Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Grand Vitara 5drs; 2005->
Type:
Suzuki
4447
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 4447

  • Page 1 Fitting instructions Make: Suzuki Grand Vitara 5drs; 2005-> Type: 4447 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Page 2 Couplingsclass: A50-X 1000km euro Approved tested 94/20/EC e11 00-5803 Max. mass trailer : 2000 Max. vertical load : D-Value: 10,5 kN 10.9 © 444770/04-06-2010/1...
  • Page 3 M12 (Self-locking) 20Nm M12x120 M12 (Self-locking) 444780 M12 (Self-locking) 4447/4 4447/7 20Nm M12x120 ø30x13x6 ø30x13x6 9520092 M12x1,25x40 100Nm ø30x13x6 M12x90 (10.9) M12x1,25x40 M12x1,25x50 110Nm 100Nm 100Nm 9531261 4447/8 M12x1,25x40 9555228 100Nm Towing eye M12x1,25x50 100Nm © 444770/04-06-2010/2...
  • Page 4 M12 (Self-locking) 20Nm M12x120 M12 (Self-locking) 444780 M12 (Self-locking) 4447/4 4447/7 20Nm M12x120 ø30x13x6 ø30x13x6 9520092 M12x1,25x40 100Nm ø30x13x6 M12x90 (10.9) M12x1,25x50 M12x1,25x40 95Nm 100Nm 100Nm 9531261 4447/8 M12x1,25x40 9555228 100Nm Towing eye M12x1,25x50 100Nm © 444770/04-06-2010/3...
  • Page 5: Fitting Instructions

    Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg schets, in de handleiding, van toepassing is. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- te gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven 1.
  • Page 6 * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen. fitting the towbar. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect HINWEISE: assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs"...
  • Page 7 REMARQUE: * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- sulter le concessionnaire.
  • Page 8 * Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede mans med bilens övriga dokument. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av ændring(er) på køretøjet. felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an...
  • Page 9 * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- 1. Desmontar el anillo de enganche.
  • Page 10 Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z załąc- veicolo dopo l'installazione del gancio. zoną instrukcją montażu . * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- Wskazówki: mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con - Po przejechaniu 1000 km dokrę...
  • Page 11 Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros kos- * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan kee kyseistä autoa aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai 1.
  • Page 12 útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megf- elelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek és 1.
  • Page 13 тормозной цепи и подачи горючего. * Удалите (если они имеются) пластмассовые затычки из приваренных гаек. * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- © 444770/04-06-2010/12...
  • Page 14 Only for models without excisting holes. LHS + RHS ø13mm Fig. 1 © 444770/04-06-2010/13...
  • Page 15 LHS + RHS Only for models without excisting holes. ø13mm ø13mm Fig. 2 © 444770/04-06-2010/14...