– 5 %) 1408 1584 1760 DO1 RE1 MI1 FA1 SO1 LA1 TI1 DO2 1980 2112 2376 Tonalité Fréquence (Hz, +/– 5 %) 2640 2816 3168 3520 1056 1188 1329...
  • Page 196: Code Acoustique

    Fonction de défilement Un signal acoustique est attribué à chaque chiffre d’une valeur numérique La désactivation de la fonction de défilement vous permet de compter le nombre des incréments programmés. L’incrément Chiffre Code acoustique pour les quantités de bolus est de 0,5 U par défaut pour toutes DO3-LA2 les quantités de bolus.
  • Page 197 Exemples : Écran Quick info – heure : 09:29 À partir de l’écran État, appuyez sur la touche x pour accéder à l’écran Quick info. Attendez le signal acoustique. Écran Chiffre Code acoustique DO3-RE3-MI3-FA3-SO3-LA3-TI3-DO4-RE4 DO3-RE3 DO3-RE3-MI3-FA3-SO3-LA3-TI3-DO4-RE4...
  • Page 198 Écran de programmation de bolus carré – quantité de bolus 6,00 U, durée de bolus 2h00 Écran Chiffre Code acoustique DO3-RE3-MI3-FA3-SO3-LA3 DO2-LA2 DO3-LA2 DO2-RE3 DO3-LA2 DO3-LA2...
  • Page 199 Messages de la pompe À chaque type de message de la pompe correspond un code acoustique spécifique et le numéro du message est signalé de la même manière que pour les valeurs numériques. Type de message Code acoustique Erreur LA4-DO3-SO3-DO3 pause DO3-RE3-MI3-FA3 Entretien LA4-DO3-SO3-DO3 pause DO3-RE3-MI3 Avertissement...
  • Page 200 Exemple : Message d’entretien M21 : Cartouche vide Écran Contenu / Chiffre Code acoustique Entretien LA4-DO3-SO3-DO3 pause DO3-RE3-MI3 Le signal standard du message correspondant est émis lorsque le message apparaît. Appuyez sur la touche o pour couper le son. Entretien LA4-DO3-SO3-DO3 pause DO3-RE3-MI3 Appuyez ensuite sur la touche x pour DO3-RE3 entendre le code de message spécifique...
  • Page 202: Annexe G : Liste Des Accessoires

    à vos besoins personnels lorsque vous portez la pompe à insuline. Dispositif de Dispositif de perfusion Accu-Chek Insight Remarque perfusion Flex Pour connaître les autres produits et Dispositif de perfusion Accu-Chek Insight...
  • Page 203: Glossaire

    Glossaire Analogue Type d’insuline dont la production Bolus C’est la quantité d’insuline administrée d’insuline (à repose sur la technologie de l’ADN (en plus du débit de base) afin de couvrir action rapide) recombiné. Le délai d’action d’un un apport en glucides ou de corriger un analogue d’insuline est plus court que niveau de glycémie élevé.
  • Page 204: Défilement

    à perfusion votre corps à la pompe à insuline. insuline Accu-Chek Insight pendant une L’insuline est acheminée de la cartouche heure. vers le tissu sous-cutané par le biais de la tubulure et de l’aiguille ou de la canule...
  • Page 205: Entretien

    Écran de pompe Entretien L’écran de pompe à l’arrêt s’affiche Un message d’entretien est déclenché à l’arrêt lorsque votre pompe est en mode STOP. lorsque la pompe requiert une action immédiate de votre part afin d’assurer son bon fonctionnement. Suite à un Écran État L’écran État indique si votre pompe est message d’entretien, la pompe passe en...
  • Page 206 Insuline Voir Insuline ordinaire (à action rapide). Modes Les différents modes vous permettent de ordinaire à prédéfinir les messages émis par votre action rapide pompe dans diverses situations du quotidien. Par défaut, vous pouvez paramétrer la pompe selon les modes : IPX8 Protection contre les effets d’une Normal, Vibreur, Silencieux et Fort.
  • Page 207 (Informations l’état de votre pompe et des événements rapides) thérapeutiques récents. Profil de débit La pompe à insuline Accu-Chek Insight de base offre la possibilité d’administrer jusqu’à Rappel Vous pouvez programmer divers rappels cinq profils de débit de base afin de pour vous aider à...
  • Page 208 Réglages Les réglages sont des valeurs et des STOP Lorsque la pompe à insuline est en mode paramètres programmables qui STOP, elle n’administre pas d’insuline. déterminent le fonctionnement de la L’administration d’insuline n’est pompe à insuline. interrompue qu’en cas d’erreur ou de message d’entretien, en cas de mode PAUSE dépassant une durée de Réglages...
  • Page 209 Le terme Bluetooth désigne une Technologie sans fil Bluetooth technologie sans fil, grâce à laquelle des appareils numériques peuvent transférer rapidement des données. Cette technologie est couramment utilisée dans de nombreux appareils portatifs, comme c’est le cas des ordinateurs portables, des ordinateurs de poche ou des téléphones mobiles.
  • Page 211 Index couleur de fond ....... 114, 116 activation du profil de débit de base ....77 couvercle de la pile .
  • Page 212 menus ......... . . 6 format heure .
  • Page 213 quantité de remplissage ......127 signal ........107, 108 quantité...
  • Page 214 Conformité Bluetooth ® Please note that in Italy and France Bluetooth ® wireless Note: This equipment has been tested and found to comply with technology is for indoor use only. the limits for a Class B digital device. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

Table des Matières