Sommaire des Matières pour EINHELL LG RT-SD 3,6/1 Li
Page 1
LG RT-SD 3,6/1 Li Originalbetriebsanleitung Ladegerät Original operating instructions Charging Unit Mode d’emploi d’origine Chargeur Istruzioni per l’uso originali Caricabatterie Original betjeningsvejledning Oplader Original-bruksanvisning Laddare Originalne upute za uporabu Uređaj za punjenje Originalna uputstva za upotrebu Uređaj za punjenje Originální návod k obsluze Nabíječka...
Page 3
Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Schutzklasse II Ausgang-Stecker des Ladegeräts (Gleichstrom): Äußerer Teil des Steckers ist negativ, und innerer Teil ist positiv gepolt. 130° Wenn die Temperatur des Ladegeräts höher als 130 °C ist, wird der Temperaturschutz aktiviert. Die Stromzufuhr zum Ausgang wird unterbrochen. - 3 - Anleitung_LG_RT-SD_3_6_1_Li_SPK1.indb 3 Anleitung_LG_RT-SD_3_6_1_Li_SPK1.indb 3...
Demontieren Sie das Ladegerät nicht. Achtung! Bringen Sie es zu einem autorisierten Re- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- paraturdienst, wenn Service oder Reparatur cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um erforderlich sind. Eine nicht sachgerechte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Montage kann zu Stromschlag bis hin zurTö- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- tung und Feuer führen.
6. Entsorgung und Achtung! Während des Ladevorgangs kann sich der Handgriff etwas erwärmen, dies ist jedoch Wiederverwertung normal. Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- überprüfen Sie bitte ckung ist Rohstoff...
Page 6
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Page 7
For use in dry rooms only Safety class II Output connector of the charging unit (direct current): The outer part of the connector is the negative pole and the inner part is the positive pole. 130° If the temperature of the charging unit rises above 130 °C, the overtemperature cut-out will be activated. The supply of current to the output is then interrupted.
to an authorized repair center if servicing or Important! repairs are needed. Incorrect assembly can When using the equipment, a few safety pre- result in an electric shock and even death or cautions must be observed to avoid injuries and fi...
If the battery fails to charge, please check • whether there is voltage at the socket outlet • whether there is good contact at the charging contacts of the charging unit If the battery still fails to charge, send • the charging unit •...
Page 10
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Page 11
A utiliser uniquement dans des endroits secs Catégorie de protection II Fiche de contact de sortie du chargeur (courant continu) : la partie externe de la fi che a un pôle négatif, et la partie interne a un pôle positif. 130°...
électrique, débranchez la fi che de contact de Attention ! la prise de courant en tirant sur la fi che plutôt Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter que sur le câble réseau, lorsque vous souhai- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des tez débrancher le chargeur.
4. Commande (fi gure 1+2) 5. Nettoyage, maintenance 1. Comparez si la tension du secteur indiquée Retirez la fi che de contact avant tous travaux de sur la plaque signalétique correspond à la nettoyage. tension réseau disponible. 2. Branchez le chargeur (1) dans la prise de L’appareil ne doit pas être entreposé...
Page 14
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Page 15
Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti asciutti Grado di protezione II Spina di uscita del caricabatterie (corrente continua): la parte più esterna della spina ha polo negativo e quella più interna polo positivo. 130° Se la temperatura del caricabatterie supera i 130°C, viene attivata la protezione termica. L‘alimentazione di corrente in uscita viene interrotta.
un servizio riparazioni autorizzato qualora Attenzione! siano necessarie una revisione o una ripara- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare zione. Un montaggio non a regola d‘arte può diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- causare scosse elettriche anche mortali o un oni e danni.
6. Smaltimento e riciclaggio Attenzione! Durante il processo di ricarica l’impugnatura si può riscaldare un po‘, ma ciò è del tutto normale. L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Se la ricarica della batteria non fosse possibile, rappresenta una materia prima e può...
Page 18
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Page 19
DK/N Kun til brug i tørre rum Kapslingsklasse II Udgangsstik til oplader (jævnstrøm): Stikkets udvendige del har negativ polaritet, dets indvendige del positiv. 130° Temperaturværnet aktiveres, hvis opladerens temperatur er over 130 °C. Strømtilførslen til udgangen afbrydes. - 19 - Anleitung_LG_RT-SD_3_6_1_Li_SPK1.indb 19 Anleitung_LG_RT-SD_3_6_1_Li_SPK1.indb 19 16.04.12 10:24...
DK/N nødvendigt, skal den indleveres til en autori- Vigtigt! seret fagmand. Forkert udført montage kan Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- medføre elektrisk stød, eventuel dødsulykke ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå eller ildebrand. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- k) Produketet må...
DK/N Hvis batteriet ikke kan oplades, skal du kontrol- lere, • om der er netspænding i stikkontakten • om forbindelsen til ladekontakterne på opla- deren er i orden. Hvis batteriet stadigvæk ikke lader sig oplade, bedes du indsende • opladeren •...
Page 22
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Page 23
Endast avsedd för användning i torra utrymmen Skyddsklass II Laddarens utgångskontakt (likström): Det yttre höljet på kontakten har negativ spänning, medan den inre delen är positiv. 130° Om temperaturen i laddaren överstiger 130°C kommer temperaturskyddet att aktiveras. Strömtillförseln till utgångskontakten avbryts. - 23 - Anleitung_LG_RT-SD_3_6_1_Li_SPK1.indb 23 Anleitung_LG_RT-SD_3_6_1_Li_SPK1.indb 23...
behörig reparationsverkstad för service eller Obs! reparation. Ej ändamålsenlig utförd montering Innan maskinen kan användas måste särskilda kan leda till elektriskt slag som i sin tur kan säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra leda till dödsolyckor eller brand. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom k) Denna apparat är inte avsedd att användas denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- av personer (inkl.
Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera • att nätspänning finns i vägguttaget • att det finns fullgod kontakt vid laddningskon- takterna i laddaren. Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du skicka in • laddaren och • skruvdragaren till vår kundtjänstavdelning.
Page 26
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Page 27
HR/BIH Samo za uporabu u suhim prostorijama Klasa zaštite II Izlazni utikač uređaja za punjenje (istosmjerna struja): Vanjski dio utikača ima negativan, a unutrašnji pozitivan pol. 130° Ako je temperatura uređaja za punjenje viša od 130 °C, aktivirat će se temperaturna zaštita. Prekida se dovod struje do izlaza.
HR/BIH jetilnim ili psihičkim sposobnostima ili osobe Pozor! bez iskustva i/ili znanja, osim ako su pod nad- Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati zorom osobe nadležne za njihovu sigurnost ili sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak su od nje primile upute za uporabu uređaja. ozljeda i šteta.
HR/BIH Ako punjenje akumulatora i dalje nije moguće, molimo Vas da • punjač • i odvijač pošaljete našoj servisnoj službi. Servisna služba: ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar, Germany www.isc-gmbh.info U interesu duljeg vijeka trajanja akumulatora pobrinite se za pravovremeno punjenje. To je u svakom slučaju potrebno onda kad utvrdite da je oslabio učinak akumulatorskog odvijača.
Page 30
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Page 31
Namenjen samo za korišćenje u suvim prostorijama Klasa zaštite II Izlazni utikač uređaja za punjenje (istosmerna struja): Spoljni deo utikača ima negativan, a unutrašnji deo pozitivan pol. 130° Ako je temperatura uređaja za punjenje viša od 130 °C, aktiviraće se temperaturna zaštita. Prekida se dovod struje do izlaza.
čak i smrt i izazove požar. Pažnja! k) Ovaj uređaj ne smeju da koriste lica Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati (uključujući djecu) sa ograničenim fi zičkim, bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede osetilnim ili psihičkim sposobnostima ili lica i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva bez iskustva i/ili znanja, sem ako su pod nad- za upotrebu/bezbednosne napomene.
Page 33
Ako punjenje baterija i dalje ne bi bilo moguće, molimo vas da • uređaj za punjenje • i odvijač pošaljete našem servisu. Servis: ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar, Germany www.isc-gmbh.info U interesu dužeg veka trajanja baterija pobrinite se za pravovremeno punjenje.
Page 34
Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
Page 35
Pouze pro použití v suchých místnostech Třída ochrany II Výstupní zástrčka nabíječky (stejnosměrný proud): Vnější díl zástrčky je polarizován záporně a vnitřní díl kladně. 130° Pokud je teplota nabíječky vyšší než 130 °C, aktivuje se tepelná ochrana. Přívod proudu k výstupu se přeruší.
opravy a servis. Nesprávná montáž může Pozor! vést k úderu elektrickým proudem až k úmrtí Při používání přístrojů musí být dodržována určitá a požáru. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním k) Tento přístroj by neměly obsluhovat oso- a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod by (včetně...
Pokud by nabíjení akumulátoru nebylo možné, zkontrolujte • zda je v zásuvce síťové napětí • zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon- taktech nabíječky. Pokud by ještě stále nabíjení nebylo možné, prosíme Vás, abyste • nabíječku • a šroubovák poslali na náš zákaznický servis. Zákaznický...
Page 38
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Page 39
Určené len na použitie v suchých miestnostiach Trieda ochrany II Výstupný konektor nabíjačky (jednosmerný prúd): Vonkajšia časť konektoru predstavuje záporný pól a vnútorná časť kladný pól. 130° Ak prekročí teplota nabíjačky hranicu 130 °C, tak sa aktivuje teplotná ochrana. Preruší sa privádzanie prúdu na výstup.
prúdom, ťahajte za zástrčku a nie za sieťový Pozor! kábel pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky, keď Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať chcete nabíjačku odpojiť od elektrickej siete. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Nabíjačku nedemontujte. Prineste ju do au- možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným torizovaného opravárenského servisu, ak je škodám.
4. Obsluha (obr. 1+2) 5. Čistenie, údržba 1. Porovnajte, či sieťové napätie uvedené na Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami typovom štítku zodpovedá prítomnému elekt- vytiahnite kábel zo siete. rickému napätiu siete. 2. Zasuňte nabíjačku (1) do zásuvky a spojte Prístroj sa nesmie skladovať...
Page 42
Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).