Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

 Copyright HT ITALIA 2012
Release 1.01 - 06/02/2012

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HT HT309

  • Page 1  Copyright HT ITALIA 2012 Release 1.01 - 06/02/2012...
  • Page 2 Indice generale General index Índice general Inhalt Table des matiéres ITALIANO ......IT – 1 ENGLISH ......EN – 1 ESPAÑOL ....... ES – 1 DEUTSCH ....... DE – 1 FRANÇAIS ....... FR - 1...
  • Page 3 ITALIANO Manuale d’uso  Copyright HT ITALIA 2012 Versione IT 1.01 - 06/02/2012...
  • Page 4: Table Des Matières

    HT309 INDICE: 1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA ..............2 1.1. Istruzioni preliminari ....................2 1.2. Durante l’utilizzo ....................2 1.3. Dopo l’utilizzo ......................2 2. DESCRIZIONE GENERALE .................... 3 3. PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO ..................3 3.1. Controlli iniziali ....................... 3 3.2.
  • Page 5: Precauzioni E Misure Di Sicurezza

    HT309 1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA Lo strumento è stato progettato in conformità alle direttive di sicurezza relative agli strumenti di misura elettronici. Per evitare di danneggiare lo strumento, La preghiamo di seguire le procedure descritte nel presente manuale e di leggere con particolare attenzione tutte le note precedute dal simbolo Prima e durante l’esecuzione delle...
  • Page 6: Descrizione Generale

    HT309 2. DESCRIZIONE GENERALE Lo strumento HT309 è un luxmetro digitale di precisione per la misura principalmente dell’illuminamento sia di sorgenti di luce bianca sia di sorgenti LED di vari colori espresso in Lux (Lx) o Fotocandele (Fc). Lo strumento è conforme alle normative CIE (Commissione Internazionale sull’Illuminazione) sulla risposta spettrale ed effettua la correzione secondo...
  • Page 7: Istruzioni Operative

    HT309 4. ISTRUZIONI OPERATIVE 4.1. DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO LEGENDA: 1. Display LCD 2. Tasto LX/FC/CD 3. Tasto MEM/READ 4. Tasto freccia 5. Tasto (ON/OFF) / (Auto Power OFF) 6. Tasto ZERO 7. Tasto HOLD/L.S. 8. Tasto freccia 9. Sensore fotodiodo Fig.
  • Page 8: Descrizione Dei Tasti Funzione

    HT309 4.2. DESCRIZIONE DEI TASTI FUNZIONE Alcuni tasti funzione presenti sul pannello frontale hanno un doppio utilizzo che è attivabile mantenendo premuto il tasto per oltre 1 secondo. 4.2.1. Tasto HOLD/L.S. (Light Source) Premere il tasto HOLD/L.S per attivare il mantenimento del valore della grandezza in misura a display.
  • Page 9: Tasto Mem/Read

    HT309 4.2.3. Tasto MEM/READ Premere il tasto MEM/READ per salvare nella memoria interna il dato presente a display. L’indicazione della locazione di memoria (max 99 locazioni) e il simbolo “M” sono mostrate istantaneamente nella parte bassa sinistra del display. Il comando non è...
  • Page 10: Operazioni Di Misura

    HT309 4.3. OPERAZIONI DI MISURA 4.3.1. Misura di Illuminamento 1. Inserire il coperchio di protezione sul sensore a fotodiodo 2. Accendere lo strumento tramite il tasto ON/OFF 3. Eseguire eventuale azzeramento del display premendo il tasto ZERO (vedere § 4.2.7) 4.
  • Page 11: Manutenzione

    HT309 5. MANUTENZIONE ATTENZIONE • Solo tecnici qualificati possono effettuare le operazioni di manutenzione. Prima di effettuare la manutenzione rimuovere tutti i cavi dai terminali di ingresso • Non utilizzare lo strumento in ambienti caratterizzati da elevato tasso di umidità o temperatura elevata. Non esporre direttamente alla luce del sole •...
  • Page 12: Specifiche Tecniche

    HT309 6. SPECIFICHE TECNICHE 6.1. CARATTERISTICHE TECNICHE L’incertezza è riferita alle seguenti condizioni atmosferiche: temperatura 23°C ± 5°C con umidità relativa < 70%HR. Lo strumento è calibrato per la sorgente di luce bianca standard con una lampada ad incandescenza alla temperatura/colore di 2856°K in accordo alla Classe A...
  • Page 13: Caratteristiche Generali

    HT309 6.1.3. Caratteristiche generali Caratteristiche meccaniche Dimensioni: 130(L) x 55(La) x 38(H)mm Dimensioni sensore: 80(L) x 55(La) x 25(H)mm Lunghezza cavo: circa 1.5m Peso (batteria inclusa): 250g Alimentazione Tipo batteria: 1x9V batteria tipo NEDA 1604 IEC 6F22 Indicazione batterie scariche: simbolo “...
  • Page 14: Assistenza

    HT309 7. ASSISTENZA 7.1. CONDIZIONI DI GARANZIA Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e fabbricazione, in conformità con le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia, le parti difettose possono essere sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero sostituire il prodotto.
  • Page 15: Appendice A: Livelli Di Illuminamento Raccomandati

    HT309 8. APPENDICE A: LIVELLI DI ILLUMINAMENTO RACCOMANDATI In Tabella 2 sono presenti i valori di illuminamento raccomandati (espressi in Lux, dividere per 10.76 per ottenere i corrispondenti valori in fc) per diversi tipi di ambienti: AMBIENTE AMBIENTE • •...
  • Page 17 ENGLISH User manual  Copyright HT ITALIA 2012 Release EN 1.01 - 06/02/2012...
  • Page 18 HT309 TABLE OF CONTENTS: 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES ..............2 1.1. Preliminary instructions ..................2 1.2. During use ......................2 1.3. After use ........................ 2 2. GENERAL DESCRIPTION ....................3 3. PREPARATION FOR USE ....................3 3.1. Initial checks ......................3 3.2.
  • Page 19: Precautions And Safety Measures

    HT309 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES The instrument has been designed in compliance with the safety directives relevant to electronic measuring instruments. In order to prevent damaging the instrument, please carefully follow the procedures described in this manual and read all notes preceded by the symbol with the utmost attention.
  • Page 20: General Description

    HT309 2. GENERAL DESCRIPTION The instrument HT309 is a precision digital luxmeter, mainly used for measuring illuminance of both white light sources and LED sources of various colours, expressed in Lux (Lx) or Foot-candles (Fc). The instrument complies with CIE (International Commission on Illumination) standards on spectrum response and corrects according to the cosine of the angle of incidence of light.
  • Page 21: Operating Instructions

    HT309 4. OPERATING INSTRUCTIONS 4.1. INSTRUMENT DESCRIPTION CAPTION: 1. LCD display 2. LX/FC/CD key 3. MEM/READ key arrow key (ON/OFF) / (Auto Power OFF) key 6. ZERO key 7. HOLD/L.S. key arrow key 9. Photodiode sensor Fig. 1: Instrument description...
  • Page 22: Description Of Function Keys

    HT309 4.2. DESCRIPTION OF FUNCTION KEYS Some of the function keys on the front panel have a double function, which can be activated by pressing and holding the key for more than 1 second. 4.2.1. HOLD/L.S. (Light Source) key Press the HOLD/L.S key to freeze the value of the measured quantity on the display.
  • Page 23: Mem/Read Key

    HT309 4.2.3. MEM/READ key Press the MEM/READ key to save the datum shown on the display in the internal memory. The indication of the memory location (max. 99 locations) and the symbol “M” appear at the bottom of the display on the left. The control is not active when the HOLD function is activated.
  • Page 24: Measuring Operations

    HT309 4.3. MEASURING OPERATIONS 4.3.1. Illuminance measurement 1. Insert the protection cover onto the photodiode sensor. 2. Switch on the instrument using the ON/OFF key. 3. If necessary, zero the display by pressing the ZERO key (see § 4.2.7). 4. Select the measuring unit Lux or Fc on the instrument by pressing the LX/FC/CD key (see §...
  • Page 25: Maintenance

    HT309 5. MAINTENANCE CAUTION • Only expert and trained technicians should perform maintenance operations. Before carrying out maintenance operations, disconnect all cables from the input terminals. • Do not use the instrument in environments with high humidity levels or high temperatures. Do not expose to direct sunlight.
  • Page 26: Technical Specifications

    HT309 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS 6.1. TECHNICAL CHARACTERISTICS Accuracy is referred to the following reference conditions: temperature 23°C ± 5°C with relative humidity < 70%RH. The instrument is calibrated for a standard white light source consisting of an incandescent lamp, at a temperature/colour of 2856°K in compliance with Class A.
  • Page 27: General Characteristics

    HT309 6.1.3. General characteristics Mechanical characteristics Size (LxWxH): 130x55x38mm (5x2x1 in) Sensor size (LxWxH): 80x55x25mm (3x2x1 in) Cable length: approx 1.5m (39 in) Weight (battery included): 250g (9 ounces) Power supply Battery type: 1x9V battery type NEDA 1604 IEC 6F22 Low battery indication: the display shows symbol “...
  • Page 28: Service

    HT309 7. SERVICE 7.1. WARRANTY CONDITIONS This instrument is warranted against any material or manufacturing defect, in compliance with the general sales conditions. During the warranty period, defective parts may be replaced. However, the manufacturer reserves the right to repair or replace the product.
  • Page 29: Appendix A: Recommended Illuminance Levels

    HT309 8. APPENDIX A: RECOMMENDED ILLUMINANCE LEVELS Reports the recommended illuminance values (expressed in Lux; divide by 10.76 to obtain the corresponding values in Fc) for the different types of environments: ENVIRONMENT ENVIRONMENT • • AT WORK SHOP Conference hall, reception hall...
  • Page 31 ESPAÑOL Manual de instrucciones  Copyright HT ITALIA 2012 Versión ES 1.01 - 06/02/2012...
  • Page 32 HT309 INDICE: 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ............2 1.1. Instrucciones preliminares ..................2 1.2. Durante la utilización ..................... 2 1.3. Después de la utilización ..................2 2. DESCRIPCIÓN GENERAL ....................3 3. PREPARACIÓN A LA UTILIZACIÓN ................3 3.1.
  • Page 33: Precauciones Y Medidas De Seguridad

    HT309 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD El instrumento ha sido diseñado en conformidad con las directivas EN 61010-1, relativas a los instrumentos de medida electrónicos. Por seguridad y para evitar daños en el instrumento, las rogamos que siga los procedimientos descritos en el presente manual y que lea con particular atención todas...
  • Page 34: Descripción General

    HT309 2. DESCRIPCIÓN GENERAL El instrumento HT309 es un luxómetro digital de precisión para la medida principalmente de iluminación tanto de fuentes de luz blanca como de fuentes LED de varios colores expresado en Lux (Lx) o Fotocandelas (Fc). El instrumento está conforme con las normativas CIE (Comisión Internacional sobre Iluminación) respecto a la respuesta...
  • Page 35: Instrucciones Operativas

    HT309 4. INSTRUCCIONES OPERATIVAS 4.1. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO LEYENDA: 1. Visualizador LCD 2. Tecla LX/FC/CD 3. Tecla MEM/READ 4. Tecla flecha 5. Tecla (ON/OFF) / (Auto Power OFF) 6. Tecla ZERO 7. Tecla HOLD/L.S. 8. Tecla flecha 9. Sensor fotodiodo Fig.
  • Page 36: Descripción De Las Teclas Función

    HT309 4.2. DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS FUNCIÓN Algunas teclas función presentes sobre el panel frontal tienen una doble función que es activable manteniendo pulsada la tecla durante al menos 1 segundo. 4.2.1. Tecla HOLD/L.S. (Light Source) Pulse la tecla HOLD/L.S para activar el bloqueo del valor de la magnitud medida en el visualizador.
  • Page 37: Tecla Mem/Read

    HT309 4.2.3. Tecla MEM/READ Pulse la tecla MEM/READ para guardar en memoria el dato presente en el visualizador. La indicación de la posición de memoria (max 99 posiciones) y el símbolo “M” son mostradas automáticamente en la parte inferior izquierda del visualizador. El comando no está...
  • Page 38: Operaciones De Medida

    HT309 4.3. OPERACIONES DE MEDIDA 4.3.1. Medida de Iluminación 1. Inserte la tapa de protección sobre el sensor a fotodiodo 2. Encienda el instrumento mediante la tecla ON/OFF 3. Ejecute la eventual puesta a cero del visualizador pulsando la tecla ZERO (vea §...
  • Page 39: Mantenimiento

    HT309 5. MANTENIMIENTO ATENCIÓN • Sólo técnicos cualificados pueden efectuar las operaciones de mantenimiento. Antes de efectuar el mantenimiento retire todos los cables de los terminales de entrada • No utilice el instrumento en ambientes húmedos o de temperatura elevada. No exponga directamente a la luz solar •...
  • Page 40: Especificaciones Técnicas

    HT309 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 6.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La incertidumbre se refiere a las siguientes condiciones atmosféricas: temperatura 23°C ± 5°C con humedad relativa < 70%HR. El instrumento se calibra para la fuente de luz blanca estándar con una lámpara incandescente a temperatura/color de 2856°K de acuerdo con la Clase A La calibración para las fuentes LED (con respuestas espectrales distintas de la de la luz...
  • Page 41: Características Generales

    HT309 6.1.3. Características generales Características mecánicas Dimensiones: 130(L) x 55(an) x 38(H)mm Dimensiones sensor: 80(L) x 55(an) x 25(H)mm Largo del cable: aproximadamente 1.5m Peso (pila incluida): 250g Alimentación Tipo de pila: 1x9V pilas tipo NEDA 1604 IEC 6F22 Indicación de pilas descargadas: símbolo “...
  • Page 42: Asistencia

    HT309 7. ASISTENCIA 7.1. CONDICIONES DE GARANTÍA Este instrumento está garantizado contra cada defecto de materiales y fabricaciones, conforme con las condiciones generales de venta. Durante el período de garantía, las partes defectuosas pueden ser sustituidas, pero el fabricante se reserva el derecho de repararlo o bien sustituir el producto.
  • Page 43 HT309 8. APÉNDICE A: NIVELES DE ILUMINACIÓN RECOMENDADOS En la Tabla 2 aparecen los valores de iluminación recomendados (expresados en Lux, dividir por 10.76 para obtener los correspondientes valores en fc) para distintos tipos de ambientes: AMBIENTE AMBIENTE • •...
  • Page 45 DEUTSCH Benutzerhandbuch  Copyright HT ITALIA 2012 Ausführung DE 1.01 - 06/02/2012...
  • Page 46 HT309 INHALTSVERZEICHNIS: 1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND VERFAHREN ..........2 1.1. Vorwort ........................2 1.2. Während der Anwendung ..................2 1.3. Nach Gebrauch ..................... 2 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ..................3 3. VORBEREITUNG FÜR DIE VERWENDUNG ..............3 3.1. Vorbereitende Prüfung ..................3 3.2.
  • Page 47: Sicherheitsvorkehrungen Und Verfahren

    HT309 1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND VERFAHREN Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsnormen für elektronische Messgeräte. Zur Sicherheit Gerätes müssen Verfahren folgen, dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, und müssen besonders alle Notizen lesen, denen folgendes Symbol voran gestellt ist. Achten Sie bei Messungen mit äußerster Sorgfalt auf folgende Bedingungen: •...
  • Page 48: Allgemeine Beschreibung

    HT309 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Das Gerät HT309 ist ein digitales Präzisions-Luxmeter, das hauptsächlich für die Messung der Beleuchtungsstärke sowohl von weißen Lichtquellen als auch von LED-Quellen von verschiedenen Farben geeignet ist, die in Lux (Lx) oder Footcandle (Fc) ausgedrückt wird.
  • Page 49: Bedienungsanleitung

    HT309 4. BEDIENUNGSANLEITUNG 4.1. GERÄTEBESCHREIBUNG LEGENDE: 1. LCD-Anzeige 2. LX/FC/CD Taste 3. MEM/READ Taste Pfeiltaste Taste (ON/OFF) / (Auto Power OFF) 6. ZERO Taste 7. HOLD/L.S. Taste Pfeiltaste 9. Photodioden-Sensor Abb. 1: Gerätebeschreibung DE - 4...
  • Page 50: Beschreibung Der Funktionstasten

    HT309 4.2. BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSTASTEN Einige Funktionstasten an der Frontplatte des Gerätes haben eine doppelte Funktion, die Sie aktivieren können, indem Sie die Taste mehr als 1 Sekunde gedrückt halten. 4.2.1. HOLD/L.S. (Light Source) Taste Drücken Sie die HOLD/L.S Taste, um den Wert der gemessenen Größe auf der Anzeige einzufrieren.
  • Page 51: Mem/Read Taste

    HT309 4.2.3. MEM/READ Taste Drücken Sie die MEM/READ Taste zur Abspeicherung des Datums im Display im internen Speicher. Die Angabe der Speicherstelle (max. 99 Stellen) und das Symbol “M” werden sofort an der unteren linken Ecke des Displays angezeigt. Die Steuerung ist nicht aktiv, wenn die HOLD-Funktion aktiv ist.
  • Page 52: Messung

    HT309 4.3. MESSUNG 4.3.1. Messung der Beleuchtungsstärke 1. Legen Sie den Schutzdeckel auf den Photodioden-Sensor. 2. Schalten Sie das Gerät mit der ON/OFF Taste ein. 3. Eventuell stellen Sie das Display auf Null durch Drücken der ZERO Taste (siehe §...
  • Page 53: Wartung Und Pflege

    HT309 5. WARTUNG UND PFLEGE WARNUNG • Nur Fachleute oder ausgebildete Techniker sollten dieses Wartungs- Verfahren durchführen. Entfernen Sie alle Kabel aus den Eingangs- Anschlüssen, bevor Sie die Wartung durchführen. • Benutzen Gerät nicht Umgebungen hohem Luftfeuchtigkeitspegel oder hohen Temperaturen. Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht aus.
  • Page 54: Technische Daten

    HT309 6. TECHNISCHE DATEN 6.1. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Die Genauigkeit bezieht sich auf folgende Umweltbedingungen: Temperatur 23°C ± 5°C mit einer relativen Luftfeuchtigkeit von < 70%RH. Das Gerät ist für eine weiße Standard-Lichtquelle mit Glühlampe bei einer Temperatur / Farbe von 2856°K entsprechend der Klasse A kalibriert.
  • Page 55: Allgemeine Eigenschaften

    HT309 6.1.3. Allgemeine Eigenschaften Mechanische Eigenschaften Abmessungen: 130 (L) x 55 (B) x 38 (H) mm Abmessungen des Sensors: 80 (L) x 55 (B) x 25 (H) mm Kabellänge: ca. 1,5m Gewicht (inklusive Batterie): 250g Stromversorgung Batterietyp: 1x9V Batterie Typ NEDA 1604 IEC 6F22 Batteriewarnanzeige: Das Symbol “...
  • Page 56: Service

    HT309 7. SERVICE 7.1. GARANTIEBEDINGUNGEN Für dieses Gerät gewähren wir Garantie auf Material- oder Produktionsfehler, entsprechend unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen. Während der Garantiefrist behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt wahlweise zu reparieren oder zu ersetzen. Falls Sie das Gerät aus irgendeinem Grund für Reparatur oder Austausch einschicken müssen, setzen Sie sich bitte zuerst mit dem lokalen Händler in Verbindung, bei dem Sie...
  • Page 57: Anhang A: Empfohlene Beleuchtungsstärke

    HT309 8. ANHANG A: EMPFOHLENE BELEUCHTUNGSSTÄRKE In der Tabelle 2: Empfohlene Beleuchtungsstärke sind die empfohlenen Werte der Beleuchtungsstärke (in Lux ausgedrückt; Teilen Sie durch 10,76 für die entsprechenden Werte in Fc) für die verschiedenen Umgebungstypen angegeben: UMGEBUNG UMGEBUNG • •...
  • Page 59 FRANÇAIS Manuel d’utilisation  Copyright HT ITALIA 2012 Version FR 1.01 - 06/02/2012...
  • Page 60 HT309 TABLE DES MATIÈRES : 1. PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE ............. 2 1.1. Instructions préliminaires ..................2 1.2. Pendant l’utilisation ....................2 1.3. Après l’utilisation ....................2 2. DESCRIPTION GENERALE .................... 3 3. PREPARATION A L'UTILISATION .................. 3 3.1.
  • Page 61: Precautions Et Mesures De Securite

    HT309 1. PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE Cet instrument a été conçu conformément aux directives de sécurité relatives aux instruments de mesure électroniques. Afin d’éviter tout endommagement de l’instrument, veuillez suivre avec précaution les instructions décrites dans ce manuel et lire attentivement toutes les remarques précédées du symbole...
  • Page 62: Description Generale

    HT309 2. DESCRIPTION GENERALE L'instrument HT309 est un luxmètre numérique de précision pour mesurer principalement l'éclairement tant de sources de lumière blanche que de sources DEL de couleurs différentes exprimé en Lux (Lx) ou Photocandela (Fc). L'instrument est conforme aux réglementations CIE (Commission Internationale de l'Éclairage) pour ce qui est de la...
  • Page 63: Mode D'utilisation

    HT309 4. MODE D'UTILISATION 4.1. DESCRIPTION DE L’INSTRUMENT LEGENDE : 1. Afficheur LCD 2. Touche LX/FC/CD 3. Touche MEM/READ 4. Touche flèche 5. Touche (ON/OFF) (Auto Power OFF) 6. Touche ZERO 7. Touche HOLD/L.S. 8. Touche flèche 9. Capteur photodiode Fig.
  • Page 64: Description Des Touches De Fonction

    HT309 4.2. DESCRIPTION DES TOUCHES DE FONCTION Certaines touches de fonction sur le panneau frontal ont une double utilisation qui peut être activée en gardant cette touche appuyée pendant plus d'une seconde. 4.2.1. Touche HOLD/L.S. (Light Source ou source de lumière) Appuyer sur la touche HOLD/L.S pour activer le verrouillage de la valeur de la...
  • Page 65: Touche Mem/Read

    HT309 4.2.3. Touche MEM/READ Appuyer sur la touche MEM/READ pour sauvegarder dans la mémoire interne la donnée affichée à l'écran. L’indication de l'emplacement de mémoire (99 emplacements maxi) et le symbole « M » sont affichés instantanément dans la partie inférieure gauche de l'écran.
  • Page 66: Opérations De Mesure

    HT309 4.3. OPERATIONS DE MESURE 4.3.1. Mesure d'éclairement 1. Introduire le couvercle de protection sur le capteur à photodiode. 2. Eteindre l'instrument par la touche ON/OFF. 3. Effectuer la mise à zéro éventuelle de l'afficheur en appuyant sur la touche ZERO (voir la §...
  • Page 67: Entretien

    HT309 5. ENTRETIEN ATTENTION • Seuls des techniciens qualifiés peuvent effectuer les opérations d'entretien. Avant d'effectuer l'entretien, retirer tous les câbles des bornes d'entrée. • Ne pas utiliser l’instrument dans des endroits ayant un taux d’humidité et/ou de température élevé. Ne pas exposer l’instrument en plein soleil.
  • Page 68: Specifications Techniques

    HT309 6. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 6.1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES L'imprécision se réfère aux conditions environnementales suivantes : température de 23°C ± 5°C, avec un taux d'humidité relative <70%HR. L'instrument est calibré pour la source de lumière blanche standard avec une ampoule à...
  • Page 69: Caractéristiques Générales

    HT309 6.1.3. Caractéristiques générales Caractéristiques mécaniques Dimensions : 130 (L) x 55 (La) x 38 (H) mm Dimensions capteur : 80 (L) x 55 (La) x 25 (H) mm Longueur câble : environ 1.5m Poids (avec pile) : 250g Alimentation...
  • Page 70: Assistance

    HT309 7. ASSISTANCE 7.1. CONDITIONS DE GARANTIE Cet instrument est garanti contre tout défaut de matériel ou de fabrication, conformément aux conditions générales de vente. Pendant la période de garantie, toutes les pièces défectueuses peuvent être remplacées, mais le fabricant se réserve le droit de réparer ou de remplacer le produit.
  • Page 71: Appendice A : Niveaux D'eclairement Recommandes

    HT309 8. APPENDICE A : NIVEAUX D'ECLAIREMENT RECOMMANDES Au Tableau 2 on affiche les valeurs d'éclairement recommandées (exprimées en Lux, les diviser par 10.76 afin d'obtenir les valeurs correspondantes en Fc) pour des types d'environnements différents : MILIEU MILIEU •...
  • Page 72 Via della Boaria, 40 48018 – Faenza (RA)- Italy Tel: +39-0546-621002 (4 linee r.a.) Fax: +39-0546-621144 Email: ht@htitalia.it http://www.ht-instruments.com...

Table des Matières