11. MILIEUBESCHERMING ............17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Laat het water stromen tot het schoon structies voor installatie en gebruik van is voordat u het apparaat aansluit op het apparaat. De fabrikant is niet verant- nieuwe leidingen of leidingen die lang woordelijk voor letsel en schade veroor- niet zijn gebruikt.
Page 4
• Steek de stekker pas in het stopcon- • Speel niet met het water van het ap- tact als de installatie is voltooid. Zorg paraat en drink het niet op. ervoor dat het netsnoer na installatie • Verwijder de borden pas uit het appa- bereikbaar is.
Indicatie- Beschrijving lampjes Indicatielampje einde programma. Controlelampje Wassen. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het program- ma werkt. 4. PROGRAMMA’S Mate van ver- Programma Duur Ener- Water Programma vuiling fasen...
NEDERLANDS Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. 5. OPTIES 5.1 Geluidssignalen 5. Wacht tot het programmalampje (A) uit gaat en het einde-indicatielampje De geluidssignalen klinken onder de vol- aan gaat (het programmalampje (B) gende omstandigheden:...
De waterontharder neutra- de waterontharder de juiste hoeveelheid liseert deze mineralen. regenereerzout en water gebruikt. Het vaatwaszout houdt de wateronthar- U moet de waterontharder hand- der schoon en in goede staat. Zie de ta- matig en elektronisch instellen.
NEDERLANDS stelling naar het daaropvolgende ni- 7. Schakel het apparaat uit om te be- veau. vestigen. 6.2 Het zoutreservoir vullen LET OP! Gebruik alleen vaatwaszout. An- dere producten kunnen het ap- paraat beschadigen. Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult.
10 www.aeg.com 6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. Andere producten kunnen het apparaat beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlekken. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel (C) te openen.
Page 11
NEDERLANDS • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, 7.2 Vaatwasmiddel gebruiken glazen en pannen) met de opening Gebruik niet meer dan de juiste naar beneden. hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie • Zorg ervoor dat serviesgoed en be- de instructies van de vaatwas- stek niet in elkaar liggen. Meng lepels middelfabrikant.
12 www.aeg.com Voer deze stappen uit als u 2. Druk op de toets startuitstel om de start van het afwasprogramma met stopt met het gebruik van drie uur uit te stellen. Het controle- alles-in-1 tabletten voordat u lampje startuitstel gaat branden.
NEDERLANDS • Laat de borden afkoelen voor- dat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn ge- voelig voor beschadigingen. • Ruim eerst de onderkorf en dan de bovenkorf uit. • Er kan water achterblijven aan de zijkanten en op de deur van het apparaat.
14 www.aeg.com 8.2 De sproeiarmen reinigen 8.3 Buitenkant reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwij- Maak het apparaat schoon met een deren. vochtige, zachte doek. Als etensresten de openingen in de Gebruik alleen neutrale schoonmaak- sproeiarmen hebben verstopt, verwijder middelen. Gebruik geen schuurmidde- deze dan met een smal en puntig voor- len, schuursponsjes of oplosmiddelen.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De waterdruk is te laag. Neem contact op met het waterleidingbedrijf. De waterkraan is verstopt Maak de waterkraan of aangezet met kalkaan- schoon. slag. Het filter in de watertoe- Maak de filter schoon. voerslang is verstopt. De watertoevoerslang is Zorg ervoor dat de positie geknikt of gebogen.
Page 16
16 www.aeg.com Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De sproeiarmen konden Zorg ervoor dat de positie niet vrij draaien. van de items in de rekken juist is en dat de sproeiar- men niet worden geblok- keerd. Er is te weinig of geen af- Zorg ervoor dat u de juiste wasmiddel gebruikt.
NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De kwaliteit van het glans- Probeer een ander merk middel kan de oorzaak zijn. glansmiddel. 10. TECHNISCHE INFORMATIE Afmeting Breedte / hoogte / diepte 596 / 818-898 / 555 (mm) Aansluiting op het Zie het typeplaatje. elektriciteitsnet Voltage 220-240 V...
Page 18
11. ENVIRONMENT CONCERNS ..........32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • The first time you use the appliance, pliance, carefully read the supplied in- make sure that there is no leakage. structions. The manufacturer is not re- • The water inlet hose has a safety valve sponsible if an incorrect installation and and a sheath with an inner mains ca- use causes injuries and damages.
Page 20
20 www.aeg.com 1.3 Use • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is • This appliance is intended to be used completed. There can be detergent in household and similar applications on the dishes. such as: WARNING! –...
22 www.aeg.com Indicators Description Wash indicator. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Salt indicator. This indicator is off while the programme oper- ates. 4. PROGRAMMES Degree of Programme Duration Energy Water Programme soil phases (min)
ENGLISH 5. OPTIONS 5.1 Acoustic signals 5. Wait until the programme indicator (A) goes off and the end indicator The acoustic signals operate in these comes on (the programme indicator conditions: (B) continues to flash). • When the programme is completed. •...
ENGLISH 6.2 Filling the salt container CAUTION! Only use dishwasher salt. Other products can cause damage to the appliance. Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To pre- vent it, after you fill the salt con- tainer, start a programme.
26 www.aeg.com 7. DAILY USE 1. Open the water tap. • Make soft the remaining burned food on the items. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the ap- • Put hollow items (cups, glasses and pliance is in setting mode.
Page 27
ENGLISH CAUTION! Use only detergents for dish- washers. Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent in the compartment (D).
28 www.aeg.com Starting a programme without 2. Press the delay button, the delay in- dicator goes off. delay start 3. Close the appliance door. The pro- 1. Open the water tap. gramme starts. 2. Press the on/off button to activate the appliance.
ENGLISH 8.1 Cleaning the filters Turn the filter (A) counterclockwise and remove it. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correct- ly under the two guides (C).
Page 30
30 www.aeg.com Alarm code Problem • The indicator of the set programme The appliance does not fill with water. flashes continuously. • The end indicator flashes 1 time in- termittently. • The indicator of the set programme The appliance does not drain the wa- flashes continuously.
Page 31
ENGLISH After the checks are completed, activate If other alarm codes show, contact the the appliance. The programme contin- Service. ues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Service. 9.1 The washing results and drying results are not satisfactory Problem Possible cause Possible solution...
32 www.aeg.com Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergent Make sure that you add the was too much. correct quantity of deter- gent in the dispenser be- fore you start a programme. Dry water drop The released quantity of...
Page 33
ENGLISH facility or contact your municipal appliances marked with the symbol office. with the household waste. Return the product to your local recycling...
Page 34
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Raccordement à l'arrivée lisez soigneusement les instructions four- d'eau nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures • Veillez à ne pas endommager les liés à une mauvaise installation ou utilisa- tuyaux de circulation d'eau.
36 www.aeg.com Contactez le service après-vente ou un • Les produits de lavage pour lave-vais- électricien pour remplacer le câble selle sont dangereux. Suivez les consi- d'alimentation s'il est endommagé. gnes de sécurité figurant sur l'embal- lage du produit de lavage.
FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau 3.
38 www.aeg.com Voyants Description Voyant de lavage. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pen- dant le déroulement du programme. 4. PROGRAMMES Degré...
FRANÇAIS 5. OPTIONS 5.1 Signaux sonores 5. Une fois le voyant de programme (A) éteint, le voyant de fin s'allume (le Les signaux sonores retentissent dans voyant de programme (B) continue les conditions suivantes : de clignoter). • Lorsque le programme est terminé. •...
FRANÇAIS 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endomma- ger l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Ris- que de corrosion.
42 www.aeg.com 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent en- dommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage per- met de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
FRANÇAIS • Laissez tremper les casseroles conte- 7.2 Utilisation du produit de nant des restes d'aliments brûlés. lavage • Chargez les articles creux (tasses, ver- N'utilisez que la quantité néces- res et casseroles) en les retournant. saire de produit de lavage. Re- •...
44 www.aeg.com 2. Réglez le distributeur de liquide de pareil. Assurez-vous que l'appareil rinçage sur le niveau le plus faible. est en mode Programmation. 3. Appuyez en continu sur la touche de Si vous cessez d'utiliser des programme jusqu'à ce que le voyant du programme que vous souhaitez pastilles de détergent...
FRANÇAIS À la fin du programme • Attendez que la vaisselle re- froidisse avant de la retirer du Lorsque le programme est terminé, un lave-vaisselle. La vaisselle en- signal sonore intermittent retentit et le core chaude est sensible aux voyant de fin s'allume. chocs.
46 www.aeg.com Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des fil- tres peut donner de mauvais ré- sultats de lavage et endomma- ger l'appareil. 8.2 Nettoyage des bras 8.3 Nettoyage extérieur...
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Le fusible de la boîte à fusi- Remplacez le fusible. bles a grillé. Le départ différé est sélec- Annulez le départ différé tionné. ou attendez la fin du dé- compte. L'appareil ne se Le robinet d'arrivée d'eau Ouvrez le robinet d'eau.
Page 48
48 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible La vaisselle est mal posi- Vérifiez que la vaisselle est tionnée dans les paniers. bien placée dans les paniers L'eau n'a pas pu laver tou- et que l'eau peut facilement te la vaisselle.
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible La vaisselle est Le distributeur de liquide Vérifiez qu'il y a du liquide mouillée et terne. de rinçage est vide. de rinçage dans le distribu- teur de liquide de rinçage. Il se peut que la qualité du Utilisez une autre marque liquide de rinçage soit en de liquide de rinçage.
Page 50
11. UMWELTTIPPS ............. 66 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- ten Gebrauch des Geräts durch. Der che nicht zu beschädigen. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder •...
52 www.aeg.com • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- offene Tür. den Sie sich zum Austausch des be- • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind schädigten Netzkabels an den Kun- gefährlich. Beachten Sie die Sicher- dendienst oder einen Elektriker.
54 www.aeg.com Kontrollam- Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Reinigungsphase“ Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. 4. PROGRAMME Verschmut- Programm- Dauer Ener- Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) Beladung (kWh) Stark ver- Vorspülen 120-130 1.8-2.0...
DEUTSCH Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. 5. OPTIONEN 5.1 Signaltöne • Die akustischen Signale sind einge- schaltet. Es ertönen akustische Signale, wenn: 6.
56 www.aeg.com diese zu entfernen. Verwenden Sie Das Geschirrspülsalz hält den Wasser- kein Reinigungsmittel und beladen enthärter sauber und in gutem Zustand. Sie die Körbe nicht. Beachten Sie für die richtige Einstellung des Wasserenthärters nachfolgende Ta- belle. Sie stellt sicher, dass der Wasser- 6.1 Einstellen des...
DEUTSCH kontrolllampe (A) blinkt und die Pro- Wasserenthärters daran, wie oft die grammkontrolllampe (B) aufleuchtet. Anzeige blinkt, zum Beispiel: 5 Blinkzeichen + Pause + 5 Blinkzei- 4. Warten Sie, bis die Programmwahl- chen = Härtestufe 5. Kontrolllampe (B) erlischt und die Programmende-Kontrolllampe zu 6.
58 www.aeg.com 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers VORSICHT! Nur Klarspülmittel für Geschirr- spüler verwenden. Andere Pro- dukte können das Gerät beschä- digen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase hilft, das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken zu trocknen. Drücken Sie die Freigabetaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
Page 59
DEUTSCH • Weichen Sie eingebrannte Essensres- 7.2 Verwendung des te ein. Reinigungsmittels • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tas- Verwenden Sie nicht mehr als die sen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung angegebene Reinigungsmittel- nach unten ein. menge. Siehe hierzu die Anga- •...
Page 60
60 www.aeg.com 2. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosie- sicher, dass sich das Gerät im Ein- rer auf die niedrigste Einstellung. stellmodus befindet. 3. Drücken Sie wiederholt die Pro- Wenn Sie nicht länger Kombi- grammwahltaste, bis die Kontrolllam- pe des gewünschten Programms Reinigungstabletten leuchtet.
DEUTSCH Bevor Sie ein neues Programm • Lassen Sie das Geschirr abküh- starten, stellen Sie sicher, dass len, bevor Sie es aus dem Ge- der Reinigungsmittelbehälter ge- rät nehmen. Heißes Geschirr füllt ist. ist stoßempfindlich. • Nehmen Sie das Geschirr zu- Am Programmende erst aus dem Unterkorb und dann aus dem Oberkorb.
62 www.aeg.com Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. Eine falsche Anordnung der Fil- ter führt zu schlechten Spüler- gebnissen und kann das Gerät beschädigen.
Page 63
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Programm star- Der Netzstecker steckt Stecken Sie den Netzste- tet nicht. nicht richtig in der Steck- cker richtig in die Steckdo- dose. Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Geräte- tür. Die Sicherung im Siche- Setzen Sie eine neue Siche- rungskasten ist durchge- rung ein.
Page 64
64 www.aeg.com 9.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter. nicht sauber. Die Filter sind nicht richtig Stellen Sie sicher, dass die zusammengebaut und ein- Filter ordnungsgemäß...
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Weiße Streifen und Die zugegebene Klarspül- Verringern Sie die Menge Flecken oder blau mittelmenge ist zu hoch. des Klarspülmittels. schimmernder Be- lag auf Gläsern und Geschirr. Die Reinigungsmittelmen- Bevor Sie ein neues Pro- ge war zu hoch. gramm starten, prüfen Sie, ob der Reinigungsmittelbe- hälter mit der richtigen...
66 www.aeg.com 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem elektronische Geräte. Entsorgen Sie Symbol .