Sommaire des Matières pour Hama Premium HX075-0501200-AG-001
Page 1
186380 Weather Station Premium Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Работна инструкция Οδηγίες χρήσης Käyttöohje...
Page 3
G Operating instruction Controls and Displays Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and Outdoor temperature information completely. Please keep these instructions in a Outdoor humidity safe place for future reference. If you sell the device, please Temperature and frost alarm pass these operating instructions on to the new owner.
Base station Risk of electric shock Warning • Do not open the device or continue to operate it if it • Connect the product only to a socket that has been becomes damaged. • Do not use the product if the AC adapter, adapter cable or approved for the device.
5. Installation 6. Operation Note – Installation Note – Input • We recommend initially placing the base and measuring • Hold the button (B4) or the button (B5) to select the stations in the intended locations without installing them values faster. and making all the settings described in 6.
6.3 Basic and manual settings • Press the button (B2) immediately to adopt the set value displayed and skip ahead. Automatic setting using the DCF signal • If you do not make an entry for 20 seconds, Settings mode is •...
The weather station indicates a trend as to how the values for Hinweis – Snooze function the outdoor temperature/humidity (A1/A2), room temperature/ • While the alarm signal is sounding, press the “ / ” humidity (A10/A8) and atmospheric pressure (A6) are likely to button (B1) to activate the snooze function.
6.8 Moon phases Enabling the temperature alarm • Press the “ ” button (B6) to enable/disable the temperature The base station displays the current moon phase (A5) using alarm. When the temperature warning is active, the the following symbols: temperature/frost alarm symbol (A3) is displayed. Display (A5) Moon phase •...
Hygrometer Thermometer 8. Warranty Disclaimer 600 hPa/mb Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no – 1100 hPa/mb Barometer warranty for damage resulting from improper installation/ 17.72 inHg –...
D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Außentemperatur Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Außenluftfeuchtigkeit Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Temperatur- und Frostalarm Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Uhrzeit und Kalenderanzeige Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
• Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von 4. Inbetriebnahme Störfeldern, Metallrahmen, Computern und Fernsehern etc. inweis Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen beeinträchtigen Beachten Sie, dass Sie bei der Inbetriebnahme immer die Funktion des Produktes negativ. zuerst die Batterien in die Messstation, und dann in die •...
Messstation 5.1 Basisstation • Wenn das Symbol angezeigt wird, ersetzen Sie die 2 AA- • Stellen Sie die Basisstation mithilfe des Standfußes auf einer Batterien der Messstation durch 2 neue Batterien. ebenen Fläche auf. • Öffnen Sie das Batteriefach (C5), entnehmen und •...
Hinweis – fehlerhafte Übertragung der Hinweis – Sommerzeit Messwerte Die Uhrzeit stellt sich automatisch auf die Sommerzeit um. • Wählen Sie ggfs. einen neuen Aufstellort für die Solange die Sommerzeit aktiv ist, wird auf dem Display DTS Basisstation, um die möglichen Störsignale zukünftig zu angezeigt.
Page 14
Wecker Die Wetterstation zeigt die Wetterentwicklung der nächsten 8 • Drücken Sie die -Taste (B3), um die Weckzeit anzuzeigen. Stunden durch folgende Wettersymbole an: • Drücken und halten Sie die -Taste (B3) für ca. 3 Sekunden, Symbol Wetter um die Weckzeit des angezeigten Alarms einzustellen. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
Page 15
6.5 Höchst- und Tiefstwerte der Temperatur und 6.7 Mondphasen Luftfeuchtigkeit Die Basisstation zeigt Ihnen die tagesaktuelle Mondphase (A5) • Die Basisstation speichert die Höchst- und Tiefstwerte durch folgende Symbole an: der Temperatur sowie der Luftfeuchtigkeit im Außen- und Anzeige (A5) Mondphase Raumbereich automatisch ab.
Page 16
8. Haftungsausschluss • Liegt die gemessene Außentemperatur im Bereich von -1 ⁰C bis 3⁰C, wird im Display das Eissymbol (A3) angezeigt. Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer 6.10 Ladefunktion Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung Warnung –...
11. Konformitätserklärung Basisstation Messstation Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00186380] der Richtlinie 2014/53/ 3,0 V, EU entspricht. Der vollständige Text der EU- 2x AA Batterie Netzteil: 3,0 V Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse...
Page 18
F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et Température extérieure consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à Humidité de l'air extérieur portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout 4. Mise en service choc ou toute chute. Remarque • N’apportez aucune modification à l’appareil. Des Lors de la première mise en service, insérez tout d'abord les modifications vous feraient perdre vos droits de garantie. piles dans la station de mesure, puis dans la station de base.
Station de mesure 5.1 Station de base • Lorsque l’icône apparaît à l’écran, remplacez les 2 piles • Placez la station de base sur une surface plane à l'aide de LR6/AA de la station de mesure par 2 nouvelles piles. son pied.
Remarque – Transmission défectueuse des Remarque – Réglage de l'heure valeurs mesurées • La recherche dure environ 7 minutes. En cas d'échec de • Remplacez les piles par des piles neuves dans le cas où détection du signal, la station recommence à rechercher les valeurs mesurées ne sont toujours pas transmises le signal à...
Remarque – fuseau horaire Remarque – Fonction de répétition de • Si vous vous trouvez, par exemple, à Moscou, le l'alarme décalage horaire entre Moscou et l'Allemagne est de 3 • Appuyez sur la touche “ / ” (B1) pendant la sonnerie heures (l'heure de Moscou est en avance).
Remarque Un peu trop froid ou chaud / Toutes les valeurs mesurées sont soumises à une certaine un peu trop sec ou humide tolérance de mesure. La station météo indique une tendance d’évolution de la Trop froid ou chaud / température extérieure / de l’humidité...
• Appuyez sur la touche “ ” (B6) pour faire disparaître ces 8. Exclusion de garantie avertissements de l’écran. La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un 6.10 Alarme de gel...
Rendement moyen en mode 76.0 % 11. Déclaration de conformité actif Rendement à faible charge Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que 70.1 % (10 %) l‘équipement radioélectrique du type [ 00186380 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte Consommation électrique hors...
Page 26
E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Temperatura exterior Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e Humedad ambiental exterior indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo...
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida 4.1 Colocación de pilas/alimentación de corriente de todos los derechos de la garantía. Estación de medición • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los • Retire la lámina protectora de la pantalla. niños, existe peligro de asfixia.
Estación base • O bien fíjela a una pared utilizando la abertura (B13) situada • Si se visualiza el símbolo , sustituya las 2 pilas AA de la en la parte posterior. estación base por 2 pilas nuevas. 5.2 Estación de medición •...
Page 29
6.2 Selección de canal/estaciones de medición Ajustes (manuales) adicionales • Pulse el botón (B2) para cambiar entre la fecha y los segundos. Nota • Pulse y mantenga pulsado el botón (B2) durante aprox. Además de la estación de medición suministrada, puede 3 segundos para realizar los siguientes ajustes de manera instalar dos estaciones de medición adicionales.
• Si no se introduce ningún dato en 20 segundos, abandonará La estación meteorológica muestra la evolución meteorológica automáticamente el modo de ajuste. de las próximas 8 horas con los siguientes símbolos • Si se activa el despertador como corresponde, el símbolo meteorológicos: de alarma comienza a parpadear y suena una señal de Símbolo...
Evolución de la presión atmosférica • Se muestra el historial de la presión atmosférica de las Media luna últimas 24 horas (A7). 6.6 Valores máximos y mínimos de la temperatura y la Gibosa creciente humedad ambiental • La estación base almacena automáticamente los valores máximos y mínimos de la temperatura y la humedad Luna llena ambiental, tanto en exterior como en interior.
6.10 Alarma de heladas 8. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía Nota por los daños que surjan por una instalación, montaje o La alarma de heladas se activa automáticamente cuando se manejo incorrectos del producto o por la no observación de las activa la alarma de temperatura.
Page 33
Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. 11. Declaración de conformidad Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [ ] es 00186380 conforme con la Directiva 2014/53/UE.
N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen. Buitentemperatuur Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies Luchtvochtigheid buiten volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing Temperatuur- en vorstalarm vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk Weergave tijd en kalender kunt gebruiken.
• Plaats het product niet in de buurt van storingsvelden, 4. Inbedrijfstellen metalen frames, computers en televisietoestellen enz. Aanwijzing Elektronische apparatuur alsmede raamkozijnen hebben een Let erop dat bij de inbedrijfstelling de batterijen altijd eerst negatieve invloed op het functioneren van het product. in het meetstation, en dan pas in het basisstation worden •...
Page 36
Meetstation Waarschuwing • Indien het symbool wordt weergegeven, vervang dan de 2 • Monteer het product niet op plaatsen waaronder zich AA-batterijen van het meetstation door 2 nieuwe batterijen. personen kunnen begeven. • Open het batterijvakje (C5), verwijder de batterijen, voer ze 5.1 Basisstation volgens de lokale milieuvoorschriften af en plaats twee nieuwe AA-batterijen met de polen in de juiste richting.
Page 37
Aanwijzing – verkeerde overdracht van Aanwijzing – Instellen van de tijd meetwaarden • Het zoeken duurt ca. 7 minuten. Indien dit mislukt, • Indien vervolgens de meetwaarden wederom niet worden wordt het zoeken beëindigd en op het volgende volle uur overgedragen, dan vervangt u de batterijen door nieuwe herhaald.
Page 38
Weekdag Aanwijzing – Aanwijzing – Weersvoorspelling Tijdens de eerste uren dat het station in werking is, is een U kunt voor de weergave van de dag van de week de talen weersvoorspelling vanwege ontbrekende gegevens, welke pas Duits (GE), Engels (EN), Frans (FR), Italiaans (IT), Spaans (SP), Nederlands (DU) of Deens (DA) selecteren.
Eenheid luchtdruk 6.8 Maanfasen • Druk en houd de “ ”-toets (B7) ongeveer 3 seconden Het basisstation geeft de momentele maanfase van de dag ingedrukt tot de luchtdrukeenheid knippert. (A5) met de volgende symbolen weer: • Druk op de „ “ toets (B4) en „ “ -toets (B5) om de Weergave (A5) Maanfase maateenheid "mb hPa"...
8. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid • Als de gemeten buitentemperatuur in het bereik van -1 ⁰C tot 3⁰C ligt, wordt het ijssymbool (A3) op de display Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele weergegeven. aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, 6.11 Oplaadfunctie...
Efficiëntie bij lage belasting 70.1 % (10 %) 11. Conformiteitsverklaring Energieverbruik in niet-belaste 0.10 W Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het toestand type radioapparatuur [ ] conform is met 00186380 Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de...
Page 42
I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le Temperatura esterna seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un Umidità aria esterna luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di Allarme temperatura e gelo cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti...
• Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di • Quindi chiudere il coperchio del vano batterie. soffocamento! Stazione base • Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio Attenzione attenendosi alle prescrizioni locali vigenti. • Collegare il prodotto solo a una presa di rete Pericolo dovuto a scossa elettrica appositamente omologata.
5. Montaggio 6. Esercizio Avvertenza – Montaggio Avvertenza – Immissione • Si consiglia di collocare la stazione base e di misura Per selezionare i valori in successione, tenere premuto il nel luogo di montaggio desiderato senza montarla e di tasto (B4) o il tasto (B5).
6.3 Impostazioni di base e manuali • Se per 20 secondi non si effettua alcuna immissione, si esce automaticamente dalla modalità d'impostazione. Impostazione automatica secondo il segnale DCF • Dopo la prima accensione della stazione base e la Avvertenza – fuso orario trasmissione tra stazione base e di misurazione, l‘orologio •...
La stazione meteo indica per temperatura/umidità dell’aria Avvertenza – Funzione snooze esterna (A1/A2), temperatura/umidità dell’aria ambiente (A10/ • Quando suona la sveglia, premere il tasto “ / ” (B1) A8) e pressione atmosferica (A6) una tendenza per il possibile per attivare la funzione snooze. La sveglia viene disattivata sviluppo di questi valori nelle ore successive.
6.8 Fasi lunari • Quando si ha una temperatura pari al valore limite inferiore/ superiore, risuona un segnale acustico. L’indicazione La stazione base mostra l’attuale fase lunare (A5) con i „ALERTS“ e della temperatura (A3) iniziano a lampeggiare. seguenti simboli: •...
Sì Sì 8. Esclusione di garanzia 600 hPa/mb – 1100 hPa/mb Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità Barometro 17.72 inHg per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del – 32.50 inHg prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per Funzione di sveglia Sì...
P Instrukcja obsługi Elementy obs ugi i sygnalizacji Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać Temperatura zewnętrzna instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może Wilgotność powietrza na zewnątrz być jeszcze potrzebna. Alarm temperaturowy i mrozowy Godzina i kalendarz 1.
• Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty 4.1 Wk adanie baterii / zasilanie elektryczne wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji. Stacja pomiarowa • Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od • Usunąć folię ochronną na wyświetlaczu. dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. •...
Stacja bazowa 5.1 Stacja bazowa • Jeżeli wyświetlany jest symbol , należy wymienić 2 baterie • Za pomocą podpórki ustawić stację bazową na równym typu AA stacji bazowej na 2 nowe baterie. podłożu. • Otworzyć schowek na baterie (B12), wyjąć i zutylizować •...
Page 52
• Ponownie nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 3 Wskazówki – wadliwa transmisja warto ci sekundy przycisk (B4), aby zakończyć proces ręcznego pomiarowych wyszukiwania. • Ewentualnie należy wybrać nowe miejsce ustawienia, aby w przyszłości uniknąć możliwych sygnałów zakłócających. Wskazówki – czas letni Czas zegara jest automatycznie przestawiany na czas letni.
Budzik Symbol Pogoda • Nacisnąć przycisk (B3), aby wyświetlić czas budzenia. • Nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 3 sekundy przycisk Słonecznie (B3), aby ustawić czas budzenia wyświetlonego alarmu. Zaczyna migać wskazanie godzin. • Nacisnąć przycisk (B4) lub przycisk (B5), aby wybrać Lekkie zachmurzenie godzinę...
Rozwój ci nienia atmosferycznego 6.8 Fazy ksi yca • Przedstawiony jest rozwój ciśnienia atmosferycznego w ciągu Stacja bazowa wskazuje aktualną fazę księżyca (A5) za ostatnich 24 godzin (A7). pomocą następujących symboli: Wskazanie (A5) Faza ksi yca 6.6 Najwy sze i najni sze warto ci temperatury i wilgotno ci powietrza Nów •...
Page 55
Wskazówki 8. Wy czenie odpowiedzialno ci Alarm mrozowy jest aktywowany automatycznie, gdy włączony Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada jest alarm temperaturowy. za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz • Gdy zmierzona temperatura zewnętrzna leży zakresie od -1⁰C nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania...
Page 56
11. Deklaracja zgodno ci Stacja bazowa Stacja pomiarowa Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [ ] jest zgodny z 00186380 3,0 V dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE 2 baterie AA jest dostępny pod następującym adresem internetowym:...
H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig Külső hőmérséklet az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen Külső páratartalom ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha Hőmérséklet- és fagyriasztó...
Page 58
• Ne tegye a készüléket zavarforrások, fémkeretek, 4. Üzembe vétel számítógépek, tévékészülékek, stb. közelébe. Az elektronikus Hivatkozás készülékek és az ablakkeretek hátrányosan befolyásolják a Ügyeljen arra, hogy üzembe helyezéskor az elemeket először készülék működését. mindig a mérőállomás, és csak azután a bázisállomásba •...
Page 59
Mér állomás 5.1 Bázisállomás • Ha megjelenik a szimbólum, a mérőállomás 2 db AA elemét • Állítsa a bázisállomást az állvány segítségével egy egyenletes cserélje le 2 újra. felületre. • Nyissa ki az elemtartót (C5), vegye ki és ártalmatlanítsa a •...
Page 60
Hivatkozás – a mért értékek helytelen Hivatkozás – Nyári id számítás továbbítása Az óra automatikusan átáll nyári időszámításra. Amíg a nyári • Szükség esetén válasszon ki új helyet a bázisállomás időszámítás aktív, a kijelzőn DTS ez látható. számára, hogy elkerülje a lehetséges interferenciajeleket (Kézi) beállítások a jövőben.
Page 61
Ébreszt Az időjárás állomás a következő 8 óra időjárását mutatja az • Nyomja meg a gombot (B3) az ébresztési idő kijelzéséhez. alábbi időjárási ikonok használatával: • Nyomja meg, és kb. 3 mp-ig tartsa lenyomva a gombot Szimbólum Id járás (B3) a kijelzett riasztás ébresztési idejének beállításához. Az órakijelző...
Page 62
Fejl dés légnyomás 6.8 Hold fázisai • Megjelenik az elmúlt 24 óra légnyomásának előzménye (A7). Az óra az alábbi szimbólumokkal mutatja az aktuális holdfázisokat (A5): 6.6 H mérséklet és páratartalom legnagyobb és Kijelzés (A5) Holdfázis legkisebb értékei • A bázisállomás automatikusan eltárolja a kültéri és a belső újhold hőmérséklet, illetve a páratartalom legnagyobb és legkisebb értékeit.
„ “. 8. Szavatosság kizárása • Nyomja meg a “ ”gombot (B6), a riasztáskijelzés A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy befejezéséhez a képernyőn. szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési 6.10 Fagyriasztás...
Igen Igen 11. Megfelel ségi nyilatkozat Hőmérő Igen Igen 600 hPa/mb Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [ 00186380 – 1100 hPa/mb típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU Barometer 17.72 inHg irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes – 32.50 inHg szövege elérhető...
Decupaj pentru montajul pe perete puternice. • Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi orice Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. drept la garanţie. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți •...
4. Punerea în func iune Pericol de electrocutare • Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz Instruc iune de deterioare. Aveți ca grijă ca la punerea în funcțiune să introduceți mai • Nu utilizați produsul dacă adaptorul AC, cablul adaptor întâi bateriile în stația de măsurare, iar pe urmă...
Page 67
Sta ia de m surare 5.1 Sta ia de baz • Când este afișat simbolul înlocuiți cele două baterii AA ale • Amplasaţi stația de bază pe o suprafață plană, cu ajutorul stației de măsurare cu 2 baterii noi. piciorului suport. •...
6.2 Selec ia canalului/ alte sta ii de m surare • Apăsați din nou și mențineți apăsată tasta (B4) pentru cca. 3 secunde, pentru a încheia procedura manuală de Instruc iune căutare. În mod suplimentar față de stația de măsurare livrată, puteți Instruc iune –...
Page 69
Ceas de tept tor Stația meteo afișează evoluția vremii următoarelor 8 ore cu • Pentru afișarea orei de deșteptare apăsați tasta (B3). ajutorul simbolurilor care urmează: • Pentru setarea orei de deșteptare al alarmei afișate apăsați Simbol Vremea cca 3 secunde tasta (B3).
Page 70
Evolu ie presiune de aer 6.8 Faze lun • Istoricul presiunii aerului în ultimele 24 de ore se reprezintă Stația de bază afișează faza zilnică a lunii (A5) cu ajutorul (A7). următoarelor simboluri: A aj (A5) Faz lun 6.6 Valorile maxime i minime ale temperaturii i umidit ii aerului Lună...
Page 71
8. Excludere de garan ie • La o temperatură exterioară între -1 ⁰C până la 3⁰C, pe Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau display se afișează simbolul gheții (A3). garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea...
Page 72
11. Declara ie de conformitate Sta ia de baz Sta ia de m surare Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că tipul de echipamente radio [ ] este în 00186380 3,0 V conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al 2 baterii AA declarației UE de conformitate este disponibil la...
Vybrání pro montáž na stěnu na záruku. • Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí riziko Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. udušení. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. • Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných Uchovejte tento text pro případné...
Page 74
Základní stanice Nebezpe í poran ní elektrickým proudem • Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony Upozorn ní údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu. • Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku a musí být Upozorn ní...
Page 75
5. Montáž 6. Provoz Poznámka – Montáž – Zadání Poznámka • Doporučujeme základní a měřicí stanici nejprve umístit Pro rychlejší navolení hodnot přidržte tlačítko (B4) nebo na požadovaném místě instalace bez montáže a provést tlačítko (B5) stisknuté. všechna nastavení - jak je popsáno v kapitole 6. Provoz 6.1 Spojení...
Page 76
6.3 Základní nastavení a manuální nastavení • Pokud po dobu 20 sekund nedojde k žádnému zadání, nastavovací režim se automaticky ukončí. Automatické nastavení podle signálu DCF • Po prvním zapnutí základní stanice a úspěšném přenosu Poznámka – asové pásmo mezi základní a měřicí stanicí zahájí hodiny automaticky •...
Page 77
Meteorologická stanice uvádí pro venkovní teplotu / vlhkost Funkce odloženého buzení Poznámka – vzduchu (A1/A2), vnitřní teplotu / vlhkost vzduchu (A10/ • Funkci odloženého buzení aktivujete stisknutím tlačítka “ A8) a tlak vzduchu (A6) tendenci, jak se tyto hodnoty budou ”...
6.8 Fáze m síce Aktivace teplotního alarmu • Pro aktivaci resp. deaktivaci alarmu stiskněte tlačítko “ Základní stanice zobrazuje každý den aktuální fázi měsíce (A5) ” (B6). Při aktivované teplotní výstraze se zobrazí symbol pomocí následujících symbolů: teplotního/mrazového alarmu (A3). Zobrazení...
Page 79
Rádiové hodiny DCF Vlhkoměr 8. Vylou ení záruky Teploměr Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo 600 hPa/mb záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo – 1100 hPa/mb neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k Barometr 17.72 inHg...
Page 80
Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte Vonkajšia teplota tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ Vlhkosť vonkajšieho vzduchu výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
• Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko 4.1 Vloženie batérií / Napájanie udusenia. Meracia stanica • Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov o • Odstráňte ochrannú fóliu z displeja. likvidácii. • Otvorte batériovú priehradku (C5) a odstráňte prerušovač Nebezpe enstvo elektrického úderu kontaktov.
Page 82
Základ ová stanica 5.2 Meracia stanica • Ak sa zobrazí symbol , vymeňte obe batérie typu AA v • Meraciu stanicu môžete taktiež postaviť na rovnú plochu v základnej stanici za 2 nové batérie. exteriéri. • Otvorte priehradku na batérie (B12), vyberte a zlikvidujte •...
Page 83
6.2 Vo ba kanálu/ alšie senzory (Manuálne) nastavenia • Na prepnutie medzi dátumom a sekundami stlačte tlačidlo Poznámka (B2). Okrem dodaného senzoru môžete pripojiť dva ďalšie senzory. • Stlačte tlačidlo (B2) a podržte ho cca 3 sekundy stlačené, Dbajte pritom na zhodné nastavenie kanálu na základni a aby ste mohli po sebe vykonať...
Page 84
Budík Meteostanica zobrazuje vývoj počasia pre obdobie • Na zobrazenie času budenia stlačte tlačidlo -Taste (B3). nasledujúcich 8 hodín pomocou nasledujúcich symbolov • Na nastavenie času budenia zobrazovaného budíka stlačte počasia: tlačidlo (B3) a podržte ho cca 3 sekundy stlačené. Začnú Symbol Po asie blikať...
Vývoj tlaku vzduchu 6.8 Fázy mesiaca • Zobrazí sa história tlaku vzduchu za posledných 24 hodín Základná stanica zobrazuje aktuálnu fázu mesiaca (A5) (A7). pomocou nasledovných symbolov: Indikácia (A5) Fáza mesiaca 6.6 Maximálne a minimálne hodnoty teploty a vlhkosti vzduchu •...
8. Vylú enie záruky • Ak nameraná vonkajšia teplota leží v rozsahu od -1 ⁰C do 3 ⁰C, zobrazí sa na displeji symbol ľadu (A3). Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo 6.11 Funkcia nabíjania neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania...
Page 87
11. Vyhlásenie o zhode Základná stanica Meracia stanica Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [ ] je v súlade so 00186380 3,0 V smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k 2 x batéria typu AA dispozícii na tejto internetovej adrese:...
Page 88
O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia completamente estas Temperatura exterior indicações e informações. Guarde, depois, estas informações Humidade do ar exterior num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o Alarme de temperatura e de gelo produto para um novo proprietário, entregue também as...
• Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes. 4. Colocação em funcionamento • Não efectue modificações no aparelho. Perda dos direitos Nota de garantia. Tenha em atenção que, para a colocação em funcionamento, • Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. Perigo deve colocar primeiro as pilhas na estação de medição e de asfixia.
• Abra o compartimento das pilhas (C5), retire e elimine as pilhas 5.2 Estação de medição usadas e insira duas pilhas AA novas, com a polaridade correta. • A estação de medição pode ser igualmente colocada sobre Em seguida, feche a tampa do compartimento das pilhas. uma superfície plana no exterior.
Page 91
6.2 Seleção do canal/estações de medição adicionais De nições (manuais) • Prima o botão (B2) para comutar entre a data e a Nota indicação dos segundos. Para além da estação de medição fornecida, pode instalar • Prima e mantenha o botão (B2) premido durante cerca de mais duas estações de medição.
• Se não for efetuada qualquer introdução durante 20 segundos, o modo de ajuste termina automaticamente. Chuva • Quando o despertador for respetivamente acionado, o símbolo do alarme começa a piscar e é emitido um sinal de despertar. Chuva forte •...
6.6 Valores máximos e mínimos da temperatura e da 6.8 Fases da Lua humidade do ar A estação base apresenta a fase da Lua atual (A5) através dos • A estação base memoriza automaticamente os valores seguintes símbolos: máximos e mínimos da temperatura e da humidade do ar no Indicação (A5) Fase da Lua exterior e no interior.
Page 94
8. Exclusão de garantia • Se a temperatura exterior medida situar-se na gama de -1 ⁰C A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer a 3 ⁰C, o ecrã exibe o símbolo de gelo (A3). responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do...
11. Declaração de conformidade Estação base Estação de medição O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente tipo de equipamento de 3,0 V, 2 pilhas AA rádio [ ] está em conformidade com a 00186380 Fonte de alimentação: Diretiva 2014/53/UE.
Page 96
Hål för väggmontering garantianspråk. • Det är viktigt att barn hålls borta från Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. förpackningsmaterialet. Det finns risk för kvävning. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna • Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande och hänvisningarna helt och hållet.
Basstation Fara för elektrisk stöt • Öppna inte produkten och använd den inte mer om den Varning är skadad. • Anslut bara apparaten till ett godkänt uttag. Eluttaget • Använd inte produkten när AC-adaptern, adapterkabeln måste sitta i närheten av produkten och vara lätt att nå. eller elsladden är skadade.
Page 98
5. Montering 6. Användning – Inmatning Hänvisning – Montering Hänvisning • Vi rekommenderar att bas- och mätstationen först placeras Håll -knappen (B4) eller -knappen (B5) nedtryckt för att på önskade installationsplatser och att alla inställningar snabbare välja värdena. görs enligt beskrivningen i 6. Användning. 6.1 Anslutning till mätstationen •...
Page 99
6.3 Grundinställningar och manuella inställningar • Tryck direkt på -knappen (B2) för att överta det visade inställningsvärdet eller hoppa över det. Automatisk inställning efter DCF-signal • Om ingen inmatning sker på 20 sekunder lämnar enheten • När basstationen har startats för första gången och efter automatiskt inställningsläget.
Page 100
6.4 Väderleksrapport • Tryck på knappen „ “ (B4) och „ “ (B5) för att välja mellan måttenhet ”mb hPa” och ”inHg”. • Utifrån de atmosfäriska förändringarna av lufttrycket och • Bekräfta valet med “ ”knappen (B7). den sparade datan kan basstationen ge uppgifter om väderprognosen för de kommande 12 till 24 timmarna.
Page 101
6.8 Månfaser • Tryck på en valfri knapp för att stänga av varningssignalen. • Om temperaturen stiger till över det inställda övre Basstationen visar det aktuella dygnets månfas (A5) med hjälp gränsvärdet blinkar även „ “på displayen. av följande symboler: •...
8. Garantifriskrivning Väckningsfunktion Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller Max. antal garanti för skador som beror på olämplig installation, mätstationer montering och olämplig produktanvändning eller på att Räckvidd ≤ 60 m bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
Page 103
R Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Наружная температура Храните инструкцию в надежном месте для справок Влажность воздуха вне помещения в будущем. В случае передачи изделия другому лицу Предупреждение о температуре и заморозках...
Page 104
• Не ронять. Беречь от сильных ударов. • Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные обязательства При вводе в эксплуатацию всегда сначала вставляйте аннулируются. батареи в блок наружного датчика, а затем в основной • Упаковку не давать детям: опасность асфиксии. блок.
Page 105
• Если отображается значок , замените 2 батарейки AA • С помощью подставки установите основной блок на блока внешнего датчика на 2 новые батарейки. ровную поверхность. • Откройте отсек для батареек (C5), извлеките и • Основной блок также можно повесить на стену за утилизируйте...
Page 106
• Нажмите кнопку (B2) для переключения между отображением даты и секунд. • Нажмите и около 3 секунд удерживайте кнопку (B2), Максимальное количество внешних датчиков: 3. Чтобы чтобы настроить параметры в следующем порядке: установить соединение основной блок и внешний датчик • формат отображения времени (12/24); должны...
Page 107
• Нажмите кнопку (B3), чтобы отобразилось время срабатывания будильника. ясно • Нажмите и около 3 секунд удерживайте кнопку (B3), чтобы настроить время срабатывания соответствующего будильника. Начнет мигать значение часов. переменная облачность • Кнопкой (B4) или кнопкой (B5) установите значение часа, затем нажмите кнопку (B3), чтобы...
Page 108
Прибывающее полнолуние • Зафиксированные максимальные и минимальные значения наружной и комнатной температуры, а также Полнолуние влажности воздуха автоматически сохраняются в памяти прибора. • Коротко нажмите кнопку MEM (B8), чтобы переключить Убывающее полнолуние индикацию текущей температуры и влажности, минимальной температуры и влажности (MIN), а также максимальной...
Page 109
• Нажмите кнопку « » (B6), чтобы завершить отображение питание. предупреждающих сигналов на дисплее. 6.10 Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, Предупреждение о заморозках автоматически подключения и использования изделия не по назначению, активируется, если...
Page 110
Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа 3,0 В ] отвечает требованиям директивы 2014/53/ 00186380 2 батарея АА ЕС. С полным текстом декларации о соответствии Блок питания: 3,0 В требованиям ЕС можно ознакомиться здесь: www. Питание...
Page 111
B Работна инструкция Благодарим Ви, че избрахте продукт Hama. Отделете време и прочетете инструкциите и Външна температура информацията. Моля, запазете инструкциите на сигурно Влажност на външния въздух място за бъдещи справки. Ако продавате устройството, Аларма за температура и замръзване моля, предайте тези инструкции на новия собственик.
Page 112
• Не правете промени в уреда. Така ще загубите право на всякакви гаранционни претенции. • Задължително дръжте малките деца далече от Имайте предвид, че при пускане в експлоатация винаги опаковъчния материал, има опасност от задушаване. първо се поставят батериите в измервателната станция, •...
Page 113
• Отворете отделението за батериите (С5), извадете и изхвърлете изтощените батерии и поставете две нови • Разположете основната станция с помощта на опорния батерии AA, като спазвате поляритета. След това затворете крак върху равна повърхност. капака на отделението за батериите •...
Page 114
– – • Процесът на търсене продължава около 7 минути. Ако • Ако след това измерените стойности отново не се е неуспешно, търсенето се прекратява и се повтаря предават, сменете батериите с нови. в началото на следващия пълен час. Символът за •...
Page 115
– „ “ – • DCF сигналът може да се приеме на отдалечени места, • По време на сигнала за събуждане натиснете бутона но винаги съответства на централноевропейското време “ / ”(В1), за да активирате функция „Дрямка“. за Германия. Затова в държави в различна часова зона Сигналът...
Page 116
Малко хладно или топло/ Всички измерени стойности подлежат на определен Малко сухо или влажно толеранс на измерване. Метеорологичната станция показва тенденция за Прекалено студено или топло/ външната температура/влажност на въздуха (A1/A2), Значително сухо или влажно температура на помещението/влажност на въздуха (A10/ A8), атмосферното...
Page 117
• Ако измерената външна температура е в диапазон от -1⁰ C до 3⁰ C, на дисплея се показва символът за скреж (A3). ( ) 2019/1782 6.11 Наименование или търговска Hama, HRA12159, марка на производителя, – Dresdner Str. 9, номер на търговската...
Page 118
С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че типът радиосистема [ ] съответства 00186380 3,0 V, 2 батерии AA Захранващо на основните изисквания на директива 2014/53/ЕО. устройство: Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е на Вход: 100–240 V Електрозахранване...
J Οδηγίες χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama! Εξωτερική θερμοκρασία Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη Εξωτερική ατμοσφαιρική υγρασία συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για Ειδοποίηση θερμοκρασίας και παγετού μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή, Ένδειξη...
Page 120
• Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε πεδία παρεμβολών, μεταλλικά πλαίσια, υπολογιστές, τηλεοράσεις κλπ. Οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τα πλαίσια των Λάβετε υπόψη ότι κατά την έναρξη χρήσης, πρέπει πρώτα να παραθύρων επηρεάζουν αρνητικά τη λειτουργία του τοποθετήσετε τις μπαταρίες στη μονάδα μέτρησης και μετά προϊόντος.
Page 121
• Αν εμφανιστεί το σύμβολο (2), αντικαταστήστε τις 2 • Μην τοποθετείτε το προϊόν σε σημεία κάτω από τα οποία μπαταρίες AA της μονάδας μέτρησης με 2 νέες μπαταρίες. μπορεί να βρίσκονται άτομα. • Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών (C5), αφαιρέστε και απορρίψτε τις...
Page 122
– – • Αν είναι απαραίτητο, επιλέξτε νέα τοποθεσία για την Η ώρα ρυθμίζεται αυτόματα στη θερινή ώρα. Όσο ισχύει η κεντρική μονάδα για να αποφύγετε παρεμβολές στη θερινή ώρα, στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο DTS. μετάδοση του σήματος. • Πατήστε το πλήκτρο (B2), για...
Page 123
• Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο B3) για 3 δευτερόλεπτα περίπου, για να ρυθμίσετε την ώρα αφύπνισης της εμφανιζόμενης ειδοποίησης. Η ένδειξη ώρας θα αρχίσει να Ηλιοφάνεια αναβοσβήνει. • Πατήστε το πλήκτρο (B4) ή το πλήκτρο (B5), για να επιλέξετε την ώρα αφύπνισης και επιβεβαιώστε την επιλογή Αραιές...
Page 124
• Απεικονίζεται το ιστορικό της ατμοσφαιρικής πίεσης για τις Η κύρια μονάδα σάς δείχνει την τρέχουσα φάση της σελήνης τελευταίες 24 ώρες (A7). (A5) μέσω των παρακάτω συμβόλων: (A5) Νέα σελήνη • Η κύρια μονάδα αποθηκεύει αυτόματα τις μέγιστες και ελάχιστες...
Page 125
αποσυνδέστε την από την πρίζα. προειδοποιητικές ενδείξεις στην οθόνη. 6.10 Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από Η ειδοποίηση παγετού ενεργοποιείται αυτόματα, όταν λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη...
Page 126
Με την παρούσα ο/η Hama GmbH & Co KG, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [00186380] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης 3,0 V, 2 x μπαταρίες AA ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: Τροφοδοτικό: Ηλεκτρική Είσοδος: 100-240 V www.hama.com ->...
Page 127
L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Ulkolämpötila Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta Ulkoilman ilmankosteus voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, Lämpötila- ja pakkashälytys anna tämä...
• Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten 4. Käyttöönotto jätehuoltomääräysten mukaisesti. Ohje Sähköiskun riski Huomaa, että käyttöönoton yhteydessä on ensin asetettava • Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on sisään mittausaseman paristot ja vasta sen jälkeen vaurioitunut. perusaseman. • Älä käytä tuotetta, jos AC-adapteri, adapterin johto tai virtajohto on vaurioitunut.
Page 129
Mittausasema 5.1 Perusasema • Mikäli symboli näkyy näytössä, korvaa mittausaseman kaksi • Pystytä perusasema tasaiselle alustalle tukijalkaa käyttäen. AA-paristoa kahdella uudella paristolla. • Perusaseman voi asentaa vaihtoehtoisesti taustapuolella • Avaa paristokotelo (C5), poista ja hävitä käytetyt paristot ja olevan aukon (B13) avulla seinään. aseta kaksi uutta AA-paristoa sisään oikeanapaisesti.
Page 130
6.2 Kanavavalinta / muut mittausasemat (Manuaaliset) asetukset • Paina -painiketta (B2) vaihtaaksesi päivämäärän ja Ohje sekuntinäytön välillä. Toimitukseen sisältyvien mittausasemien lisäksi voi asentaa • Paina ja pidä -painiketta (B2) n. kolmen sekunnin ajan kaksi muuta mittausasemaa. Varmista silloin, että perus- ja painettuna seuraavien asetusten tekemiseksi peräkkäin: kulloinkin kyseessä...
Page 131
Herätyskello Symboli Sää • Paina -painiketta (B3) herätysajan näyttämiseksi. • Paina ja pidä -painiketta (B3) painettuna n. kolme sekuntia Aurinkoista näytetyn hälytyksen kellonajan asettamiseksi. Tuntinäyttö alkaa vilkkua. • Paina -painiketta (B4) tai -painiketta (B5) herätysajan Puolipilvistä tunnin valitsemiseksi ja vahvista valinta painamalla -painiketta (B3).
6.6 Lämpötilan ja ilmankosteuden korkeimmat ja 6.8 Kuun vaiheet matalimmat arvot Perusasema näyttää sen hetkisen kuun vaiheen (A5) seuraavilla • Perusasema tallentaa lämpötilan sekä ilmankosteuden symboleilla: korkeimmat ja matalimmat arvot ulkona ja sisätiloissa. Näyttö (A5) Kuun vaihe • Paina uudelleen lyhyesti MEM-painiketta (B8) valitaksesi sen hetkisen lämpötilan ja ilmankosteuden, matalimman Uusikuu lämpötilan ja ilmankosteuden (MIN) ja korkeimman...
Page 133
8. Vastuun rajoitus • Mikäli lämpötila ylittää asetetun ylärajan arvon, näytössä vilkkuu lisäksi „ “. Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, • Mikäli lämpötila alittaa asetetun alarajan, näytössä vilkkuu jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen lisäksi „ “.
Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa. 11. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [ ] on direktiivin 2014/53/ 00186380 EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hama.com - >...
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.