Page 1
HEATING SYSTEMS Thermo 230/300/350 Einbauanweisung Installation instructions Notice de montage mit Steuergerät 1572D with Control Unit 1572D avec boîtier de commande 1572D Rev. 05/2015 Id.No. 63425G...
Page 2
Thermo 230/300/350 Das unsachgemäße Einbauen oder Reparieren von Spheros Heiz- und Kühlsystemen kann Feuer verursachen oder zum Austritt von tödlichem Kohlenmonoxid führen. Dadurch können schwere oder tödliche Verletzungen hervorgerufen werden. Für den Einbau und die Reparatur von Spheros Heiz- und Kühlsystemen bedarf es eines Spheros-Trainings, technischer Dokumentation, Spezialwerkzeuge und einer Spezialausrüstung.
Page 3
Thermo 230/300/350 In dieser Einbauanweisung haben die Hervorhebungen Warnung!, Vorsicht!, ACHTUNG: und HINWEIS: folgende Bedeutungen: Highlighted words like Warning, Caution, ATTENTION and NOTE in these evacuation and charging instructions signify the following precautions: Dans ces instructions d installation, les mots en relief Avertissement !, Prudence !, ATTENTION : et NOTE : ont les significations suivantes :...
Thermo 230/300/350 Inhaltsverzeichnis Table des matières Dispositions juridiques et légales relatives Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau à l'installation Verwendung / Ausführung Utilisation/version Einbau Installation Einbaubeispiel Exemple d'installation Einbau Umwälzpumpe Installation de la pompe de circulation Anschluss an das Kühlsystem des Fahrzeuges Raccordement au système de refroidissement...
Regelungen R10 (EMV): Nr. 04 1010 und Absatzes 5.3 entsprechen. R122 (Heizung) Nr. 00 0007 für Thermo 230 5.3.2 Anordnung des Heizgeräts Nr. 00 0008 für Thermo 300 5.3.2.1 Teile des Aufbaus und andere Bauteile in der Nähe des Heiz- Nr.
Page 6
5.3.5.1 Die Luft für den Brennraum des Heizgeräts darf nicht aus dem Für den Einbau in Schienenfahrzeuge besteht für die Heizgerätevarian- Fahrgastraum des Fahrzeugs angesaugt werden. ten Thermo 230 / 300 / 350 Rail eine Bauartzulassung. 5.3.5.2 Der Lufteinlass muss so angeordnet oder geschützt sein, dass HINWEIS: er nicht durch Müll oder Gepäckstücke blockiert werden kann.
Thermo 230/300/350 Verwendung / Ausführung Verwendung / Ausführung 2.1. Verwendung der Wasserheizgeräte lung des CO -Gehaltes im Abgas. Die Wasserheizgeräte, im Weiteren Heizgeräte genannt, dienen in Ver- An Tankstellen und Tankanlagen muss das Heizgerät wegen Explo- bindung mit der fahrzeugeigenen Heizanlage sionsgefahr ausgeschaltet sein.
Page 8
Verwendung / Ausführung Thermo 230/300/350 2.2. Ausführungen Thermo 230 – 24V Wasserheizgerät für Brennstoff „Diesel“ mit Wärmestrom 23 kW (20000 kcal/h) Thermo 300 – 24V Wasserheizgerät für Brennstoff „Diesel“ mit Wärmestrom 30 kW (26000 kcal/h) Thermo 350 – 24V Wasserheizgerät für Brennstoff „Diesel“...
Thermo 230/300/350 Einbau Einbau ACHTUNG: Ist eine Anordnung des Heizgerätes im Motorraum des Fahrzeuges – Die gesetzlichen Bestimmungen für den Einbau sind zu nicht möglich, kann es in einem Kasten eingebaut werden. Von außen beachten. muss der Einbaukasten ausreichend belüftet sein, damit eine maximale –...
Page 10
Einbau Thermo 230/300/350 -Einstellung Brennlufteintritt Abgasaustritt Brennstoffeintritt Brennstoffaustritt Raumbedarf zum Ausbau der Brennkammer Kühlflüssigkeitseintritt Temperaturbegrenzer Schwenkbereich min. ca. 25° 10 max. ausgeschwenkter Brenner 11 Kühlflüssigkeitsaustritt 12 Temperaturfühler Bild 1: Abmessungen des Heizgerätes Thermo 230 / 300 / 350 (waagerechter Einbau)
Page 11
Thermo 230/300/350 Einbau 3.2. Einbau Heizgerät Thermo 230/300/350 Das Heizgerät wird entweder mit 4 Schrauben M8 oder mit 4 Schrauben und Muttern befestigt (siehe Bild 3). Bild 2: Einbaulage Schweißmutter M8 Din 929 D = ø 4,5 bei Verwendung von Schrauben M4 D = ø...
Page 12
Einbau Thermo 230/300/350 3.3. Typschild HINWEIS: Das Typschild muss gegen Beschädigung geschützt und im eingebau- Das Jahr der ersten Inbetriebnahme muss auf dem Typschild des ten Zustand des Heizgerätes gut sichtbar sein (falls nicht sichtbar: Typ- Gerätes durch Entfernen der nicht zutreffenden Jahreszahlen schild-Duplikat verwenden).
Einbau Umwälzpumpe Thermo 230/300/350 Einbau Umwälzpumpe Die Umwälzpumpe wird entsprechend Bild 6, 9, 12 oder 15 eingebaut. Einbaulage beachten! HINWEIS: Die Pumpenstutzen und Anschlussleitungen von Wassereintritt und Wasseraustritt müssen geradlinig verlaufen (ohne Verspannungen). ACHTUNG: Das Heizgerät ist mit Spheros-Umwälzpumpen auszurüsten.
Thermo 230/300/350 Einbau Umwälzpumpe 5.2. Umwälzpumpe U 4854 (Aquavent 5000S) 99,5 131,5 0-90° 0-85° min. 5° Bild 9: Einbaulage der Umwälzpumpe U 4854 Bild 10: Lochbild für Ständer Umwälzpumpe U 4854 Volumenstrom (mit Wasser bei 20°C) Durchflußwiderstand 24 V (bei stillstehender Pumpe)
Page 16
Einbau Umwälzpumpe Thermo 230/300/350 5.3. Umwälzpumpe U 4855 (Aquavent 6000C) ±2 52,8 30,8 0-85° min. 5° 0-90° Bild 12: Einbaulage der Umwälzpumpe U 4855 Bild 13: Lochbild für Ständer Umwälzpumpe U 4855 Volumenstrom (mit Wasser bei 20°C) 24 V Durchflußwiderstand...
Page 17
Thermo 230/300/350 Einbau Umwälzpumpe 5.4. Umwälzpumpe U 4856 (Aquavent 6000SC) ±2 Ø 0-85° 0-90° min. 5° Bild 15: Einbaulage der Umwälzpumpe U 4856 Bild 16: Lochbild für Ständer Umwälzpumpe U 4856 ACHTUNG: Volumenstrom Bei der Einbindung der Umwälzpumpe ist sicher zu stellen, dass (mit Wasser bei 20°C)
Anschluss an das Kühlsystem des Fahrzeuges Thermo 230/300/350 Anschluss an das Kühlsystem des Fahrzeuges Das Heizgerät wird an das Kühlsystem des Fahrzeuges entsprechend Bei Verwendung der Umwälzpumpe U 4855 / Aquavent 6000C wird bei Bild 1 und 5 angeschlossen. Die im Kreislauf vorhandene Kühlflüs- fehlendem Kühlmittel oder Blockade des Pumpenlaufrades ca.
Thermo 230/300/350 Brennstoffversorgung Brennstoffversorgung Der Brennstoff wird dem Kraftstoffbehälter des Fahrzeuges oder einem tungen entzünden. Um dies zu verhindern, ist gegebenenfalls separaten Brennstoffbehälter entnommen. Vor Inbetriebnahme sind eine Auffangwanne mit definierten Ablaufbohrungen im Bereich Brennstoffleitungen und Filter vollständig, ohne Zuhilfenahme der der Schnittstelle Brennergehäuse/Brennstoffanschlüsse/Wär-...
Page 20
Brennstoffversorgung Thermo 230/300/350 Geöffnete Verschluss-Schraube schließen und mit einem Drehmoment vermeiden, ist vor Beginn jeder Heizperiode der Filter bzw. Filtereinsatz von 16+/-1 Nm festziehen. zu wechseln. Optional kann auch ein beheizbarer Filter eingesetzt wer- den. HINWEIS: Die Brennstoffpumpe darf nicht zum Entlüften verwendet werden! 7.3.
Abgas ins Freie geführt werden. Die Durchbrüche sind spritzwasserdicht auszuführen. Liegt das Heizgerät in einem geschlossenen Einbaukasten, ist eine wirksame Belüftungsöffnung erforderlich: Thermo 230 / Thermo 300 30 cm Thermo 350 35 cm Durch die Kontrolle der CO - Werte ist zu überprüfen, ob die Belüftung...
Abgasleitung Thermo 230/300/350 Abgasleitung Die Mündung des Abgasrohres ist gegen Fahrtrichtung auszurichten ACHTUNG: und darf nicht durch Schmutz oder Schnee zusetzen. – Abgastemperatur bis max. 400 Grad möglich. Ausströmendes Abgas darf nicht als Verbrennungsluft wieder – Das Abgasrohr muss im Freien enden.
Thermo 230/300/350 Elektrische Anschlüsse Elektrische Anschlüsse 10.1. Anschluss Heizgerät 10.2. Anschluss der Bedienelemente Das Heizgerät kann über folgende Spheros-Bedienelemente ein- und ausgeschaltet werden: Hochspannung! Warnung! – Schalter, siehe Systemschaltung Bild 19 Lebensgefahr! – Vorwahluhr, siehe Systemschaltung Bild 20 Vor Öffnen des Heizgerätes die Steckerverbindung zum Fahrzeug 10.3.
Page 24
(RP) ein/aus = untere/obere Schaltschwelle Thermo 230 Thermo 300 Standard-Datensatz Thermo 350 10.5.1. Pin-Belegung Kabelbaum für die Regelschwellen bei Baureihe Thermo 230 / Thermo 300 / Thermo 350 (Standard): Steuergeräte-Funktion ein/aus Volt Stecker Bemerkung Zuheizen 24 V nur in Verbindung mit Standheizen...
Page 25
Thermo 230/300/350 Elektrische Anschlüsse 10.6. Legende für Schaltpläne: Diagnoseanschluss Vorwahluhr P: mit Plus an Anschluss 10 = Dauerbetrieb bei Sofortheizen Leitungsquerschnitte Leitungsfarben Anschluss 10 offen = Heizdauer ist variabel programmierbar < 7,5 m 7,5 - 15 m blau (10 min bis 120 min);...
Page 26
Elektrische Anschlüsse Thermo 230/300/350 Pos. Benennung Bemerkung Pos. Benennung Bemerkung Heizgerät Schalter Fremdanst. Umwälzpumpe Steuergerät SG 1572 D Schalter Sparbetrieb Flammwächter Polarität beachten Schalter Zuheizbetrieb Temperaturfühler Polarität beliebig Schalter Filterheizung ein Temperaturbegrenzer Temperaturschalter Filterheizung Thermostat für Düsenvorwärmung Zündfunkengeber Thermostat alternativ zu B3 Zündelektroden...
Page 27
2,0 mm² rt 2,0 mm² br B6 B3/B5 ϑ ϑ ϑ B1 Y1 2,0 mm² sw ϑ Bild 19: Systemschaltung für Thermo 230 / 300 / 350 24V mit Steuergerät 1572 D, mit Schalter, Legende siehe Seite 25 und 26...
Page 28
2,0 mm² rt 2,0 mm² br B6 B3/B5 ϑ ϑ ϑ B1 Y1 2,0 mm² sw ϑ Bild 20: Systemschaltung für Thermo 230 / 300 / 350 24V mit Steuergerät 1572 D, mit Standarduhr, Legende siehe Seite 25 und 26...
Thermo 230/300/350 Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme HINWEIS: hindern! Die Bedienungs- und Wartungsanweisung sowie die Einbauanweisung Es ist ein Probelauf durchzuführen, wobei sämtliche Wasser- und sind vor Inbetriebnahme des Heizgerätes unbedingt zu lesen. Brennstoffanschlüsse auf Dichtheit und festen Sitz zu überprüfen sind. Die Sicherheitshinweise in den oben genannten Dokumenten sind un- Sollte das Heizgerät während des Betriebes auf Störung gehen, ist eine...
Wartung Thermo 230/300/350 Wartung Periodische Servicearbeiten sind gemäß des Werkstatthandbuches durchzuführen. Beim Betrieb des Heizgerätes in Schienenfahrzeugen ist der aktuelle Wartungsplan für Schienenfahrzeuge zu verwenden.
Thermo 230/300/350 Störungen Störungen 13.1. Störabschaltung F 09 Umwälzpumpe defekt ** Bei eventuellen Störungen gehen Sie wie folgt vor: F 10 Temperaturbegrenzer defekt / Überhitzung Schalten Sie das Heizgerät aus und danach wieder ein. F 11 Zündfunkengeber defekt F 12 Geräteverriegelung durch wiederholte Störung oder wieder...
Technische Daten Thermo 230/300/350 Technische Daten Die nebenstehenden technischen Daten verstehen sich, soweit keine ACHTUNG: Grenzwerte angegeben sind, mit den bei Heizgeräten üblichen Toleran- Bei der Verwendung der Brennstoffe sind deren jeweiligen Einsatz- zen von ± 10% bei einer Umgebungstemperatur von + 20°C und bei grenzen zu beachten und ggf.
Thermo 230/300/350 Umwelt Umwelt Recycling von Bauteilen der Heizgeräte Die fachgerechte Entsorgung der Heizgeräte-Bauteile nach Werk- stoffgruppen für Altgeräte, beschädigte oder defekte Bauteile und Ver- packungsmaterial ist ohne Probleme durchzuführen. Dabei sind die Werkstoffe wie Stahl, Buntmetall, Kunststoff und Elektroschrott (wie Mo- tore, Steuergeräte, Kabelbäume und Sensoren) vom Recyclingbetrieb...
No. 04 1010 and 5.3.2 Positioning of combustion heater R122 (heater) No. 00 0007 for Thermo 230 5.3.2.1 Body sections and any other components in the vicinity of the No. 00 0008 for Thermo 300 heater must be protected from excessive heat and the possibility of fuel No.
1.2. Provisions relating to the installation in rail vehicles 5.3.6 Heating air inlet For installation in rail vehicles for heater models Thermo 230 / 300 /350 not applicable Rail an design approval exists. 5.3.7 Heating air outlet...
CO content in the exhaust gas. The Spheros Thermo 230/300/350 water heaters, hereafter referred to At petrol stations and fuel depots the heater must be switched off as heaters, are used in conjunction with the vehicle's own heating sys- because of explosion hazard.
Page 40
Use / version Thermo 230/300/350 2.2. Versions Thermo 230 - 24V Water heater for “diesel” with 23 kW heat current (20000 kcal/h) Thermo 300 - 24V Water heater for “diesel” with 30 kW heat current (26000 kcal/h) Thermo 350 - 24V Water heater for "diesel"...
Thermo 230/300/350 Installation Installation ATTENTION: extinguishers, cleaning rags, paper and all easily flammable materials. – The statutory regulations governing the installation must be Water which has been ingressed or condensed must be able to run adhered. autonomously from the installation space.
Page 42
Space required to remove the burner chamber Coolant intake Temperature limiter Swivel range, at least approx. 25° 10 Max. swivelled burner 11 Coolant outlet 12 Temperature sensor Fig. 1: Dimensions of the Thermo 230 / 300 / 350 heater (horizontal installation)
Page 43
Thermo 230/300/350 Installation 3.2. Thermo 230 / 300 / 350 heater installation The heater may be secured either with four screws M8 or with four screws and nuts (Figure 3). Fig. 2: Installation position Welded nut M8 Din 929 D = ø 4,5 if M4 screws are used D = ø...
Page 44
Installation Thermo 230/300/350 3.3. Model plate NOTE: The model plate must be protected from damage and must be clearly le- The year of the initial operation must be durably marked by removing the gible when the heater is installed (otherwise a duplicate model plate year numbers that are not applicable.
Thermo 230/300/350 Installation example Installation example Water heating circuit – wall heater and roof duct heating system Wall heater with blower Heat exchanger at entry point Heater Circulating pump Roof heat exchanger Vehicle engine Shut-Off Valve Driver’s position heating system...
Installation of the circulating pump Thermo 230/300/350 Installation of the circulating pump The circulating pump must be installed as shown in Figure 6, 9, 12 or 16. Note the installation position! NOTE: The pump ports and connection lines from the water intake and water outlet must be flush (no stress).
Thermo 230/300/350 Installation of the circulating pump 5.2. Umwälzpumpe U 4854 (Aquavent 5000S) 99,5 131,5 0-90° 0-85° min. 5° Fig. 9: U 4854 circulating pump Fig. 10: Hole pattern for the stand for U 4854 circulating pump installation position Delivery rate (with water at 20°C)
Page 48
Installation of the circulating pump Thermo 230/300/350 5.3. Umwälzpumpe U 4855 (Aquavent 6000C) ±2 52,8 30,8 0-85° min. 5° 0-90° Fig. 12: U 4855 circulating pump Fig. 13: Hole pattern for the stand for U 4855 circulating pump installation position Delivery rate (with water at 20°C)
Page 49
Thermo 230/300/350 Installation of the circulating pump 5.4. Umwälzpumpe U 4856 (Aquavent 6000SC) ±2 Ø 0-85° 0-90° min. 5° Fig. 15: U 4856 circulating pump Fig. 16: Hole pattern for the stand for U 4856 circulating pump installation position Delivery rate ATTENTION: (with water at 20°C)
Connection to the vehicle cooling system Thermo 230/300/350 Connection to the vehicle cooling system The heater is to be connected to the vehicle cooling system in lacking or a blockage of the pump impeller has occurred, and can then accordance with Figures 1 and 5. The system must contain at least 10 be restarted after approx.
Thermo 230/300/350 Fuel Supply Fuel Supply Fuel is extracted from the vehicle's fuel tank or from a separate fuel tank. to be installed in the area below the interface burner housing/ Fuel lines and filters must be completely vented without using the fuel fuel line connectors/heat exchanger.
Fuel Supply Thermo 230/300/350 Then close screw plug, torque to 16 +/-1 Nm. 7.3. Operability of the heater depending on the negative pressure in the fuel system NOTE: The preferred range designed for the fuel supply system goes up to The fuel pump must not be used for bleeding puposes! max.
The openings must be splash-proof. An effective ventilation opening is required if the heater is installed in an enclosed box. Thermo 230 / Thermo 300 30 cm Thermo 350 35 cm Verify by checking the CO values whether the ventilation is effective and sufficient.
Exhaust pipe Thermo 230/300/350 Exhaust pipe The opening of the exhaust pipe must be aligned against the direction ATTENTION: of travel and must not become clogged with dirt or snow. – The exhaust gas temperature may be up to max. 400 °C.
Thermo 230/300/350 Electrical connections Electrical connections 10.1. Heater hook-up 10.3. Control module The control module is installed in the heater. High Voltage! Warning! 10.4. Economy mode Danger to Life! The connection of the economy mode switch is shown in the system wiring diagram, Figures 19 and 20.
Page 56
Electrical connections Thermo 230/300/350 10.5. Water Temperature Control Thresholds: Heater Auxiliary heating Parking heating Economy setting Comment Off (CI) Off (CI) Off (CI) CI = control idle On/Off = lower / upper threshold Thermo 230 Thermo 300 Standard data record Thermo 350 10.5.1.
Page 57
Thermo 230/300/350 Electrical connections 10.6. Legend for wiring diagrams Diagnostic connector Digital timer P: with positive at connection 10 = Continuous operation Cable cross-sections Cable colours with immediate heating < 7,5 m 7,5 - 15 m blue Connection 10 open...
Page 59
2,0 mm² br B6 B3/B5 ϑ ϑ ϑ B1 Y1 2,0 mm² sw ϑ Fig. 19: System wiring for Thermo 230 / 300 / 350 24V with control module 1572 D, with switch, for legend see page 57 and 58...
Page 60
2,0 mm² br B6 B3/B5 ϑ ϑ ϑ B1 Y1 2,0 mm² sw ϑ Fig. 20: System wiring for Thermo 230 / 300 / 350 24V with control module 1572 D, with standard timer, for legend see page 57 and 58...
Thermo 230/300/350 Initial start-up Initial start-up NOTE: fault during operation, the fault must be located and remedied according It is mandatory to read through the Operating and maintenance instruc- to given in the workshop manual instructions. tions as well as the Installation instructions before starting the heater.
Maintenance Thermo 230/300/350 Maintenance Periodic service activities have to be performed in accordance with the Workshop Manual. When the heater is operated in rail vehicles, the current maintenance schedule for rail vehicles is to be used.
Thermo 230/300/350 Troubleshooting Troubleshooting 13.1. Fault lock-out F 09 circulation pump defective ** If there are any faults, proceed as follows: F 10 temperature limiter defective / overheating Switch off the heater and then switch it on again. F 11 igniter box defective If the heater doesn‘t start, check the following:...
Technical data Thermo 230/300/350 Technical data Except where limit values are specified, these technical data refer to the ATTENTION: usual heater tolerances of ±10% at an ambient temperature of +20°C When using fuels whose respective application limits are to be ob- and at the rated voltage.
Thermo 230/300/350 Environment Environment Recycling of heater parts The correct disposal of the heater components determined by material groups for old appliances, damaged or defective parts and packaging material can be realized without problems. In the process the materials as steel, non-ferrous metals, plastics and electrical scrap (as motors, control devices, harnesses and sensors) are to be professionally and environmentally friendly disposed by the recycling plant.
N°. 04 1010 et 5.3.2 Emplacement du chauffage R122 (chauffage) N° 00 0007 pour Thermo 230 5.3.2.1 Les parties de carrosserie et tout autre élément constitutif si- N° 00 0008 pour Thermo 300 tués à proximité du chauffage doivent être protégés contre toute chaleur N°...
Directives pour le montage dans des véhicules ferroviaires chauffage ne doit pas être prélevé dans l'habitacle du véhicule. Pour l'installation des chauffages Thermo 230/300/350 Rail dans des 5.3.5.2 L'entrée d'air doit être placée ou protégée de manière à ne pas véhicules ferroviaires, il existe une homologation de construction.
Thermo 230/300/350 Utilisation/version Utilisation/version 2.1. Utilisation des appareils de chauffage à eau gaz d'échappement. Ceci s'applique également pour la combus- Les appareils de chauffage à eau, ci-après désignés en tant que chauf- tion pendant le réglage de la teneur en CO dans les gaz d'échap-...
Thermo 230/300/350 Installation Installation AVERTISSEMENT : S'il n'est pas possible de placer le chauffage dans le compartiment mo- – Respecter les dispositions légales relatives à l'installation. teur du véhicule, il peut être monté dans un coffret. Le coffret de mon- –...
Page 74
Entrée du liquide de refroidissement Limiteur de température Zone de pivotement min. env. 25° 10 Position max. de pivotement du brûleur 11 Sortie du liquide de refroidissement 12 Sonde de température Dessin 1: Cotes du chauffage Thermo 230/300/350 (installation horizontale)
Page 75
Thermo 230/300/350 Installation 3.2. Installation du chauffage Thermo 230/300/350 Le chauffage est fixé soit par 4 vis M8 ou par 4 vis et écrous (voir dessin Dessin 2: Position d'installation Écrou à souder M8 Din 929 D = ø 4.5 si utilisation de vis M4 D = ø...
Installation Thermo 230/300/350 3.3. Plaque signalétique NOTE : La plaque signalétique doit être protégée contre toute détérioration et L'année de la première mise en service doit être marquée de doit être bien visible une fois que le chauffage est installé (si non visible, manière définitive en supprimant les années qui ne...
Thermo 230/300/350 Exemple d'installation Exemple d'installation Circuit de chauffage à l'eau - Radiateur mural et chauffage de canal de toit Radiateur mural Échangeur thermique de l'entrée Chauffage Pompe de circulation Échangeur thermique de toit Moteur du véhicule Robinet d'arrêt Chauffage du poste de conduite Élément de commande...
Installation de la pompe de circulation Thermo 230/300/350 Installation de la pompe de circulation La pompe de circulation doit être installée conformément aux dessins 6, 9, 12 ou 15. Respecter impérativement la position de montage ! NOTE : Les raccords de la pompe et les conduites de raccordement d'arrivée et de sortie d'eau doivent être droits (sans contraintes).
Page 79
Thermo 230/300/350 Installation de la pompe de circulation 5.2. Pompe de circulation U 4854 (Aquavent 5000S) 99,5 131,5 0-90° 0-85° min. 5° Dessin 10: Gabarit de perçage pour le support de la pompe de cir- culation U 4854 Dessin 9: Position d'installation de la pompe de circulation U 4854 Débit...
Page 80
Installation de la pompe de circulation Thermo 230/300/350 5.3. Pompe de circulation U 4855 (Aquavent 6000C) ±2 52,8 30,8 0-85° min. 5° 0-90° Dessin 13: Gabarit de perçage pour le support de la pompe de cir- culation U 4855 Dessin 12: Position d'installation de la pompe de circulation U 4855 Débit...
Page 81
Thermo 230/300/350 Installation de la pompe de circulation 5.4. Pompe de circulation U 4856 (Aquavent 6000SC) ±2 Ø 0-85° 0-90° min. 5° Dessin 16: Gabarit de perçage pour le support de la pompe de cir- culation U 4856 Dessin 15: Position d'installation de la pompe de circulation U 4856 Débit...
Raccordement au système de refroidissement du véhicule Thermo 230/300/350 Raccordement au système de refroidissement du véhicule Raccorder le chauffage au système de refroidissement du véhicule La pompe de circulation U 4855/Aquavent 6000C s'arrête automatique- conformément aux dessins 1 et 5. La quantité de liquide de refroidisse- ment environ 10 secondes après sa mise en marche en cas de manque...
Thermo 230/300/350 Alimentation en combustible Alimentation en combustible Le combustible est prélevé du réservoir de carburant du véhicule ou ment définis dans la zone de l'interface carter du brûleur/rac- d'un réservoir dédié. Avant la mise en service, entièrement purger l'air cords de combustible/échangeur thermique.
Alimentation en combustible Thermo 230/300/350 Fermer la vis d'obturation ouverte et la serrer à un couple de 16+/-1 Nm. filtre ou la cartouche doit être remplacé avant chaque période de chauf- fage. Un filtre chauffé peut être intégré en option.
Les per- cées doivent être exécutées étanches aux projections d'eau. Si le chauffage est installé dans un coffret de montage, un orifice de ven- tilation convenable est nécessaire : Thermo 230 / Thermo 300 30 cm Thermo 350 35 cm...
Conduite d'échappement Thermo 230/300/350 Conduite d'échappement La bouche du tube d'échappement doit être orienté dans le sens à la température, elle doit être isolée ! contraire de la marche et ne doit pas pouvoir être obturée par de la boue ou de la neige.
Thermo 230/300/350 Branchements électriques Branchements électriques 10.1. Branchement de l'appareil de chauffage 10.2. Branchement des éléments de commande Le chauffage peut être mis en marche et arrêté au moyen des éléments de commande Spheros suivants : Haute tension ! Avertissement ! –...
(PR) supérieur Thermo 230 Thermo 300 Valeurs standard Thermo 350 10.5.1. Affectation des bornes du faisceau de câbles pour les seuils de réglage de la série Thermo 230/Thermo 300/Thermo 350 (standard) : Commandes-Fonction marche Volt Fiche Remarque /arrêt Chauffage auxiliaire...
Thermo 230/300/350 Branchements électriques 10.6. Légende des schémas électriques : Branchement diagnostic Horloge de programmation P : avec plus à la borne 10 = Régime permanent en mode chauffage Sections des fils Couleurs des fils direct < 7,5 m 7,5 - 15 m...
Page 90
Branchements électriques Thermo 230/300/350 N° Désignation Remarque N° Désignation Remarque Appareil de chauffage Interrupteur marche/arrêt Boîtier de commande SG 1572 D Interrupteur commande ext. pompe de circula- tion Détecteur de flamme respecter la polarité Interrupteur régime économique Sonde de température polarité...
Page 91
2,0 mm² rt/ws 2,0 mm² rt 2,0 mm² br B6 B3/B5 ϑ ϑ ϑ B1 Y1 2,0 mm² sw ϑ Dessin 19: Branchement général pour Thermo 230/300/350 24V avec commande 1572 D, avec interrupteur, légende voir page 89 et 90...
Page 92
2,0 mm² rt/ws 2,0 mm² rt 2,0 mm² br B6 B3/B5 ϑ ϑ ϑ B1 Y1 2,0 mm² sw ϑ Dessin 20: Branchement général pour Thermo 230/300/350 24V avec commande 1572 D, avec horloge standard, légende voir page 89 et 90...
Thermo 230/300/350 Première mise en service Première mise en service NOTE : pé du moteur de ventilateur/de la pompe à combustible ! Avant la première mise en service du chauffage, il est impératif de lire le Il convient d'effectuer une marche d'essai afin de s'assurer que tous les mode d'emploi, les consignes de maintenance ainsi que les instructions raccords d'eau et de combustible sont étanches et bien serrés.
Entretien Thermo 230/300/350 Entretien Exécuter les travaux d'entretien périodiques conformément aux instruc- tions du manuel d'atelier. En cas d'utilisation du chauffage dans des véhicules ferroviaires, utiliser le plan de maintenance actuel pour les véhicules ferroviaires.
Thermo 230/300/350 Pannes Pannes 13.1. Arrêt sur défaut F 09 Pompe de circulation défectueuse ** Procéder comme suit en cas de panne : F 10 Limiteur de température défectueux/surchauffe F 11 Bobine d'allumage défectueuse Couper le chauffage et le rallumer.
Caractéristiques techniques Thermo 230/300/350 Caractéristiques techniques Si aucune valeur limite n'est précisée, les caractéristiques techniques AVERTISSEMENT : ci-contre s'entendent avec une tolérance de ± 10 % habituelle pour les Respecter les spécifications des combustibles et au besoin appli- appareils de chauffage avec une température ambiante de + 20 °C et quer les mesures adéquates (préchauffeur de porte-gicleur, filtre à...
Page 97
Thermo 230/300/350 Caractéristiques techniques Appareil de chauffage Thermo 230 Thermo 300 Thermo 350 Type Thermo 230 Thermo 300 Thermo 350 N° de réception CEE E1 122R 00 0007 0008 0009 Type de construction Gicleur haute pression Flux thermique (kcal/h) (20 000)
Thermo 230/300/350 Environnement Environnement Recyclage des composants du chauffage La mise au rebut dans les règles de l'art des composants du chauffage selon les groupes de matériaux pour les appareils usagers, les compo- sants endommagés ou défectueux et le matériel d'emballage est aisé- ment réalisable.