Salter SL2079 Mode D'emploi Et Garantie

Salter SL2079 Mode D'emploi Et Garantie

Balance a bagage

Publicité

Liens rapides

E
Luggage Scale
Instructions and Guarantee
Please read these instructions before using
the product for the first time
-
BALANCE À BAGAGE
Mode d'emploi et garantie
Veuillez lire ce mode d'emploi avant d'utiliser ce produit pour la première fois.
-
GEPÄCKWAAGE
Gebrauchsanleitung und Garantie
Bitte lesen Sie sich diese Gebrauchsanleitung durch,ehe Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden.
-
BALANZA PARA EQUIPAJE
Instrucciones y Garantía
Lea este manual de instrucciones antes de usar el artículo por primera vez
-
-
BILANCIA PESA
BAGAGLIO PORTATILE
Istruzioni e garanzia
Leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il prodotto per la prima volta.
-
BALANÇA DE BAGAGEM
Instruções e Garantia
Por favor leia estas instruções antes de usar o produto pela primeira vez.
-
BAGAGEWEEGSCHAAL
Instructies en garantie
Lees deze handleiding voordat u het product voor de eerste keer gebruikt.
-
BAGAGEVÆGT
Vejledning og garanti
-
Læs denne brugsvejledning igennem, før produktet bruges for første gang.
БАГАЖНЫЕ ВЕСЫ
Инструкция и гарантийные обязательства
Перед использованием изделия следует ознакомиться с данной инструкцией
9500

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Salter SL2079

  • Page 1 Luggage Scale Instructions and Guarantee Please read these instructions before using the product for the first time BALANCE À BAGAGE Mode d’emploi et garantie Veuillez lire ce mode d'emploi avant d'utiliser ce produit pour la première fois. GEPÄCKWAAGE Gebrauchsanleitung und Garantie Bitte lesen Sie sich diese Gebrauchsanleitung durch,ehe Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden.
  • Page 2 The Salter luggage scale has a simple one button operation. Compact and light it can be stored neatly within your luggage when you are travelling. PREPARING YOUR SCALE 1. Remove battery isolator tab from rear of scale. 2. The scale is set to kg weight mode.To change default to lb take the following steps: 3.
  • Page 3: Troubleshooting Guide

    OPERATING YOUR SCALE ADVICE FOR USE AND CARE 1. Attach strap around luggage handle with buckle facing you. Ensure • Do not exceed the 40kg/88lb maximum weight capacity buckle is securely engaged and strap adjusted to take up excess. • Clean your scale with a damp cloth.
  • Page 4: Préparation De L'appareil

    UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not damaged 5. Attendre que l’écran affiche ‘0.0’. La balance est prête à l’emploi. while in transit. Salter is not responsible for excess baggage fees. Salter is not responsible for injuries relating to lifting your luggage or using the luggage scale.This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and...
  • Page 5 • Quand la prise de mesure est terminée, abaissez le bagage en procédant Pour ces raisons, nous recommandons que le poids de votre bagage soit dans le sens contraire du levage. (la Figure 1 montre la méthode de inférieur de 500g/1,1lb à celui autorisé par votre compagnie aérienne. Cela levage correcte) devrait également vous permettre d’embarquer votre balance de cuisine avec vous.
  • Page 6: Remplacer La Pile

    à Salter (ou à un • Den Rücken gerade halten, die Knie agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer beugen und das Gepäck anheben. l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Salter n’est pas •...
  • Page 7: Fehlersuche Und -Beseitigung

    • Nach dem Wiegen muss das Gepäck auf umgekehrte Weise wie beim • Nach einem Flug vor dem Gebrauch der Waage warten, bis sich diese Anheben wieder auf dem Boden abgestellt werden. (In Abbildung 1 wird wieder auf Raumtemperatur erwärmt hat. die korrekte Hebemethode dargestellt.) Aus diesen Gründen empfehlen wir, dass Ihr Gepäck mindestens 500g/1,1lb weniger als das von der jeweiligen Fluggesellschaft zugelassene Gewicht...
  • Page 8: Batterie Ersetzen

    La balanza Salter para equipaje funciona con un sencillo botón. Reducida y ligera, se puede guardar cómodamente en su equipaje cuando viaja. BATTERIE ERSETZEN PREPARACIÓN DE SU BALANZA 1. Retire la lengüeta de aislamiento de la pila, en la parte posterior de la balanza.
  • Page 9 • El equipaje solo necesita estar ligeramente levantado del suelo para tomar la lectura. CONSEJO PARA SU USO Y CUIDADO • Levante lentamente. • No exceda la capacidad máxima de peso de 40kg/88lb • Una vez tomada la lectura, baje el equipaje en orden reverso a cuando lo •...
  • Page 10 Rimanere in piedi con il bagaglio acompañadas por la prueba de compra y el correo de vuelta pagado a Salter posto lateralmente. (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se debe tener • Afferrare la bilancia solo con cuidado al empaquetar la balanza de forma que no se dañe en tránsito.
  • Page 11 • Per la lettura del peso del bagaglio, è sufficiente sollevarlo da terra. • A causa di tolleranze di fabbricazione, le letture ottenute con la bilancia • Sollevare delicatamente. possono non corrispondere a quelle rilevate dal check-in aeroportuale. • Una volta completata la misurazione, abbassare il bagaglio procedendo nel •...
  • Page 12: Sostituire La Batteria

    Regno Unito). Imballare con la massima cura la bilancia • Olhe para a frente, não para o in modo che non subisca danni durante il trasporto. Salter non è da ritenersi visor,ao levantar. A balança tocará responsabile di eventuali costi aggiuntivi per bagaglio in eccesso. Salter non um sinal para alertá-lo logo que for feita a leitura de peso.
  • Page 13 • Quando a medição terminar, baixe a bagagem da maneira inversa à que levantou. (A Figura 1 mostra o método de levantamento correcto) CONSELHOS SOBRE A MANEIRA COMO USAR E CUIDAR • Não exceda a capacidade de peso máxima de 40kg/88lb. •...
  • Page 14 Salter (ou para o agente gewichtseenheid (kg / lb) rechts op het schermpje staat.
  • Page 15 • Na afloop van de meting, laat de bagage rustig zakken op dezelfde manier als het tillen. (De juiste tilmethode is afgebeeld op figuur 1 ) ADVIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD • Ga niet voorbij het maximumgewicht van 40 kg / 88 lb. •...
  • Page 16: Batterij Vervangen

    (kg / lb). 5. Vent indtil displayet viser ‘0.0’.Vægten er nu parat til brug. GARANTIE Het apparaat is uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Salter zal het product, of een onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen mits LØFTEVEJLEDNING binnen 5 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product •...
  • Page 17 SÅDAN BRUGER DU VÆGTEN BRUGS- OG PLEJEVEJLEDNING 1. Sæt remmen rundt om bagagehåndtaget idet spændet vender mod dig. • Den maksimale vægtkapacitet på 40kg/88lb må ikke overskrides. Sørg for at spændet er sikret helt og at remmen er justeret, så •...
  • Page 18: Подготовка К Использованию

    Erstatningskrav under garanti skal • Встаньте сбоку от багажа. understøttes af købsbevis og skal returneres fragt betalt til Salter (eller den • Удерживайте весы одной рукой. lokale udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være •...
  • Page 19 • Поднимайте багаж плавно. полета, необходимо подождать, пока они не приобретут • Когда измерение будет завершено, опустите багаж, выполняя комнатную температуру. перечисленные выше действия в обратном порядке. (На рис. 1 В связи с возможными неточностями при измерении рекомендуется, показан правильный способ подъема) чтобы...
  • Page 20 собой прекращение гарантии. Претензии в течение гарантийного срока принимаются при предъявлении документов, доказывающих факт покупки и факт уплаты стоимости доставки компании Salter (или местному агенту Salter за пределами Великобритании). Следует тщательно упаковать весы, чтобы они не были повреждены во время...
  • Page 21 HoMedics Group Ltd PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK REF: SL2079 www.salterhousewares.co.uk...

Table des Matières