AEG FSE62400P Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FSE62400P:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSE62400P
USER
MANUAL
EN
User Manual
Dishwasher
ET
Kasutusjuhend
Nõudepesumasin
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
23
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FSE62400P

  • Page 1 FSE62400P User Manual Dishwasher Kasutusjuhend Nõudepesumasin Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNICAL INFORMATION................. 21 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before any maintenance operation, deactivate the •...
  • Page 5: Product Description

    ENGLISH • Ensure that there are no visible water • Dishwasher detergents are leaks during and after the first use of dangerous. Obey the safety the appliance. instructions on the detergent • The water inlet hose has a safety valve packaging.
  • Page 6: Control Panel

    Filters Detergent dispenser Rating plate Cutlery basket Salt container Lower basket Air vent Upper basket Rinse aid dispenser 3.1 Beam-on-Floor The Beam-on-Floor goes off when the appliance is The Beam-on-Floor is a light that is deactivated. displayed on the floor below the appliance door.
  • Page 7: Programmes

    ENGLISH 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal soil • Prewash • ExtraHygiene • Crockery and • Wash 50 °C • TimeSaver cutlery • Rinses • XtraDry • Dry • All • Prewash •...
  • Page 8: Information For Test Institutes

    Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 6 - 12 0.5 - 1.2 40 - 150 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 0.6 - 0.8 9 - 11 0.9 - 1.1 220 - 230 10 - 12 0.8 - 0.9...
  • Page 9 ENGLISH The water softener should be adjusted in your area. It is important to set the according to the hardness of the water in right level of the water softener to assure your area. Your local water authority can good washing results. advise you on the hardness of the water Water hardness German de-...
  • Page 10: Acoustic Signals

    If you use standard detergent or multi- the indicators tablets without rinse aid, activate the start to flash and the display is blank. notification to keep the rinse aid refill 2. Press indicator active. • The indicators How to deactivate the rinse off.
  • Page 11: Options

    ENGLISH 2. Press CAUTION! If children have access to the • The indicators appliance, it is advised to off. deactivate AirDry as opening • The indicator continues to the door may pose a danger. flash. • The display shows the current How to deactivate AirDry setting: = AirDry activated.
  • Page 12: Before First Use

    The washing results are the same as with If the option is not applicable to the the normal programme duration. The programme, the related indicator does drying results can decrease. not come on or it flashes quickly for a few seconds and then goes off.
  • Page 13: Daily Use

    ENGLISH 8.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
  • Page 14: Starting A Programme

    Starting a programme with delay start 1. Set a programme. 2. Press again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours). The delay indicator comes on. 3. Close the appliance door to start the countdown.
  • Page 15: Hints And Tips

    ENGLISH Cancelling the programme All buttons are inactive except for the on/off button. Press and hold RESET until the appliance 1. Press the on/off button or wait for is in programme selection mode. the Auto Off function to Make sure that there is detergent in the automatically deactivate the detergent dispenser before you start a appliance.
  • Page 16: Loading The Baskets

    10.4 Loading the baskets • The filters are clean and correctly installed. • Only use the appliance to wash items • The cap of the salt container is tight. that are dishwasher-safe. • The spray arms are not clogged.
  • Page 17: Cleaning The Spray Arms

    ENGLISH 7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). 4.
  • Page 18: Troubleshooting

    • If you regularly use short duration • To maintain the performance of your programmes, these can leave appliance at its best, we recommend deposits of grease and limescale to use monthly a specific cleaning inside the appliance. To prevent this, product for dishwashers.
  • Page 19 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance stops and • It is normal. It provides optimal cleaning results and en- starts more times during op- ergy savings. eration. The program lasts too long. • Select the TimeSaver option to shorten the program time.
  • Page 20 Problem Possible cause and solution Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside a closed appliance. • There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not enough. Set the rinse aid dispenser to a higher level.
  • Page 21: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible cause and solution Limescale deposits on the ta- • The level of salt is low, check the refill indicator. bleware, on the tub and on • The cap of the salt container is loose. • Your tap water is hard. Refer to "The water softener". the inside of the door.
  • Page 22 office.
  • Page 23 12. VEAOTSING..................... 39 13. TEHNILISED ANDMED..................42 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida.
  • Page 24: Ohutusinfo

    OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata.
  • Page 25: Ohutusjuhised

    EESTI Pange noad ja teravate otsadega söögiriistad • söögiriistade korvi otsaga allapoole või horisontaalasendisse. Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi • selle otsa komistada. Enne mis tahes hooldust lülitage seade alati välja ja • eemaldage toitepistik pistikupesast. Ärge kasutage seadme puhastamiseks survestatud •...
  • Page 26: Seadme Kirjeldus

    • Ärge jooge ega kasutage seadmes olnud vett. • Ärge eemaldage nõusid seadmest enne, kui programm on lõppenud. Nõudele võib olla jäänud pesuainet. • Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise ajal, võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma auru. • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid...
  • Page 27: Juhtpaneel

    EESTI Loputusvahendi jaotur Alumine korv Pesuaine jaotur Ülemine korv Söögiriistade korv 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor kustub, kui seade lülitatakse välja. Beam-on-Floor on tuli, mis kuvatakse seadme ukse ette põrandale. Kui AirDry lülitatakse sisse • Kui programm käivitub, süttib punane kuivatusfaasi ajal, ei pruugi tuli, mis põleb kuni programmi põrandale projitseeritav info lõppemiseni.
  • Page 28: Programmid

    5. PROGRAMMID Programm Määrdumisaste Programmi faasid Valikud Nõude tüüp • Tavaline määr‐ • Eelpesu • ExtraHygiene dumine • Pesu 50 °C • TimeSaver • Lauanõud ja • Loputused • XtraDry söögiriistad • Kuivatamine • Kõik • Eelpesu • ExtraHygiene •...
  • Page 29: Seaded

    EESTI Vesi Energia Kestus Programm (kWh) (min) 6 - 12 0.5 - 1.2 40 - 150 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 0.6 - 0.8 9 - 11 0.9 - 1.1 220 - 230 10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80 1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad tarbimis‐...
  • Page 30 Teavet oma piirkonna vee kareduse kindlasti valida õige veepehmendaja kohta saate kohalikult vee-ettevõttelt. tase. Heade pesutulemuste saamiseks tuleb Vee karedus Saksa kraadid Prantsuse mmol/l Clarke'i Veepehmendaja ta‐ (°dH) kraadid (°fH) kraadid 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0...
  • Page 31 EESTI Kui te kasutate tavapärast pesuainet või 2. Vajutage loputusvahendit mitte sisaldavaid • Indikaatorid multitablette, lülitage loputusvahendi kustuvad. täitmise märguanne sisse, et see oleks pidevalt saadaval. • Indikaator jätkab vilkumist. • Ekraanil kuvatakse olemasolev Tühja loputusvahendi jaoturi seade: märguande väljalülitamine –...
  • Page 32: Valikud

    ETTEVAATUST! hakkavad vilkuma ja ekraan läheb Kui lastel on olemas pimedaks. juurdepääs seadmele, soovitatakse funktsioon 2. Vajutage AirDry välja lülitada, sest • Indikaatorid ukse avamine võib kujutada kustuvad. endast ohtu. • Indikaator jätkab vilkumist. • Ekraanil kuvatakse olemasolev Funktsiooni AirDry väljalülitamine...
  • Page 33: Enne Esimest Kasutamist

    EESTI TimeSaver sisselülitamine Ekraan näitab programmi uuendatud kestust. Vajutage , süttib vastav indikaator. Kui valik programmiga ei sobi, ei sütti ka vastav indikaator (või vilgub kiiresti paar sekundit ja kustub siis). 8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST 1. Kontrollige, kas veepehmendaja on reguleeritud vastavalt teie piirkonna vee karedusele.
  • Page 34: Igapäevane Kasutamine

    8.2 Loputusvahendi jaoturi ETTEVAATUST! sisselülitamine Kasutage vaid nõudepesumasina jaoks mõeldud loputusvahendit. 1. Vajutage avamisnuppu (D), et avada kaas (C). 2. Kallake loputusvahend jaoturisse (A), kuni vedelik jõuab tasemeni "max". 3. Eemaldage mahaläinud loputusvahend imava lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu.
  • Page 35 Programmi käivitamine viitkäivitusega 1. Valige programm. 2. Vajutage järjest -nuppu, kuni ekraanil kuvatakse soovitud viitkäivituse aeg (1 kuni 24 tundi). Süttib viitkäivituse indikaator. 3. Pöördloenduse käivitamiseks sulgege seadme uks. Pöördloenduse ajal saab küll käivitusaega edasi lükata, kuid valitud programmi ja valikuid muuta ei saa.
  • Page 36: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Programmi tühistamine Kõik nupud on passiivsed (välja arvatud sisse/välja-nupp). Vajutage ja hoidke RESET, kuni seade 1. Vajutage sisse/välja-nuppu või jõuab programmi valimise režiimi. oodake, kuni funktsioon Auto Off Enne uue programmi käivitamist seadme automaatselt välja lülitab. veenduge, et pesuaine jaoturis on Kui avate ukse enne funktsiooni Auto pesuainet.
  • Page 37: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI 10.4 Korvide täitmine 10.5 Enne programmi käivitamist • Kasutage seadet ainult nõudepesumasinakindlate nõude Veenduge järgmises: pesemiseks. • Filtrid on puhtad ja õigesti • Ärge pange seadmesse puust, paigaldatud. sarvest, alumiiniumist, tinast ega • Soolamahuti kork on kindlalt kinni. vasest esemeid. •...
  • Page 38 7. Pange uuesti kokku filtrid (B) ja (C). 8. Pange tagasi filter (B) lameda filtri sees (A). Keerake päripäeva, kuni see kohale lukustub. 2. Eemaldage filter (C) filtrist (B). 3. Eemaldage lame filter (A). 4. Peske filtrid puhtaks. ETTEVAATUST! Filtrite ebaõige asend võib...
  • Page 39: Veaotsing

    EESTI 11.4 Sisemuse puhastamine • Parima jõudluse säilitamiseks on soovitatav igakuiselt kasutada • Puhastage seadet, sealhulgas ukse spetsiaalset nõudepesumasinale kummist tihendit, pehme niiske lapiga. mõeldud puhastusvahendit. Lugege • Kui kasutate tihti lühikesi programme, tähelepanelikult tootepakendil olevat võib sellega kaasneda rasvajääkide ja juhendit.
  • Page 40 Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oo‐ dake pöördloenduse lõppemiseni. Ekraanil olev järelejäänud • Tegu ei ole rikkega. Seade töötab õigesti. aeg pikeneb ja liigub edasi hüplikult kuni programmi lõ‐ puni. Väike leke seadme uksest. • Seade on loodist väljas. Reguleerige tugijalgu vastavalt vajadusele (kui see võimalus on olemas).
  • Page 41 EESTI Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Kehvad kuivatustulemused. • Nõud on jäänud suletud seadmesse liiga kauaks. • Loputusvahendit pole kasutatud või on seda lisatud lii‐ ga vähe. Seadke loputusvahendi jaotur kõrgemale ta‐ semele. • Plastist esemed tuleks rätikuga üle kuivatada. •...
  • Page 42: Tehnilised Andmed

    Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Katlakivijäägid nõudel, torul ja • Soola tase on madal, kontrollige soola lisamise indi‐ ukse siseküljel. kaatorit. • Soolamahuti kork logiseb. • Kohalik kraanivesi on kare. Vt jaotist "Veepehmenda‐ ja". • Kasutage soola ka multitablettidega ja määrake vee‐...
  • Page 43 EESTI 14. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata. Selleks viige pakendid kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi vastavatesse konteineritesse. Aidake saamiseks kohalikku omavalitsusse. hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
  • Page 44: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............66 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 45: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    Respectez le nombre maximal de 9 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Page 47: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS 2.4 Utilisation changer le fusible de la fiche électrique, utilisez le fusible : 13 amp • Ne montez pas sur la porte ouverte ASTA (BS 1362). de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. 2.3 Raccordement à l'arrivée •...
  • Page 48: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor...
  • Page 49: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver Affichage Touche XtraDry Touche Delay Touche RESET Touche Program Voyants Touche ExtraHygiene 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 50: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Vaisselle fraîche- • Lavage à 60 °C ou • ExtraHygiene ment salie 65 °C • XtraDry • Vaisselle et cou- • Rinçages verts • Normalement • Prélavage •...
  • Page 51: Informations Pour Les Instituts De Test

    FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des op- tions sélectionnées.
  • Page 52: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Dureté eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Niveau de l'adou- mands (°dH) (°fH) Clarke cisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 53: Comment Désactiver La Notification Du Distributeur De Liquide De Rinçage Vide

    FRANÇAIS Si vous utilisez un détergent standard ou 1. Pour entrer en mode utilisateur, des pastilles tout en 1 sans agent de maintenez les touches rinçage, activez la notification pour que enfoncées simultanément jusqu'à ce le voyant Remplissage du liquide de que les voyants rinçage reste actif.
  • Page 54: Comment Désactiver L'option Airdry

    L'option AirDry est automatiquement 1. Pour entrer en mode utilisateur, activée avec tous les programmes, à maintenez les touches l'exception des programmes enfoncées simultanément jusqu'à ce que les voyants (si disponibles). mettent à clignoter et que plus rien Pour améliorer les performances de ne s'affiche.
  • Page 55: Comment Activer L'option Timesaver

    FRANÇAIS Pour les autres programmes, l'option Les résultats de lavage seront les mêmes XtraDry est permanente et qu'avec la durée normale du automatiquement utilisée pour les cycles programme. Les résultats de séchage suivants. Vous pouvez changer la peuvent être moins satisfaisants. configuration à...
  • Page 56: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir de sel régénérant.
  • Page 57: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. petite quantité de produit de lavage 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt dans le compartiment (D). 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode que le bouton d'ouverture se Programmation.
  • Page 58: Annulation Du Départ Différé Au Cours Du Décompte

    Annulation du départ différé 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le décompte. au cours du décompte Pendant un décompte, il est possible d'allonger le délai du départ différé, Lorsque vous annulez le départ différé, mais pas de changer le programme et vous devez régler de nouveau le...
  • Page 59: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS 10.3 Que faire si vous ne pas ou ne se recouvrent pas les uns les autres. voulez plus utiliser de pastilles • Vous pouvez utiliser du détergent, du tout en 1 liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des Avant de commencer à...
  • Page 60: Avant Le Démarrage D'un Programme

    • Assurez-vous que le bras d'aspersion • Le programme est adapté au type de tourne librement avant de lancer un vaisselle et au degré de salissure. programme. • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. 10.5 Avant le démarrage d'un 10.6 Déchargement des...
  • Page 61: Nettoyage Intérieur

    FRANÇAIS 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des 4.
  • Page 62: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Reportez-vous aux de ces produits. 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête Pour certaines anomalies, l'écran en cours de programme. Avant de affiche un code d'alarme.
  • Page 63 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le système de sécurité anti- • Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- débordement s'est déclen- vente agréé. ché. L'affichage indique L'appareil s'arrête et redé- • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage marre plusieurs fois en cours optimaux et des économies d'énergie.
  • Page 64: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien- sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa- nier.
  • Page 65 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave- de lavage. vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça- ge. Faites appel à un service après vente agréé. Traces de rouille sur les cou- •...
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon- 446 / 818 - 898 / 550 deur (mm) Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 / 60 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
  • Page 67 FRANÇAIS...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Fes5360xzm

Table des Matières