AEG FAVORIT 34030VI Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FAVORIT 34030VI:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 34030VI
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
18
34
50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 34030VI

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT 34030VI EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. MILIEUBESCHERMING ............17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Laat het water stromen tot het schoon structies voor installatie en gebruik van is voordat u het apparaat aansluit op het apparaat. De fabrikant is niet verant- nieuwe leidingen of leidingen die lang woordelijk voor letsel en schade veroor- niet zijn gebruikt.
  • Page 4 • Steek de stekker pas in het stopcon- • Speel niet met het water van het ap- tact als de installatie is voltooid. Zorg paraat en drink het niet op. ervoor dat het netsnoer na installatie • Verwijder de borden pas uit het appa- bereikbaar is.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekmand Typeplaatje Onderrek Zoutreservoir Bovenkorf Waterhardheidsknop 3. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Programmakeuzetoets Programma-indicatielampjes Toets startuitstel Indicatielampjes...
  • Page 6: Programma's

    Indicatie- Beschrijving lampjes Indicatielampje einde programma. Controlelampje Wassen. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het program- ma werkt. 4. PROGRAMMA’S Mate van ver- Programma Duur Ener- Water Programma vuiling fasen...
  • Page 7: Opties

    NEDERLANDS Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. 5. OPTIES 5.1 Geluidssignalen 5. Wacht tot het programmalampje (A) uit gaat en het einde-indicatielampje De geluidssignalen klinken onder de vol- aan gaat (het programmalampje (B) gende omstandigheden:...
  • Page 8: Handmatig Instellen

    De waterontharder neutra- de waterontharder de juiste hoeveelheid liseert deze mineralen. regenereerzout en water gebruikt. Het vaatwaszout houdt de wateronthar- U moet de waterontharder hand- der schoon en in goede staat. Zie de ta- matig en elektronisch instellen.
  • Page 9: Het Zoutreservoir Vullen

    NEDERLANDS stelling naar het daaropvolgende ni- 7. Schakel het apparaat uit om te be- veau. vestigen. 6.2 Het zoutreservoir vullen LET OP! Gebruik alleen vaatwaszout. An- dere producten kunnen het ap- paraat beschadigen. Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult.
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    10 www.aeg.com 6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. Andere producten kunnen het apparaat beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlekken. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel (C) te openen.
  • Page 11 NEDERLANDS • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, 7.2 Vaatwasmiddel gebruiken glazen en pannen) met de opening Gebruik niet meer dan de juiste naar beneden. hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie • Zorg ervoor dat serviesgoed en be- de instructies van de vaatwas- stek niet in elkaar liggen. Meng lepels middelfabrikant.
  • Page 12: Een Programma Instellen

    12 www.aeg.com Voer deze stappen uit als u 2. Druk op de toets startuitstel om de start van het afwasprogramma met stopt met het gebruik van drie uur uit te stellen. Het controle- alles-in-1 tabletten voordat u lampje startuitstel gaat branden.
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • Laat de borden afkoelen voor- dat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn ge- voelig voor beschadigingen. • Ruim eerst de onderkorf en dan de bovenkorf uit. • Er kan water achterblijven aan de zijkanten en op de deur van het apparaat.
  • Page 14: De Sproeiarmen Reinigen

    14 www.aeg.com 8.2 De sproeiarmen reinigen 8.3 Buitenkant reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwij- Maak het apparaat schoon met een deren. vochtige, zachte doek. Als etensresten de openingen in de Gebruik alleen neutrale schoonmaak- sproeiarmen hebben verstopt, verwijder middelen. Gebruik geen schuurmidde- deze dan met een smal en puntig voor- len, schuursponsjes of oplosmiddelen.
  • Page 15: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De waterdruk is te laag. Neem contact op met het waterleidingbedrijf. De waterkraan is verstopt Maak de waterkraan of aangezet met kalkaan- schoon. slag. Het filter in de watertoe- Maak de filter schoon. voerslang is verstopt. De watertoevoerslang is Zorg ervoor dat de positie geknikt of gebogen.
  • Page 16 16 www.aeg.com Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De sproeiarmen konden Zorg ervoor dat de positie niet vrij draaien. van de items in de rekken juist is en dat de sproeiar- men niet worden geblok- keerd. Er is te weinig of geen af- Zorg ervoor dat u de juiste wasmiddel gebruikt.
  • Page 17: Technische Informatie

    NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De kwaliteit van het glans- Probeer een ander merk middel kan de oorzaak zijn. glansmiddel. 10. TECHNISCHE INFORMATIE Afmeting Breedte / hoogte / diepte 596 / 818-898 / 555 (mm) Aansluiting op het Zie het typeplaatje. elektriciteitsnet Voltage 220-240 V...
  • Page 18 11. ENVIRONMENT CONCERNS ..........32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 19: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • The first time you use the appliance, pliance, carefully read the supplied in- make sure that there is no leakage. structions. The manufacturer is not re- • The water inlet hose has a safety valve sponsible if an incorrect installation and and a sheath with an inner mains ca- use causes injuries and damages.
  • Page 20 20 www.aeg.com 1.3 Use • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is • This appliance is intended to be used completed. There can be detergent in household and similar applications on the dishes. such as: WARNING! –...
  • Page 21: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Water hardness dial 3. CONTROL PANEL On/off button Programme button Programme indicators Delay button Indicators Indicators Description...
  • Page 22: Programmes

    22 www.aeg.com Indicators Description Wash indicator. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Salt indicator. This indicator is off while the programme oper- ates. 4. PROGRAMMES Degree of Programme Duration Energy Water Programme soil phases (min)
  • Page 23: Options

    ENGLISH 5. OPTIONS 5.1 Acoustic signals 5. Wait until the programme indicator (A) goes off and the end indicator The acoustic signals operate in these comes on (the programme indicator conditions: (B) continues to flash). • When the programme is completed. •...
  • Page 24: Manual Adjustment

    24 www.aeg.com Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0...
  • Page 25: Filling The Rinse Aid Dispenser

    ENGLISH 6.2 Filling the salt container CAUTION! Only use dishwasher salt. Other products can cause damage to the appliance. Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To pre- vent it, after you fill the salt con- tainer, start a programme.
  • Page 26: Daily Use

    26 www.aeg.com 7. DAILY USE 1. Open the water tap. • Make soft the remaining burned food on the items. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the ap- • Put hollow items (cups, glasses and pliance is in setting mode.
  • Page 27 ENGLISH CAUTION! Use only detergents for dish- washers. Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent in the compartment (D).
  • Page 28: Care And Cleaning

    28 www.aeg.com Starting a programme without 2. Press the delay button, the delay in- dicator goes off. delay start 3. Close the appliance door. The pro- 1. Open the water tap. gramme starts. 2. Press the on/off button to activate the appliance.
  • Page 29: Cleaning The Filters

    ENGLISH 8.1 Cleaning the filters Turn the filter (A) counterclockwise and remove it. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correct- ly under the two guides (C).
  • Page 30 30 www.aeg.com Alarm code Problem • The indicator of the set programme The appliance does not fill with water. flashes continuously. • The end indicator flashes 1 time in- termittently. • The indicator of the set programme The appliance does not drain the wa- flashes continuously.
  • Page 31 ENGLISH After the checks are completed, activate If other alarm codes show, contact the the appliance. The programme contin- Service. ues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Service. 9.1 The washing results and drying results are not satisfactory Problem Possible cause Possible solution...
  • Page 32: Technical Information

    32 www.aeg.com Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergent Make sure that you add the was too much. correct quantity of deter- gent in the dispenser be- fore you start a programme. Dry water drop The released quantity of...
  • Page 33 ENGLISH facility or contact your municipal appliances marked with the symbol office. with the household waste. Return the product to your local recycling...
  • Page 34 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 35: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Raccordement à l'arrivée lisez soigneusement les instructions four- d'eau nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures • Veillez à ne pas endommager les liés à une mauvaise installation ou utilisa- tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 36: Utilisation

    36 www.aeg.com Contactez le service après-vente ou un • Les produits de lavage pour lave-vais- électricien pour remplacer le câble selle sont dangereux. Suivez les consi- d'alimentation s'il est endommagé. gnes de sécurité figurant sur l'embal- lage du produit de lavage.
  • Page 37: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau 3.
  • Page 38: Programmes

    38 www.aeg.com Voyants Description Voyant de lavage. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pen- dant le déroulement du programme. 4. PROGRAMMES Degré...
  • Page 39: Options

    FRANÇAIS 5. OPTIONS 5.1 Signaux sonores 5. Une fois le voyant de programme (A) éteint, le voyant de fin s'allume (le Les signaux sonores retentissent dans voyant de programme (B) continue les conditions suivantes : de clignoter). • Lorsque le programme est terminé. •...
  • Page 40: Réglage Manuel

    40 www.aeg.com Adoucisseur d'eau Dureté de l'eau réglage Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0...
  • Page 41: Remplissage Du Réservoir De Sel Régénérant

    FRANÇAIS 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endomma- ger l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Ris- que de corrosion.
  • Page 42: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    42 www.aeg.com 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent en- dommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage per- met de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
  • Page 43: Pastille De Détergent

    FRANÇAIS • Laissez tremper les casseroles conte- 7.2 Utilisation du produit de nant des restes d'aliments brûlés. lavage • Chargez les articles creux (tasses, ver- N'utilisez que la quantité néces- res et casseroles) en les retournant. saire de produit de lavage. Re- •...
  • Page 44: Démarrage D'un Programme Sans Départ Différé

    44 www.aeg.com 2. Réglez le distributeur de liquide de pareil. Assurez-vous que l'appareil rinçage sur le niveau le plus faible. est en mode Programmation. 3. Appuyez en continu sur la touche de Si vous cessez d'utiliser des programme jusqu'à ce que le voyant du programme que vous souhaitez pastilles de détergent...
  • Page 45: À La Fin Du Programme

    FRANÇAIS À la fin du programme • Attendez que la vaisselle re- froidisse avant de la retirer du Lorsque le programme est terminé, un lave-vaisselle. La vaisselle en- signal sonore intermittent retentit et le core chaude est sensible aux voyant de fin s'allume. chocs.
  • Page 46: Nettoyage Des Bras

    46 www.aeg.com Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des fil- tres peut donner de mauvais ré- sultats de lavage et endomma- ger l'appareil. 8.2 Nettoyage des bras 8.3 Nettoyage extérieur...
  • Page 47: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Le fusible de la boîte à fusi- Remplacez le fusible. bles a grillé. Le départ différé est sélec- Annulez le départ différé tionné. ou attendez la fin du dé- compte. L'appareil ne se Le robinet d'arrivée d'eau Ouvrez le robinet d'eau.
  • Page 48 48 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible La vaisselle est mal posi- Vérifiez que la vaisselle est tionnée dans les paniers. bien placée dans les paniers L'eau n'a pas pu laver tou- et que l'eau peut facilement te la vaisselle.
  • Page 49: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible La vaisselle est Le distributeur de liquide Vérifiez qu'il y a du liquide mouillée et terne. de rinçage est vide. de rinçage dans le distribu- teur de liquide de rinçage. Il se peut que la qualité du Utilisez une autre marque liquide de rinçage soit en de liquide de rinçage.
  • Page 50 11. UMWELTTIPPS ............. 66 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 51: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- ten Gebrauch des Geräts durch. Der che nicht zu beschädigen. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder •...
  • Page 52: Entsorgung

    52 www.aeg.com • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- offene Tür. den Sie sich zum Austausch des be- • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind schädigten Netzkabels an den Kun- gefährlich. Beachten Sie die Sicher- dendienst oder einen Elektriker.
  • Page 53: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler 3. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Programmwahltaste Programmkontrolllampen Taste „Zeitvorwahl“ Kontrollampen...
  • Page 54: Programme

    54 www.aeg.com Kontrollam- Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Reinigungsphase“ Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. 4. PROGRAMME Verschmut- Programm- Dauer Ener- Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) Beladung (kWh) Stark ver- Vorspülen 120-130 1.8-2.0...
  • Page 55: Optionen

    DEUTSCH Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. 5. OPTIONEN 5.1 Signaltöne • Die akustischen Signale sind einge- schaltet. Es ertönen akustische Signale, wenn: 6.
  • Page 56: Manuelle Einstellung

    56 www.aeg.com diese zu entfernen. Verwenden Sie Das Geschirrspülsalz hält den Wasser- kein Reinigungsmittel und beladen enthärter sauber und in gutem Zustand. Sie die Körbe nicht. Beachten Sie für die richtige Einstellung des Wasserenthärters nachfolgende Ta- belle. Sie stellt sicher, dass der Wasser- 6.1 Einstellen des...
  • Page 57: Füllen Des Salzbehälters

    DEUTSCH kontrolllampe (A) blinkt und die Pro- Wasserenthärters daran, wie oft die grammkontrolllampe (B) aufleuchtet. Anzeige blinkt, zum Beispiel: 5 Blinkzeichen + Pause + 5 Blinkzei- 4. Warten Sie, bis die Programmwahl- chen = Härtestufe 5. Kontrolllampe (B) erlischt und die Programmende-Kontrolllampe zu 6.
  • Page 58: Täglicher Gebrauch

    58 www.aeg.com 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers VORSICHT! Nur Klarspülmittel für Geschirr- spüler verwenden. Andere Pro- dukte können das Gerät beschä- digen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase hilft, das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken zu trocknen. Drücken Sie die Freigabetaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
  • Page 59 DEUTSCH • Weichen Sie eingebrannte Essensres- 7.2 Verwendung des te ein. Reinigungsmittels • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tas- Verwenden Sie nicht mehr als die sen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung angegebene Reinigungsmittel- nach unten ein. menge. Siehe hierzu die Anga- •...
  • Page 60 60 www.aeg.com 2. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosie- sicher, dass sich das Gerät im Ein- rer auf die niedrigste Einstellung. stellmodus befindet. 3. Drücken Sie wiederholt die Pro- Wenn Sie nicht länger Kombi- grammwahltaste, bis die Kontrolllam- pe des gewünschten Programms Reinigungstabletten leuchtet.
  • Page 61: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Bevor Sie ein neues Programm • Lassen Sie das Geschirr abküh- starten, stellen Sie sicher, dass len, bevor Sie es aus dem Ge- der Reinigungsmittelbehälter ge- rät nehmen. Heißes Geschirr füllt ist. ist stoßempfindlich. • Nehmen Sie das Geschirr zu- Am Programmende erst aus dem Unterkorb und dann aus dem Oberkorb.
  • Page 62: Reinigen Der Sprüharme

    62 www.aeg.com Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. Eine falsche Anordnung der Fil- ter führt zu schlechten Spüler- gebnissen und kann das Gerät beschädigen.
  • Page 63 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Programm star- Der Netzstecker steckt Stecken Sie den Netzste- tet nicht. nicht richtig in der Steck- cker richtig in die Steckdo- dose. Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Geräte- tür. Die Sicherung im Siche- Setzen Sie eine neue Siche- rungskasten ist durchge- rung ein.
  • Page 64 64 www.aeg.com 9.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter. nicht sauber. Die Filter sind nicht richtig Stellen Sie sicher, dass die zusammengebaut und ein- Filter ordnungsgemäß...
  • Page 65: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Weiße Streifen und Die zugegebene Klarspül- Verringern Sie die Menge Flecken oder blau mittelmenge ist zu hoch. des Klarspülmittels. schimmernder Be- lag auf Gläsern und Geschirr. Die Reinigungsmittelmen- Bevor Sie ein neues Pro- ge war zu hoch. gramm starten, prüfen Sie, ob der Reinigungsmittelbe- hälter mit der richtigen...
  • Page 66: Umwelttipps

    66 www.aeg.com 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem elektronische Geräte. Entsorgen Sie Symbol .
  • Page 67 DEUTSCH...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières