Télécharger Imprimer la page
AEG FSE62700P Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FSE62700P:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSE62700P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
EN
User Manual
Dishwasher
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
25
47

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FSE62700P

  • Page 1 FSE62700P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2 13. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Houd rekening met het maximale aantal 15 plaatsen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Leg het bestek in de besteklade met de scherpe •...
  • Page 5 NEDERLANDS vervangen, dan moet dit gebeuren • Als de watertoevoerslang beschadigd door onze Klantenservice. is, sluit dan onmiddellijk de • Steek de stekker pas in het waterkraan en haal de stekker uit het stopcontact als de installatie is stopcontact. Neem contact op met de voltooid.
  • Page 6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Doseerbakje glansspoelmiddel Bovenste sproeiarm Wasmiddellade Onderste sproeiarm Onderkorf Filters Bovenkorf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir Luchtopening 3.1 Beam-on-Floor De Beam-on-Floor gaat uit wanneer het apparaat wordt De Beam-on-Floor is een lichtstraal die uitgeschakeld. op de vloer onder de deur van het apparaat verschijnt.
  • Page 7 NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeSaver-toets Weergave XtraDry-toets Delay-toets RESET-toets Program-toets Indicatielampjes ExtraHygiene-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor- den. Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bijgevuld dient te worden. Einde-indicatielampje. Dit is aan als het wasprogramma is afgelopen. 5.
  • Page 8 Programma Mate van vervui- Programmafasen Opties ling Type lading • Sterk bevuild • Voorspoelen • ExtraHygiene • Serviesgoed, be- • Wassen 70 °C • TimeSaver stek en pannen • Spoelingen • XtraDry • Drogen • Normaal of licht • Wassen 45 °C •...
  • Page 9 NEDERLANDS Water Energie- Duur Programma (kWh) (min.) 12 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92 12 - 13 1.1 - 1.3 230 - 250 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 10 6.2 De waterontharder De waterontharder moet worden afgesteld op de hardheid van het water De waterontharder verwijdert mineralen in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf van de watertoevoer die een nadelige kan u informeren over de hardheid van invloed hebben op de wasresultaten en het water in uw woonplaats.
  • Page 11 NEDERLANDS Het glansmiddelniveau Als het glansmiddelreservoir leeg is, gaat de glansmiddelindicator branden om instellen aan te geven dat u glansmiddel moet bijvullen. Als u tevreden bent met de Zorg dat het apparaat in de droogresultaten bij het gebruik van gebruikersmodus staat. alleen multitabletten, kunt u de 1.
  • Page 12 AirDry wordt automatisch bij alle 2. Druk op om de instelling te programma´s geactiveerd, behalve bij wijzigen. 3. Druk op aan/uit om de instelling te (indien van toepassing). bevestigen. Gebruik om de droogresultaten te verbeteren de optie XtraDry of activeer 6.6 AirDry...
  • Page 13 NEDERLANDS 7.2 TimeSaver Als een optie niet van toepassing is op een De TimeSaver laat u de duur van een programma, dan gaat het gekozen programma met ongeveer 50% bijbehorende verkorten. indicatielampje niet branden De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de of het knippert even en gaat normale programmaduur.
  • Page 14 8.1 Het zoutreservoir LET OP! Water en zout kunnen uit het LET OP! zoutreservoir stromen als u Gebruik uitsluitend grof zout het bijvult. Start na het dat voor vaatwassers is bijvullen van het gemaakt. Fijn zout verhoogt zoutreservoir onmiddellijk het risico op corrosie.
  • Page 15 NEDERLANDS Zorg dat het apparaat in de apparaat in de keuzemodus programmakeuzemodus staat. Programma staat. • Vul het zoutreservoir als het 3. Druk herhaaldelijk op tot het zoutindicatielampje brandt. display het nummer van het gekozen • Vul het glansmiddeldoseerbakje programma weergeeft. Het nummer als het indicatielampje van het van het programma worden circa 3 glansmiddel brandt.
  • Page 16 De uitgestelde start annuleren Alle knoppen zijn inactief behalve de aan/uit knop. tijdens het aftellen 1. Druk op de aan/uit-toets of wacht Als u de uitgestelde start annuleert, totdat de Auto Off-functie het moet u het programma en de opties apparaat automatisch heeft opnieuw instellen.
  • Page 17 NEDERLANDS 10.3 Wat moet u doen als u • Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg ervoor dat de wilt stoppen met het gebruik voorwerpen niet kunnen verschuiven. van multitabletten • Doe bestek en kleine items in de besteklade. Doe het volgende voordat u begint met •...
  • Page 18 11.1 De filters reinigen Het filtersystem bestaat uit 3 delen. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter (A) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 1.
  • Page 19 NEDERLANDS 11.2 De bovenste sproeiarm naar boven en draai hem tegelijkertijd naar links totdat hij op schoonmaken zijn plaats vergrendelt. We raden u aan om de bovenste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt. Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren.
  • Page 20 12. PROBLEMEN OPLOSSEN zonder contact op te nemen met een WAARSCHUWING! erkend servicecentrum. Onjuiste reparatie van het Zie de onderstaande tabel voor apparaat kan een gevaar informatie over mogelijke problemen. voor de veiligheid van de gebruiker vormen. Alle Bij sommige problemen wordt er op de reparaties moeten worden display een alarmcode weergegeven.
  • Page 21 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat stopt en start • Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsresul- meerdere keren tijdens de taten en energiebesparing. werking. Het programma duurt te • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u lang.
  • Page 22 12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik intensievere wasprogramma´s. • Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon.
  • Page 23 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water ge- bruikt. Zie 'De waterontharder instellen'. • Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar.
  • Page 24 Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8 Watertoevoer max. 60 °C Koud water of warm water Inhoud Couverts Stroomverbruik Modus aan laten (W) Uit-modus (W) 0.50...
  • Page 25 13. TECHNICAL INFORMATION................. 45 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 26 Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 27 ENGLISH If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp • ends pointing down or put them in the cutlery drawer in a horizontal position with the sharp edges down.
  • Page 28 • Do not pull the mains cable to disconnect the mains plug from the disconnect the appliance. Always pull mains socket. Contact the Authorised the mains plug. Service Centre to replace the water • This appliance complies with the inlet hose.
  • Page 29 ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Rinse aid dispenser Upper spray arm Detergent dispenser Lower spray arm Lower basket Filters Upper basket Rating plate Cutlery drawer Salt container Air vent 3.1 Beam-on-Floor The Beam-on-Floor is off when the appliance is The Beam-on-Floor is a light that is deactivated.
  • Page 30 4. CONTROL PANEL On/off button TimeSaver button Display XtraDry button Delay button RESET button Program button Indicators ExtraHygiene button 4.1 Indicators Indicator Description Salt indicator. It is on when the salt container needs refilling. Rinse aid indicator. It is on when the rinse aid dispenser needs refilling.
  • Page 31 ENGLISH Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal or light • Wash 45 °C • XtraDry soil • Rinses • Delicate crock- • Dry ery and glass- ware • Fresh soil • Wash 60 °C •...
  • Page 32 Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 12 - 13 1.1 - 1.3 230 - 250 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
  • Page 33 ENGLISH Water hardness German de- French degrees mmol/l Clarke de- Water softener lev- grees (°dH) (°fH) grees 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 34 – = the rinse aid empty • The indicators notification is activated. are off. 2. Press to change the setting. • The indicator still flashes. 3. Press on/off to confirm the setting. • The display shows the current setting.
  • Page 35 ENGLISH • The indicators CAUTION! If children have access to the are off. appliance, it is advised to • The indicator still flashes. deactivate AirDry as opening • The display shows the current the door may pose a danger. setting. –...
  • Page 36 7.3 ExtraHygiene How to activate ExtraHygiene This option provides better hygiene Press results by keeping the temperature at 70 The related indicator is on. °C for at least 10 minutes during the last The display shows the updated rinsing phase.
  • Page 37 ENGLISH 8.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid designed specifically for dishwashers. 1. Open the lid (C). 2. Fill the dispenser (B) until the rinse aid reaches the marking ''MAX''. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent excessive foam formation.
  • Page 38 3 seconds and then Press and hold RESET until the appliance shows the programme duration. is in programme selection mode. 4. Set the applicable options. Cancelling the programme 5. Close the appliance door to start the programme. Press and hold RESET until the appliance is in programme selection mode.
  • Page 39 ENGLISH • Always use the whole space of the 3. Start the shortest programme with a baskets. rinsing phase. Do not add detergent • Make sure that items in the baskets and do not load the baskets. do not touch or cover each other. 4.
  • Page 40 10.6 Unloading the baskets After the programme is completed, water can still 1. Let the tableware cool down before remain on the inside you remove it from the appliance. surfaces of the appliance. Hot items can be easily damaged.
  • Page 41 ENGLISH 3. Wash the spray arm under running 7. Reassemble the filters (B) and (C). water. Use a thin pointed tool, e.g. a 8. Put back the filter (B) in the flat filter toothpick, to remove particles of soil from the holes. (A).
  • Page 42 11.4 Internal cleaning • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, sharp tools, • Carefully clean the appliance, strong chemicals, scourer or solvents. including the rubber gasket of the • Using short-duration programmes door, with a soft damp cloth.
  • Page 43 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The anti-flood device is on. • Close the water tap and contact an Authorised Service Centre. The display shows The appliance stops and • It is normal. It provides optimal cleaning results and en- starts more times during op- ergy savings.
  • Page 44 12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible cause and solution Poor washing results. • Refer to "Daily use", "Hints and tips" and the basket loading leaflet. • Use more intensive washing programmes. • Clean spray arm jets and the filter. Refer to "Care and Cleaning".
  • Page 45 ENGLISH Problem Possible cause and solution There are residues of deter- • The detergent tablet got stuck in the dispenser and gent in the dispenser at the was not completely washed away by water. end of the programme. • Water cannot wash away the detergent from the dis- penser.
  • Page 46 Power consumption Left-on mode (W) Off-mode (W) 0.50 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy (e.g. solar panels), use the hot water supply to decrease energy consumption.
  • Page 47 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............70 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 48 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 49 FRANÇAIS La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 15 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
  • Page 50 • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
  • Page 51 FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! • Retirez le dispositif de verrouillage de Risque de blessure ou la porte pour empêcher les enfants et d'asphyxie. les animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Page 52 La projection au sol peut être partiellement visible lorsque le mode AirDry est activé durant la phase de séchage. Pour savoir si le cycle est terminé, regardez le bandeau de commande. 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver...
  • Page 53 FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage • ExtraHygiene • Vaisselle, cou- • Lavage de 45 °C à • XtraDry verts, plats et 70 °C casseroles • Rinçages • Séchage • Très sale •...
  • Page 54 Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 8 - 15 0.7 - 1.7 46 - 170 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190 12 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92 12 - 13 1.1 - 1.3 230 - 250 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de...
  • Page 55 FRANÇAIS 6.2 Adoucisseur d'eau sélection de programme. Dans le cas contraire, définissez le mode de L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux sélection de programme de la manière de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un suivante : impact négatif sur les résultats de lavage Maintenez la touche RESET enfoncée et sur l'appareil.
  • Page 56 • Les voyants – = la notification du sont éteints. distributeur de liquide de rinçage vide est activée. • Le voyant clignote toujours. • L'affichage indique le réglage 2. Appuyez sur pour modifier le réglage. actuel : Par ex., = niveau 5.
  • Page 57 FRANÇAIS défaut, ce signal sonore est désactivé, ATTENTION! mais il est possible de l'activer. Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil dans les Comment activer le signal 2 minutes suivant son sonore de fin de programme ouverture automatique. Vous risqueriez Assurez-vous que l'appareil est en mode d'endommager l'appareil.
  • Page 58 7. OPTIONS Activer l'option XtraDry désactive Les options souhaitées l'option TimeSaver et inversement. doivent être activées à chaque fois, avant de lancer Comment activer l'option un programme. XtraDry Vous ne pouvez pas activer ni désactiver ces options Appuyez sur pendant le déroulement...
  • Page 59 FRANÇAIS 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Page 60 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère «...
  • Page 61 FRANÇAIS petite quantité de produit de lavage consommation d'énergie et la durée du à l'intérieur de la porte de l'appareil. programme. Lorsque vous refermez la 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous porte, l'appareil reprend là où il a été que le couvercle se verrouille interrompu.
  • Page 62 • 5 minutes après la fin du programme fonctionne pas. de lavage. • Au bout de 5 minutes si le La fonction s'active : programme n'a pas démarré. 10. CONSEILS 10.1 Raccordement de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage...
  • Page 63 FRANÇAIS 10.4 Chargement des paniers • Les filtres sont propres et correctement installés. • N'utilisez l'appareil que pour laver • Le bouchon du réservoir de sel des articles adaptés au lave-vaisselle. régénérant est vissé. • Ne lavez pas au lave-vaisselle des •...
  • Page 64 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).
  • Page 65 FRANÇAIS 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la 3.
  • Page 66 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d'informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l'appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, l'écran affiche danger pour la sécurité de un code d'alarme.
  • Page 67 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil s'arrête et redé- • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage marre plusieurs fois en cours optimaux et des économies d'énergie. de fonctionnement. Le programme dure trop • Si vous avez sélectionné l'option de départ différé, an- longtemps.
  • Page 68 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien- sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa- nier.
  • Page 69 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale- de lavage. ment conçus pour les lave-vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça- ge. Faites appel à un service après-vente agréé. Traces de rouille sur les cou- •...
  • Page 70 Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550...
  • Page 71 FRANÇAIS...
  • Page 72 www.aeg.com/shop...