Safe handling Note The device can be used by children over the age of 8 as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or with lack of experience and Risk of death by electric shock! knowledge, if these persons are supervised or have been Do not open the product.
– the national regulations on fire and explosion products. protection, Please contact your B. Braun/Aesculap Partner or – operating advisories according to IEC-/VDE Aesculap Technical Service (address: see Chapter regulations. Technical Service) with any inquiries in this Prior to connecting the Clipper to mains power, respect.
4.1.2 Attaching the shearing head Install shearing head 12 on open hinge 1, see Fig. 2. Press ON/OFF switch 3. Risk of injury caused by sharp cut- ting plates! Handle the shearing head of WARNING Clipper FAV5 with appropriate caution. Note The shearing head GT330 #10 (USA+UK) for Clipper FAV5 is included in the scope of delivery.
Aesculap Suhl GmbH Clipper FAV5 4.3 Treatment of the cutting set 4.3.1 Sharpening the cutting plate Note For sharpening the cutting plate, please contact Technical Service, see Chapter Technical Service. 4.3.2 Changing the shearing head Risk of injury caused by sharp cutting plates! Handle the shearing head of Clipper FAV5 with appropriate...
Processing Wipe the shell of the product with a lint-free cloth moistened with a commercial disinfectant for wipe disinfection. If necessary, after the appropriate exposure time, Damage to, or destruction of the wipe off any residue of the cleaning/disinfecting product caused mechanical agent with a lint-free cloth moistened with clean...
Clipper FAV5 Maintenance To ensure reliable operation, Aesculap recommends servicing the product at least once a year. For services to that end, please contact your national B. Braun/Aesculap agency, see Chapter Technical Service. Service addresses In the UK KG PRODUCTS...
Troubleshooting list Malfunction Finding Cause Remedy Shearing head not mov- Shearing head jammed Shearing head not prop- Properly engage the shear- erly engaged in its seat- ing head, see Chapter Attaching the shearing head Rocker arm defective Replace rocker arm Clipper FAV5 cutting Clipper FAV5 not cutting Cutting edges of shearing Have product repaired by...
Clipper FAV5 Technical Service Art. no. Designation For service, maintenance or repairs, please contact GT104803 Air filter your national B. Braun/Aesculap agency. Modifications carried out on medical technical GT105808 Rocker arm equipment may result in loss of guarantee/warranty GT105415 Hinge (complete) rights and forfeiture of applicable licenses.
10. Technical specifications 11. Disposal Power tools, accessories and packaging should be 10.1 Clipper FAV5 recycled through environmentally compatible processes. Model GT105 11.1 For EU countries only Stroke rate 2 300 1/min Protection class Do not dispose of power tools with (acc.
Sichere Handhabung Hinweis Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Lebensgefahr durch elektrischen Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie Stromschlag! beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs Produkt nicht öffnen.
– die nationalen Vorschriften über Brand- und werden. Explosionsschutz, Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren B. Braun/ – Anwendungshinweise gemäß IEC-/VDE-Bestim- Aesculap-Partner oder den Aesculap Technischen mungen. Service, Adresse siehe Kapitel Technischer Service.
4.1.2 Scherkopf aufstecken Scherkopf 12 auf geöffnetes Messerscharnier 1 stecken, siehe Abb. 2. Ein-/Aus-Schalter 3 drücken. Verletzungsgefahr durch scharfe Schneidplatten! Scherkopf der Schermaschine FAV5 vorsichtig behandeln. WARNUNG Hinweis Der Scherkopf GT330 #10 (USA+GB) der Scherma- schine FAV5 ist im Lieferumfang enthalten. Je nach Anwendung können verschiedene Scherköpfe einge- setzt werden! Abb.
Aufbereitung Gehäuse des Produkts mit einem flusenfreien Tuch, das mit einem handelsüblichen Mittel zur Wisch- desinfektion befeuchtet ist, abwischen. Bei Bedarf Rückstände des Reinigungs- und Desin- Beschädigung oder Zerstörung des fektionsmittels nach dessen Einwirkzeit mit einem Produkts durch maschinelle Reini- in sauberem Wasser angefeuchteten, flusenfreien gung/Desinfektion oder Sterilisa- Tuch abwischen.
Schermaschine FAV5 Wartung Um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, empfiehlt Aesculap eine Wartung im Jahr. Für entsprechende Serviceleistungen wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung, siehe Kapitel Technischer Service. Service-Adressen Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany...
Fehler erkennen und beheben Störung Erkennung Ursache Behebung Scherkopf bewegt sich Scherkopf ist blockiert Scherkopf ist nicht kor- Scherkopf korrekt einrasten, nicht rekt eingerastet siehe Kapitel Scherkopf aufstecken Schwinghebel defekt Schwinghebel ersetzen Schermaschine FAV5 Schermaschine FAV5 Schneiden des Scherkopfs Vom Hersteller instand set- schneidet schlecht oder schneidet nicht sind stumpf...
Aesculap Suhl GmbH Schermaschine FAV5 Technischer Service 9.1 Scherköpfe Für Service, Wartung und Reparatur wenden Sie sich Scherkopf (komplett) Größe EU an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung. Modifikationen an medizintechnischer Ausrüstung GT305 0,2 mm können zu einem Verlust der Garantie-/Gewährleis- GT310 0,25 mm tungsansprüche sowie eventueller Zulassungen füh-...
10. Technische Daten 11.1 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in 10.1 Schermaschine FAV5 den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie Gerätetyp GT105 2012/19/EU über Elektro- und Elekt- Hubzahl 2 300 1/min ronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht Schutzklasse mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- (gemäß...
Page 24
Aesculap Suhl GmbH Tondeuse FAV5 Légende Sommaire 1 Charnière de lame (au complet) Manipulation sûre ..........23 2 Verrouillage de tête de tonte Description de l’appareil ........23 3 Interrupteur Marche/Arrêt Etendue de la livraison ........23 Composants nécessaires à l’utilisation ...23 4 Vis (4 pièces) Champ d’application de la tondeuse FAV5 ..24 5 Plaque signalétique Mode de fonctionnement de la tondeuse...
Manipulation sûre Remarque L’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne dis- Danger mortel par électrocution! posant pas de l’expérience et des connaissances néces- Ne pas ouvrir le produit.
Pour toutes questions, adressez-vous à votre – Consignes d’utilisation conformément partenaire B. Braun/Aesculap ou au Service dispositions IEC/VDE. Technique Aesculap, voir l’adresse voir Chapitre Avant de raccorder la tondeuse au réseau Service technique.
4.1.2 Montage de la tête de tonte Ficher la tête de tonte 12 sur la charnière de lame ouverte 1, voir Fig. 2. Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 3. Risque de blessure par des plaques de coupe acérées! Manipuler avec précautions la tête de tonte de la tondeuse AVERTISSEMENT FAV5.
Aesculap Suhl GmbH Tondeuse FAV5 4.3 Manipulation du module de coupes 4.3.1 Affûtage de la plaque de coupe Remarque Pour affûter la plaque de coupe, s’adresser au Service Technique, voir Chapitre Service technique. 4.3.2 Remplacement de la tête de tonte Risque de blessure par des plaques de coupe acérées! Manipuler avec précautions la...
Traitement stérile Risque de détériorations sur le produit en cas de nettoyage impro- pre ou de produit de nettoyage/ Risque d’endommagement ou de décontamination inadéquat! ATTENTION détérioration irrémédiable Utiliser un produit d’usage cou- produit nettoyage/une rant dans le commerce pour le décontamination en machine ou par ATTENTION nettoyage des surfaces.
Pour garantir un fonctionnement fiable, Aesculap recommande une maintenance par an. Pour des prestations de service en ce sens, veuillez vous adresser à votre représentation nationale B. Braun/Aesculap, voir Chapitre Service technique. Adresses de service Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15...
Identification et élimination des pannes Problème Identification Cause Elimination La tête de tonte ne La tête de tonte est blo- La tête de tonte n’est pas Faire s'engager correcte- bouge pas quée bien engagée ment la tête de tonte, voir Chapitre Montage de la tête de tonte Levier oscillant défec-...
Service technique 9.1 Têtes de tonte Pour le service, la maintenance et la réparation, Tête de tonte (au complet) Taille EU veuillez vous adresser à votre représentation nationale B. Braun/Aesculap. GT305 0,2 mm Les modifications effectuées sur les équipements GT310 0,25 mm techniques médicaux peuvent entraîner une perte des...
10. Caractéristiques techniques 11.1 Uniquement pour les pays de l’UE Ne jetez pas les appareils électriques 10.1 Tondeuse FAV5 avec les déchets ménagers! Conformément à Directive Type d’appareil GT105 européenne 2012/19/EU Nombre de courses 2 300 1/min appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition dans le Classe de protection droit...
Page 34
Aesculap Suhl GmbH Esquiladora FAV5 Leyenda Índice 1 Bisagra del cabezal (completa) Manejo correcto ............33 2 Bloqueo del cabezal de corte Descripción del aparato ........33 3 Interruptor Volumen de suministro ........33 Componentes necesarios para la puesta en 4 Tornillos (4 unidades) servicio ..............33 5 Placa de identificación Uso previsto de la esquiladora FAV5 ....34...
Manejo correcto Nota El aparato puede ser utilizado tanto por niños a partir de 8 años como por personas cuyas capacidades men- tales, sensoriales o físicas estén disminuidas, así como Peligro de muerte por descarga por personas con falta de experiencia y conocimiento, eléctrica.
En caso de duda, consulte a la persona de contacto Antes de conectar la esquiladora a la red eléctrica, correspondiente de B. Braun/Aesculap o al Servicio asegurarse de que la tensión indicada en la placa de Atención al Cliente de Aesculap, dirección ver de identificación 5 coincide con la tensión de red.
4.1.2 Colocación del cabezal de corte Conectar el cabezal de corte 12 a la bisagra del cabezal 1 abierta, ver Fig. 2. Accionar el interruptor 3. Peligro de lesiones por el filo cortante de las hojas de corte. Manipular cuidado cabezal corte ADVERTENCIA...
Aesculap Suhl GmbH Esquiladora FAV5 4.3 Manejo del cabezal de corte 4.3.1 Afilado de la placa de corte Observación En caso de que sea necesario afilar la hoja de corte, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica, ver Capítulo Servicio de Asistencia Técnica. 4.3.2 Cambio del cabezal de corte Peligro de lesiones por el filo cortante de las hojas de corte.
Trato y cuidado Peligro de dañar el producto debido una limpieza incorrecta o al uso de desinfectantes/agentes de limpieza El producto se dañará o se destruirá no adecuados. ATENCIÓN si se somete a una limpieza/ Utilizar un producto de limpieza desinfección esterilización convencional para la limpieza de...
Para garantizar un funcionamiento fiable, Aesculap recomienda realizar un mantenimiento una vez al año. Si el producto necesita alguna reparación debe dirigirse al representante de B. Braun/Aesculap de su país, ver Capítulo Servicio de Asistencia Técnica. Direcciones de la Asistencia Técnica Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15...
Identificación y subsanación de fallos Fallo Identificación Causa Subsanación El cabezal de corte no se El cabezal de corte está El cabezal de corte no se Encajar correctamente el mueve bloqueado ha encajado correcta- cabezal de corte, ver Capí- mente tulo Colocación del cabezal de corte Palanca oscilante defec-...
Servicio de Asistencia Técnica 9.1 Cabezales de corte Para asistencia técnica, mantenimiento y reparaciones, Cabezal de corte (completo) Tamaño EU diríjase a su distribuidor nacional de B. Braun/ Aesculap. GT305 0,2 mm Si se realizan modificaciones en el equipo médico...
10. Datos técnicos 11.1 Sólo para países de la UE deseche herramientas 10.1 Esquiladora FAV5 eléctricas con la basura doméstica. En virtud de la Directiva europea Tipo de aparato GT105 2012/19/EU sobre residuos Velocidad 2 300 1/min aparatos eléctricos y electrónicos, y su transposición, herramientas Clase de protección...
Page 44
Aesculap Suhl GmbH Tosatrice FAV5 Legenda Indice 1 Cerniera delle lame (completa) Manipolazione sicura ..........43 2 Bloccaggio della testa di tosatura Descrizione dell’apparecchio ......43 3 Interruttore di accensione/spegnimento Corredo di fornitura ..........43 Componenti necessari alla messa in 4 Viti (4 pezzi) funzione ..............43 5 Targhetta di omologazione Destinazione d’uso della tosatrice FAV5 ..44...
Manipolazione sicura Nota Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisi- che, sensoriali o mentali o senza esperienza o cono- Le scosse elettriche comportano scenza del prodotto, solo se sorvegliati e se sono stati pericolo di morte! istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e se sono consa- Non aprire il prodotto.
– la normativa nazionale sulla protezione da incendi pregiudicate. ed esplosioni, Per eventuali domande rivolgersi al partner – Avvertenze per l’impiego come da disposizioni B. Braun/Aesculap all’Assistenza Tecnica CEI/VDE. Aesculap, indirizzo vedere Capitolo Assistenza Prima di collegare la tosatrice alla rete elettrica tecnica.
4.1.2 Inserimento della testa di tosatura Inserire la testa di tosatura 12 sulla cerniera delle lame 1 aperta, vedere Fig. 2. Premere l’interruttore di accensione/spegnimento 3. Pericoli di lesioni causate dai pettini taglienti! Maneggiare la testa di tosatura AVVERTENZA della tosatrice FAV5 estrema cautela.
Aesculap Suhl GmbH Tosatrice FAV5 4.3 Manipolazione del set di taglio 4.3.1 Affilatura dei pettini Nota Per affilare i pettini rivolgersi all’Assistenza Tecnica, vedere Capitolo Assistenza tecnica. 4.3.2 Sostituzione della testa di tosatura Pericoli di lesioni causate dai pettini taglienti! Maneggiare la testa di tosatura della tosatrice...
Preparazione sterile Danni al prodotto causati da pulizie errate o da detergenti/disinfettanti non idonei! Danni o distruzioni del prodotto Per pulire le superfici usare i ATTENZIONE causati dalla pulizia/disinfezione normali prodotti reperibili in automatica o la sterilizzazione! commercio. Pulire/disinfettare il prodotto Non immergere mai il prodotto ATTENZIONE solo manualmente.
Manutenzione Per garantire un funzionamento affidabile, Aesculap raccomanda una manutenzione annuale. Per i relativi interventi di assistenza rivolgersi alla rappresentanza nazionale B. Braun/Aesculap, vedere Capitolo Assistenza tecnica. Indirizzi dei centri assistenza Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany...
Identificazione ed eliminazione dei guasti Anomalia Identificazione Causa Rimedio La testa di tosatura non La testa di tosatura è La testa di tosatura non è Far scattare correttamente si muove bloccata correttamente scattata in in posizione la testa di tosa- posizione tura, vedere Capitolo Inseri- mento della testa di tosatura...
Tosatrice FAV5 Assistenza tecnica 9.1 Teste di tosatura Per qualsiasi intervento di assistenza, manutenzione e Testa di tosatura (completa) Formato EU riparazione rivolgersi alla rappresentanza B. Braun/ Aesculap nazionale competente per territorio. GT305 0,2 mm Eventuali modifiche delle attrezzature medico- GT310...
10. Specifiche tecniche 11.1 Soltanto per i paesi CE Non gettare gli elettroutensili nei 10.1 Tosatrice FAV5 rifiuti domestici! In ottemperanza alla Direttiva Modello di apparecchio GT105 Europea 2012/19/EU sui rifiuti da Cadenza 2 300 1/min apparecchiature elettriche ed elettroniche e la relativa attuazione Classe di protezione nell’ambito della legislazione (a norma CEI 60601-1)
Page 54
Aesculap Suhl GmbH Scheermachine FAV5 Legende Inhoudsopgave 1 Messcharnier (compleet) Veilig gebruik ............53 2 Scheerkop-vergrendeling Beschrijving van het apparaat ......53 3 Aan/Uit-schakelaar Inhoud levering .............53 Benodigde componenten voor het gebruik ...53 4 Schroeven (4 stuks) Gebruiksdoel scheermachine FAV5 ....54 5 Typeplaatje Werking scheermachine FAV5 ......54 6 Bovenschaal behuizing Voorbereiding en opstelling .......54...
Veilig gebruik Aanwijzing Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of met gebrek aan Levensgevaar door elektrocutie! ervaring en kennis. Wel moet er dan toezicht worden Product niet openen.
– de nationale voorschriften aangaande brand- en beïnvloed. explosiepreventie, Als u nog vragen hebt, kunt u contact opnemen – Gebruiksinstructies conform de IEC-/VDE-bepa- met uw B. Braun/Aesculap-partner of de Techni- lingen. sche Service van Aesculap, adres zie Paragraaf Controleer alvorens de scheermachine op het Technische service.
Opmerking De scheerkop GT330 #10 (USA+GB) van scheermachine FAV5 wordt standaard meegeleverd. Afhankelijk van de toepassing kunnen er verschillende scheerkoppen wor- den gebruikt! Afb. 3 Druk de scheerkop 12 licht naar de scheermachine FAV5 toe, zie Afb. 3. De scheerkop 12 klikt hoorbaar vast. Afb.
Reiniging en sterilisatie Wis de behuizing van het product schoon met een pluisvrije doek, bevochtigd met een in de handel verkrijgbaar desinfectiemiddel. Wis de resten van het reinigings- en desinfectie- Beschadiging of vernieling van het middel na de inwerkingstijd af met een pluisvrije product door machinale reiniging/ doek, bevochtigd met zuiver water.
Scheermachine FAV5 Onderhoud Om een betrouwbare werking te garanderen, beveelt Aesculap een jaarlijks onderhoud aan. Doe voor alle servicewerken een beroep op uw natio- nale B. Braun/Aesculap-vestiging, zie Paragraaf Tech- nische service. Service-adressen Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany...
Opsporen en verhelpen van fouten Storing Opsporing Oorzaak Remedie Scheerkop beweegt niet Scheerkop is geblokkeerd Scheerkop is niet correct Scheerkop correct vastklik- vastgeklikt ken, zie Paragraaf Scheer- kop monteren Aandrijfarm defect Aandrijfarm vervangen Scheermachine FAV5 Scheermachine FAV5 Sneden van de scheerkop Door de fabrikant laten snijdt slecht of hele- snijdt niet...
Technische service 9.1 Scheerkoppen Doe voor alle service, onderhoud en reparaties een Scheerkop (compleet) Maat EU beroep op uw nationale B. Braun/Aesculap-vestiging. Wijzigingen aan medisch-technische uitrusting kun- GT305 0,2 mm nen leiden tot het verlies van elke aanspraak op garan-...
10. Technische specificaties 11.1 Alleen voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij 10.1 Scheermachine FAV5 het huishoudelijk afval! Volgens de Europese Richtlijn 2012/ Toesteltype GT105 19/EU inzake afgedankte elektrische Aantal slagen 2 300 1/min en elektronische apparaten en de minuut overeenkomstige nationale voor-...
Säker hantering Apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller men- tala förmågor eller brist på erfarenheter och kunskaper. Livsfara på grund av elektriska stö- Dock måste detta ske under uppsikt, eller om de utbil- tar.
De får inte – nationella installations- och användarföreskrifter, inverka negativt på prestanda och säkerhetskrav. – nationella föreskrifter om brand- och explosions- Om du har frågor, kontakta din B. Braun/Aesculap- skydd, partner eller Aesculap Teknisk service, adress se kapitel Teknisk service.
4.1.2 Sätta fast klipphuvudet Sätt klipphuvudet 12 på det öppna knivlocket 1, se Fig. 2. Tryck på strömbrytaren 3. Risk för personskador från de vassa skärplattorna! Hantera klipphuvudet till FAV5- klippmaskinen försiktigt. VARNING Klipphuvud GT330 #10 (USA+GB) till klippmaskinen FAV5 medföljer i leveransen. Beroende på använd- ningsområde kan olika klipphuvuden användas! Fig.
Aesculap Suhl GmbH Klippmaskin FAV5 4.3.2 Byta klipphuvud Risk för personskador från de vassa skärplattorna! Hantera klipphuvudet till FAV5- VARNING klippmaskinen försiktigt. Fig. 5 Fäll klipphuvudet 12 framåt, se Fig. 5. Ta av klipphuvudet 12. Rengör knivlocket 1 med en pensel när det är upp- fällt.
Förberedelser Torka av produktens hölje med en luddfri trasa, som fuktats vanligt medel för avtorkningsdesinficering. Torka vid behov av rester av rengörings- och desin- fektionsmedlet med en luddfri duk som fuktats i Risk för att produkten skadas eller rent vatten efter verkningstiden. förstörs genom maskinell rengö- Använd en ren, luddfri trasa för torkningen.
Klippmaskin FAV5 Underhåll För att garantera tillförlitlig drift rekommenderar Aes- culap service en gång om året. För service, kontakta den nationella representanten för B. Braun/Aesulap, se kapitel Teknisk service. Serviceadresser Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany Phone:...
Identifiering och avhjälpande av fel Identifiering Orsak Åtgärd Klipphuvudet rör sig inte Klipphuvudet är blocke- Klipphuvudet sitter inte Sätt fast klipphuvudet fast ordentligt ordentligt, se kapitel Sätta fast klipphuvudet Vipparm defekt Byt ut vipparmen Klippmaskinen FAV5 Klippmaskinen FAV5 klip- Klipphuvudets skär är Låt tillverkaren göra repara-...
Aesculap Suhl GmbH Klippmaskin FAV5 Teknisk service 9.1 Klipphuvuden För service, underhåll och reparationer, kontakta den Klipphuvud (komplett) Storlek EU nationella representanten för B. Braun/Aesculap. Om medicinteknisk utrustning modifieras kan det GT305 0,2 mm medföra att garantin/garantianspråken och eventuella GT310 0,25 mm godkännanden upphör att gälla.
10. Tekniska data 11.1 Endast för EU-länder Elektriska verktyg får inte slängas 10.1 Klippmaskin FAV5 bland hushållsavfall. Enligt det europeiska direktivet 2012/ Apparattyp GT105 19/EU gällande uttjänta elektriska och Varvtal 2 300 varv/min elektroniska apparater dess omsättning till nationell rätt skall ej Skyddsklass längre fungerande elektriska verktyg (enligt IEC 60601-1)
Page 74
Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 Легенда Содержание 1 Шарнир ножа (в сборе) Правильное обращение с 2 Фиксатор стригущей головки устройством ........73 3 Переключатель "Вкл/Выкл" Описание устройства .....74 2.1 Комплект поставки ......74 4 Винты (4 штуки) 2.2 Компоненты, необходимые для 5 Фирменная...
1. Правильное Руководство по эксплуатации должно храниться в доступном для обращение с пользователей месте. устройством Соблюдать действующие нормы. Убедиться, что электропроводка помещения соответствует стандартам (Международной комиссии по Опасность для жизни из за электротехнике). поражения электрическим током! Отсоединять устройство от сети, вытягивая...
Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 2. Описание устройства 2.4 Принцип работы машинки для стрижки FAV5 2.1 Комплект поставки Машинка для стрижки FAV5 включается перемещением переключателя "Вкл/Выкл" вверх и выключается перемещением Наименование Номер артикула переключателя вниз. Машинка для GT105G стрижки...
для предполагаемого использования. Не разрешаются какие либо действия, оказывающие негативное влияние на характеристики мощности, а также требования по технике безопасности. При возникновении вопросов обращайтесь к партнеру фирмы B. Braun/Aesculap или в отдел технического обслуживания Aesculap, адрес см. Раздел Сервисное обслуживание.
Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 При закрытом шарнире ножа: Открыть 4.2 Проверка шарнир ножа 1 отверткой, см. Рис. 1. работоспособности машинки для стрижки FAV5 Провести визуальную проверку. Проверить положение переключателя. Правильно насадить ножевой блок и, при необходимости, смазать маслом, см. Раздел...
Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 4.3.3 Смазка стригущей головки маслом Почистить верхний и нижний нож мягкой тряпкой или кисточкой. При этом убедиться в том, что впадины между зубьями чистые. Слегка смазать верхний и нижний нож специальным маслом для режущих...
5.1 Очистка/дезинфекция Протереть корпус изделия безворсовой салфеткой, смоченной стандартным Указание средством для дезинфекции. Соблюдать предписания по утилизации и При необходимости, вытереть остатки санитарные правила! чистящего и дезинфицирующего средства по истечении времени его Ручная очистка/дезинфекция воздействия безворсовой салфеткой, смоченной чистой водой. Для...
техническое обслуживание ежегодно. Для проведения соответствующего сервисного обслуживания обращайтесь в представительство фирмы B. Braun/ Aesculap в Вашей стране, см. Раздел Сервисное обслуживание. Адреса сервисных центров Aesculap Suhl GmbH Frцhliche Mann StraЯe 15 98528 Suhl / Germany Phone: +49 (0) 3681 49820...
7. Распознавание и устранение неисправностей Неисправность Распознавание Причина Устранение Не перемещается Заблокирована Стригущая головка Правильно стригущая головка стригущая головка зафиксирована зафиксировать неправильно стригущую головку, см. Раздел Надеть стригущую головку Неисправен Заменить качающийся качающийся рычаг рычаг Машинка для Машинка для Затупились ножи...
Page 84
Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 Неисправность Распознавание Причина Устранение Не работает Машинка для Загрязнены Выключить машинку двигатель машинки стрижки FAV5 не контакты для стрижки FAV5 и для стрижки FAV5 стрижет почистить контакты Неисправность Отдать в ремонт двигателя/ фирме изготовителю электроники...
сервисных работ, (в сборе) технического обслуживания и ремонта GT305 0,2 мм обращайтесь в представительство фирмы B. Braun/Aesculap в Вашей стране. GT310 0,25 мм Модифицирование медико технического GT315 0,5 мм оборудования может привести к потере GT317 0,5 мм права на гарантийное обслуживание, а...
Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 10. Технические 11. Утилизация характеристики Электроинструменты, комплектующие и упаковка должны сдаваться для экологически целесообразного вторичного 10.1Машинка для стрижки FAV5 использования. Тип инструмента GT105 11.1Только для стран ЕС Число ходов 2 300 1/мин Класс защиты Не...
12. Гарантия 2 года Уважаемый покупатель, большое спасибо за то, что Вы выбрали изделие, производимое нашей фирмой. Марка Aesculap уже несколько десятилетий является синонимом проверенного качества и первоклассного обслуживания. Мы предлагаем нашим покупателям инновационное и производительное оборудование. Фирма Aesculap производит высококачественные...
Page 88
Aesculap Suhl GmbH Maszynka do strzy¿enia FAV5 Legenda Spis treœci 1 Zawias no¿owy (kompletny) Bezpieczne pos³ugiwanie siê urz¹dzeniem ..87 2 Blokada g³owicy strzyg¹cej Opis urz¹dzenia .............87 3 W³¹cznik/wy³¹cznik Zakres dostawy ............87 Komponenty niezbêdne do eksploatacji 4 Œruby (4 szt.) urz¹dzenia ...............87 5 Tabliczka znamionowa Przeznaczenie maszynki do strzy¿enia 6 Górna pokrywa obudowy...
Bezpieczne pos³ugiwanie siê Wskazówka Urz¹dzenie mo¿e byæ u¿ywane przez dzieci powy¿ej urz¹dzeniem roku ¿ycia oraz osoby ograniczonymi zdolnoœciami ruchowymi, czuciowymi umys³owymi b¹dŸ nieposiadaj¹ce doœwiadczenia i Zagro¿enie ¿ycia wskutek wiedzy, je¿eli pozostaj¹ one pod nadzorem osoby pora¿enia pr¹dem! odpowiedzialnej bezpieczeñstwo Nie otwieraæ produktu otrzyma³y niej wskazówki...
– krajowych przepisów dotycz¹cych ochrony W razie pytañ prosimy zwróciæ siê do Pañstwa przeciwpo¿arowej i przeciwwybuchowej, partnera z firmy B. Braun/Aesculap lub do serwisu – wskazówek dotycz¹cych stosowania, technicznego Aesculap, adres patrz Rozdzia³ Serwis wynikaj¹cych z przepisów IEC/VDE. techniczny.
Przygotowanie Niew³aœciwe czyszczenie zastosowanie niew³aœciwych œrodków czyszcz¹cych/ dezynfekcyjnych grozi Maszynowe mycie/dezynfekcja lub OSTRO¯NIE uszkodzeniami produktu! sterylizacja gro¿¹ uszkodzeniem produktu! czyszczenia powierzchni stosowaæ œrodki dostêpne w Produkt nale¿y myæ OSTRO¯NIE handlu. dezynfekowaæ wy³¹cznie rêcznie! Nigdy nie wk³adaæ produktu do Nigdy nie sterylizowaæ produktu. wody lub do p³ynu myj¹cego.
Aby zapewniæ bezawaryjn¹ pracê, firma Aesculap zaleca konserwacjê raz do roku. Szczegó³owych informacji na temat œwiadczonych us³ug serwisowych udzielaj¹ w³aœciwe dla kraju u¿ytkownika przedstawicielstwa firmy B. Braun/ Aesculap, patrz Rozdzia³ Serwis techniczny. Adresy punktów serwisowych Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany Phone:...
W sprawie konkretnych us³ug serwisowych i remontów G³owica strzyg¹ca Wielkoœæ UE prosimy skontaktowaæ siê z w³aœciwym dla Pañstwa (kompletna) krajowym przedstawicielstwem firmy B. Braun/ Aesculap. GT305 0,2 mm Wprowadzanie zmian konstrukcyjnych do urz¹dzeñ GT310 0,25 mm medycznych mo¿e skutkowaæ utrat¹ roszczeñ z tytu³u GT315 0,5 mm gwarancji lub rêkojmi, jak równie¿...
10. Dane techniczne 11.1 Tylko kraje UE nale¿y wyrzucaæ narzêdzi 10.1 Maszynka do strzy¿enia FAV5 elektrycznych odpadów gospodarstw domowych! Typ urz¹dzenia GT105 Zgodnie z europejsk¹ dyrektyw¹ 2012/ Prêdkoœæ skokowa 2300 obr./min 19/EU w sprawie zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego oraz Klasa ochronnoœci w³aœciwymi krajowymi...
– 방화 , 방폭에 대한 국가 규정 사항이 부정적인 영향을 미쳐서는 안 됩니다 . – 본 사용설명서는 IEC/VDC 규정을 따릅니 B. Braun/Aesculap 파트너나 Aesculap 기술 서 다 . 비스에게 문의 시 기술 서비스 장을 참조하십 면도기를 전원에 연결하기 전 , 장치 명판 5 에...
Aesculap Suhl GmbH FAV5 면도기 4.3 면도 세트 조작 4.3.1 절삭면 당기기 알아두기 절삭면을 당기는 과정은 기술 서비스 센터에 문 의하십시오 . 기술 서비스 장을 참조하십시오 . 4.3.2 면도 헤드 교체 날카로운 초소형 칼날로 인한 위 험 ! FAV5 면도기의 면도 헤드를 경고...
5. 준비 제품 외관은 보풀이 없는 천에 시판되고 있는 세척제를 적셔 닦으십시오 . 필요 시 제품에 사용된 소독제 및 세척제 잔 여물을 일정 시간 동안 노출시킨 뒤 보풀 없 기계식 세척 / 소독 또는 멸균으로 는 천에 물을 묻혀 닦아내십시오 . 인한...
Page 122
신뢰할 만한 작동을 보장하기 위해 Aesculap 은 최 소 1 년에 1 회 정비를 권장합니다 . 적 절 한 서 비 스 에 대 해 서 는 해 당 국 가 의 B. Braun/Aesculap 대리점에 문의하십시오. 기 술 서비스 장을 참조하십시오 . 서비스 센터 주소...
8. 기술 서비스 9.1 면도 헤드 적절한 서비스 , 정비 및 수리에 대해서는 해당 면도 헤드 ( 전체 ) EU 크기 국가의 B. Braun/Aesculap 대리점에 문의하십 시오 . GT305 0.2 mm 의료 기술 장비를 변경하는 경우 서비스 / 품질 GT310 0.25 mm...
10. 기술 제원 11. 폐기 전자기기 , 부품 및 포장용기는 친환경 재활용 방 10.1 FAV5 면도기 식에 따라 처리되어야 합니다 . 장치 유형 GT105 11.1 EU 국가들에만 국한 스트로크 수 2,300 1/min 전자 부품들을 일반쓰레기로 처리 보호 등급 하지 마십시오 ! (IEC 60601-1 에...
Page 126
Technical alterations reserved Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Med reservation för eventuella tekniska ändringar Aesculap Suhl GmbH Мы оставляем за собой право вносить технические изменения Zmiany techniczne zastrze¿one Fröhliche-Mann-Straße 15 保留技术变动的权力...