Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Aesculap Suhl GmbH
Instructions for use/Technical description
Clipper FAV5
Gebrauchsanweisung/Technische Be-
schreibung
Schermaschine FAV5
Mode d'emploi/Description technique
Tondeuse FAV5
Instrucciones de manejo/Descripción téc-
nica
Esquiladora FAV5
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
Tosatrice FAV5
Gebruiksaanwijzing/Technische Beschrij-
ving
Scheermachine FAV5
Bruksanvisning/Teknisk Beskrivning
Klippmaskin FAV5
Инструкция по примению/
Техническое описание
Машинка для стрижки FAV5
Instrukcja u¿ytkowania/Opis Techniczny
Maszynka do strzy¿enia FAV5
使用说明书/技术描述
剪毛机
FAV5
取扱説明書/技術仕様書
ヘアカッター
FAV5
사용 설명서 / 기술 설명
FAV5 면도기

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun AESCULAP FAV5

  • Page 1 Aesculap Suhl GmbH Instructions for use/Technical description Bruksanvisning/Teknisk Beskrivning Clipper FAV5 Klippmaskin FAV5 Gebrauchsanweisung/Technische Be- Инструкция по примению/ Техническое описание schreibung Schermaschine FAV5 Машинка для стрижки FAV5 Mode d’emploi/Description technique Instrukcja u¿ytkowania/Opis Techniczny Tondeuse FAV5 Maszynka do strzy¿enia FAV5 Instrucciones de manejo/Descripción téc- 使用说明书/技术描述...
  • Page 4: Table Des Matières

    Aesculap Suhl GmbH Clipper FAV5 Legend Contents 1 Hinge (complete) Safe handling ............3 2 Shearing head lock Product description ..........3 3 ON/OFF switch System components ..........3 Components necessary for use ......3 4 Screws (x4) Intended use of Clipper FAV5 ......4 5 Type plate Operating principle of Clipper FAV5 ....
  • Page 5: Safe Handling

    Safe handling Note The device can be used by children over the age of 8 as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or with lack of experience and Risk of death by electric shock! knowledge, if these persons are supervised or have been Do not open the product.
  • Page 6: Intended Use Of Clipper Fav5

    – the national regulations on fire and explosion products. protection, Please contact your B. Braun/Aesculap Partner or – operating advisories according to IEC-/VDE Aesculap Technical Service (address: see Chapter regulations. Technical Service) with any inquiries in this Prior to connecting the Clipper to mains power, respect.
  • Page 7: Attaching The Shearing Head

    4.1.2 Attaching the shearing head Install shearing head 12 on open hinge 1, see Fig. 2. Press ON/OFF switch 3. Risk of injury caused by sharp cut- ting plates! Handle the shearing head of WARNING Clipper FAV5 with appropriate caution. Note The shearing head GT330 #10 (USA+UK) for Clipper FAV5 is included in the scope of delivery.
  • Page 8: Treatment Of The Cutting Set

    Aesculap Suhl GmbH Clipper FAV5 4.3 Treatment of the cutting set 4.3.1 Sharpening the cutting plate Note For sharpening the cutting plate, please contact Technical Service, see Chapter Technical Service. 4.3.2 Changing the shearing head Risk of injury caused by sharp cutting plates! Handle the shearing head of Clipper FAV5 with appropriate...
  • Page 9: Processing

    Processing Wipe the shell of the product with a lint-free cloth moistened with a commercial disinfectant for wipe disinfection. If necessary, after the appropriate exposure time, Damage to, or destruction of the wipe off any residue of the cleaning/disinfecting product caused mechanical agent with a lint-free cloth moistened with clean...
  • Page 10: Maintenance

    Clipper FAV5 Maintenance To ensure reliable operation, Aesculap recommends servicing the product at least once a year. For services to that end, please contact your national B. Braun/Aesculap agency, see Chapter Technical Service. Service addresses In the UK KG PRODUCTS...
  • Page 11: Troubleshooting List

    Troubleshooting list Malfunction Finding Cause Remedy Shearing head not mov- Shearing head jammed Shearing head not prop- Properly engage the shear- erly engaged in its seat- ing head, see Chapter Attaching the shearing head Rocker arm defective Replace rocker arm Clipper FAV5 cutting Clipper FAV5 not cutting Cutting edges of shearing Have product repaired by...
  • Page 12: Technical Service

    Clipper FAV5 Technical Service Art. no. Designation For service, maintenance or repairs, please contact GT104803 Air filter your national B. Braun/Aesculap agency. Modifications carried out on medical technical GT105808 Rocker arm equipment may result in loss of guarantee/warranty GT105415 Hinge (complete) rights and forfeiture of applicable licenses.
  • Page 13: Technical Specifications

    10. Technical specifications 11. Disposal Power tools, accessories and packaging should be 10.1 Clipper FAV5 recycled through environmentally compatible processes. Model GT105 11.1 For EU countries only Stroke rate 2 300 1/min Protection class Do not dispose of power tools with (acc.
  • Page 14 Aesculap Suhl GmbH Schermaschine FAV5 Legende Inhaltsverzeichnis 1 Messerscharnier (komplett) Sichere Handhabung ..........13 2 Scherkopf-Verriegelung Gerätebeschreibung ..........13 3 Ein-/Aus-Schalter Lieferumfang ............13 Zum Betrieb erforderliche Komponenten ..13 4 Schrauben (4 Stück) Verwendungszweck Schermaschine FAV5 ..14 5 Typenschild Funktionsweise Schermaschine FAV5 .....14 6 Gehäuseoberschale Vorbereiten und Aufstellen ........14 7 Luftfilter...
  • Page 15: Sichere Handhabung

    Sichere Handhabung Hinweis Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Lebensgefahr durch elektrischen Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie Stromschlag! beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs Produkt nicht öffnen.
  • Page 16: Verwendungszweck Schermaschine Fav5

    – die nationalen Vorschriften über Brand- und werden. Explosionsschutz, Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren B. Braun/ – Anwendungshinweise gemäß IEC-/VDE-Bestim- Aesculap-Partner oder den Aesculap Technischen mungen. Service, Adresse siehe Kapitel Technischer Service.
  • Page 17: Scherkopf Aufstecken

    4.1.2 Scherkopf aufstecken Scherkopf 12 auf geöffnetes Messerscharnier 1 stecken, siehe Abb. 2. Ein-/Aus-Schalter 3 drücken. Verletzungsgefahr durch scharfe Schneidplatten! Scherkopf der Schermaschine FAV5 vorsichtig behandeln. WARNUNG Hinweis Der Scherkopf GT330 #10 (USA+GB) der Scherma- schine FAV5 ist im Lieferumfang enthalten. Je nach Anwendung können verschiedene Scherköpfe einge- setzt werden! Abb.
  • Page 18: Handhabung Schneidsatz

    Aesculap Suhl GmbH Schermaschine FAV5 4.3 Handhabung Schneidsatz 4.3.1 Schneidplatte schleifen Hinweis Zum Schleifen der Schneidplatte an den Technischen Service wenden, siehe Kapitel Technischer Service. 4.3.2 Scherkopf austauschen Verletzungsgefahr durch scharfe Schneidplatten! Scherkopf der Schermaschine FAV5 vorsichtig behandeln. WARNUNG Abb. 5 Scherkopf 12 nach vorne aufklappen, siehe Abb.
  • Page 19: Aufbereitung

    Aufbereitung Gehäuse des Produkts mit einem flusenfreien Tuch, das mit einem handelsüblichen Mittel zur Wisch- desinfektion befeuchtet ist, abwischen. Bei Bedarf Rückstände des Reinigungs- und Desin- Beschädigung oder Zerstörung des fektionsmittels nach dessen Einwirkzeit mit einem Produkts durch maschinelle Reini- in sauberem Wasser angefeuchteten, flusenfreien gung/Desinfektion oder Sterilisa- Tuch abwischen.
  • Page 20: Wartung

    Schermaschine FAV5 Wartung Um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, empfiehlt Aesculap eine Wartung im Jahr. Für entsprechende Serviceleistungen wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung, siehe Kapitel Technischer Service. Service-Adressen Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany...
  • Page 21: Fehler Erkennen Und Beheben

    Fehler erkennen und beheben Störung Erkennung Ursache Behebung Scherkopf bewegt sich Scherkopf ist blockiert Scherkopf ist nicht kor- Scherkopf korrekt einrasten, nicht rekt eingerastet siehe Kapitel Scherkopf aufstecken Schwinghebel defekt Schwinghebel ersetzen Schermaschine FAV5 Schermaschine FAV5 Schneiden des Scherkopfs Vom Hersteller instand set- schneidet schlecht oder schneidet nicht sind stumpf...
  • Page 22: Technischer Service

    Aesculap Suhl GmbH Schermaschine FAV5 Technischer Service 9.1 Scherköpfe Für Service, Wartung und Reparatur wenden Sie sich Scherkopf (komplett) Größe EU an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung. Modifikationen an medizintechnischer Ausrüstung GT305 0,2 mm können zu einem Verlust der Garantie-/Gewährleis- GT310 0,25 mm tungsansprüche sowie eventueller Zulassungen füh-...
  • Page 23: Technische Daten

    10. Technische Daten 11.1 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in 10.1 Schermaschine FAV5 den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie Gerätetyp GT105 2012/19/EU über Elektro- und Elekt- Hubzahl 2 300 1/min ronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht Schutzklasse mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- (gemäß...
  • Page 24 Aesculap Suhl GmbH Tondeuse FAV5 Légende Sommaire 1 Charnière de lame (au complet) Manipulation sûre ..........23 2 Verrouillage de tête de tonte Description de l’appareil ........23 3 Interrupteur Marche/Arrêt Etendue de la livraison ........23 Composants nécessaires à l’utilisation ...23 4 Vis (4 pièces) Champ d’application de la tondeuse FAV5 ..24 5 Plaque signalétique Mode de fonctionnement de la tondeuse...
  • Page 25: Manipulation Sûre

    Manipulation sûre Remarque L’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne dis- Danger mortel par électrocution! posant pas de l’expérience et des connaissances néces- Ne pas ouvrir le produit.
  • Page 26: Champ D'application De La Tondeuse Fav5

    Pour toutes questions, adressez-vous à votre – Consignes d’utilisation conformément partenaire B. Braun/Aesculap ou au Service dispositions IEC/VDE. Technique Aesculap, voir l’adresse voir Chapitre Avant de raccorder la tondeuse au réseau Service technique.
  • Page 27: Montage De La Tête De Tonte

    4.1.2 Montage de la tête de tonte Ficher la tête de tonte 12 sur la charnière de lame ouverte 1, voir Fig. 2. Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 3. Risque de blessure par des plaques de coupe acérées! Manipuler avec précautions la tête de tonte de la tondeuse AVERTISSEMENT FAV5.
  • Page 28: Manipulation Du Module De Coupes

    Aesculap Suhl GmbH Tondeuse FAV5 4.3 Manipulation du module de coupes 4.3.1 Affûtage de la plaque de coupe Remarque Pour affûter la plaque de coupe, s’adresser au Service Technique, voir Chapitre Service technique. 4.3.2 Remplacement de la tête de tonte Risque de blessure par des plaques de coupe acérées! Manipuler avec précautions la...
  • Page 29: Traitement Stérile

    Traitement stérile Risque de détériorations sur le produit en cas de nettoyage impro- pre ou de produit de nettoyage/ Risque d’endommagement ou de décontamination inadéquat! ATTENTION détérioration irrémédiable Utiliser un produit d’usage cou- produit nettoyage/une rant dans le commerce pour le décontamination en machine ou par ATTENTION nettoyage des surfaces.
  • Page 30: Vérification, Entretien Et Contrôle

    Pour garantir un fonctionnement fiable, Aesculap recommande une maintenance par an. Pour des prestations de service en ce sens, veuillez vous adresser à votre représentation nationale B. Braun/Aesculap, voir Chapitre Service technique. Adresses de service Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15...
  • Page 31: Identification Et Élimination Des Pannes

    Identification et élimination des pannes Problème Identification Cause Elimination La tête de tonte ne La tête de tonte est blo- La tête de tonte n’est pas Faire s'engager correcte- bouge pas quée bien engagée ment la tête de tonte, voir Chapitre Montage de la tête de tonte Levier oscillant défec-...
  • Page 32: Service Technique

    Service technique 9.1 Têtes de tonte Pour le service, la maintenance et la réparation, Tête de tonte (au complet) Taille EU veuillez vous adresser à votre représentation nationale B. Braun/Aesculap. GT305 0,2 mm Les modifications effectuées sur les équipements GT310 0,25 mm techniques médicaux peuvent entraîner une perte des...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques 11.1 Uniquement pour les pays de l’UE Ne jetez pas les appareils électriques 10.1 Tondeuse FAV5 avec les déchets ménagers! Conformément à Directive Type d’appareil GT105 européenne 2012/19/EU Nombre de courses 2 300 1/min appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition dans le Classe de protection droit...
  • Page 34 Aesculap Suhl GmbH Esquiladora FAV5 Leyenda Índice 1 Bisagra del cabezal (completa) Manejo correcto ............33 2 Bloqueo del cabezal de corte Descripción del aparato ........33 3 Interruptor Volumen de suministro ........33 Componentes necesarios para la puesta en 4 Tornillos (4 unidades) servicio ..............33 5 Placa de identificación Uso previsto de la esquiladora FAV5 ....34...
  • Page 35: Manejo Correcto

    Manejo correcto Nota El aparato puede ser utilizado tanto por niños a partir de 8 años como por personas cuyas capacidades men- tales, sensoriales o físicas estén disminuidas, así como Peligro de muerte por descarga por personas con falta de experiencia y conocimiento, eléctrica.
  • Page 36: Uso Previsto De La Esquiladora Fav5

    En caso de duda, consulte a la persona de contacto Antes de conectar la esquiladora a la red eléctrica, correspondiente de B. Braun/Aesculap o al Servicio asegurarse de que la tensión indicada en la placa de Atención al Cliente de Aesculap, dirección ver de identificación 5 coincide con la tensión de red.
  • Page 37: Colocación Del Cabezal De Corte

    4.1.2 Colocación del cabezal de corte Conectar el cabezal de corte 12 a la bisagra del cabezal 1 abierta, ver Fig. 2. Accionar el interruptor 3. Peligro de lesiones por el filo cortante de las hojas de corte. Manipular cuidado cabezal corte ADVERTENCIA...
  • Page 38: Manejo Del Cabezal De Corte

    Aesculap Suhl GmbH Esquiladora FAV5 4.3 Manejo del cabezal de corte 4.3.1 Afilado de la placa de corte Observación En caso de que sea necesario afilar la hoja de corte, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica, ver Capítulo Servicio de Asistencia Técnica. 4.3.2 Cambio del cabezal de corte Peligro de lesiones por el filo cortante de las hojas de corte.
  • Page 39: Trato Y Cuidado

    Trato y cuidado Peligro de dañar el producto debido una limpieza incorrecta o al uso de desinfectantes/agentes de limpieza El producto se dañará o se destruirá no adecuados. ATENCIÓN si se somete a una limpieza/ Utilizar un producto de limpieza desinfección esterilización convencional para la limpieza de...
  • Page 40: Control, Conservación E Inspección

    Para garantizar un funcionamiento fiable, Aesculap recomienda realizar un mantenimiento una vez al año. Si el producto necesita alguna reparación debe dirigirse al representante de B. Braun/Aesculap de su país, ver Capítulo Servicio de Asistencia Técnica. Direcciones de la Asistencia Técnica Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15...
  • Page 41: Identificación Y Subsanación De Fallos

    Identificación y subsanación de fallos Fallo Identificación Causa Subsanación El cabezal de corte no se El cabezal de corte está El cabezal de corte no se Encajar correctamente el mueve bloqueado ha encajado correcta- cabezal de corte, ver Capí- mente tulo Colocación del cabezal de corte Palanca oscilante defec-...
  • Page 42: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica 9.1 Cabezales de corte Para asistencia técnica, mantenimiento y reparaciones, Cabezal de corte (completo) Tamaño EU diríjase a su distribuidor nacional de B. Braun/ Aesculap. GT305 0,2 mm Si se realizan modificaciones en el equipo médico...
  • Page 43: Datos Técnicos

    10. Datos técnicos 11.1 Sólo para países de la UE deseche herramientas 10.1 Esquiladora FAV5 eléctricas con la basura doméstica. En virtud de la Directiva europea Tipo de aparato GT105 2012/19/EU sobre residuos Velocidad 2 300 1/min aparatos eléctricos y electrónicos, y su transposición, herramientas Clase de protección...
  • Page 44 Aesculap Suhl GmbH Tosatrice FAV5 Legenda Indice 1 Cerniera delle lame (completa) Manipolazione sicura ..........43 2 Bloccaggio della testa di tosatura Descrizione dell’apparecchio ......43 3 Interruttore di accensione/spegnimento Corredo di fornitura ..........43 Componenti necessari alla messa in 4 Viti (4 pezzi) funzione ..............43 5 Targhetta di omologazione Destinazione d’uso della tosatrice FAV5 ..44...
  • Page 45: Manipolazione Sicura

    Manipolazione sicura Nota Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisi- che, sensoriali o mentali o senza esperienza o cono- Le scosse elettriche comportano scenza del prodotto, solo se sorvegliati e se sono stati pericolo di morte! istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e se sono consa- Non aprire il prodotto.
  • Page 46: Destinazione D'uso Della Tosatrice Fav5

    – la normativa nazionale sulla protezione da incendi pregiudicate. ed esplosioni, Per eventuali domande rivolgersi al partner – Avvertenze per l’impiego come da disposizioni B. Braun/Aesculap all’Assistenza Tecnica CEI/VDE. Aesculap, indirizzo vedere Capitolo Assistenza Prima di collegare la tosatrice alla rete elettrica tecnica.
  • Page 47: Inserimento Della Testa Di Tosatura

    4.1.2 Inserimento della testa di tosatura Inserire la testa di tosatura 12 sulla cerniera delle lame 1 aperta, vedere Fig. 2. Premere l’interruttore di accensione/spegnimento 3. Pericoli di lesioni causate dai pettini taglienti! Maneggiare la testa di tosatura AVVERTENZA della tosatrice FAV5 estrema cautela.
  • Page 48: Manipolazione Del Set Di Taglio

    Aesculap Suhl GmbH Tosatrice FAV5 4.3 Manipolazione del set di taglio 4.3.1 Affilatura dei pettini Nota Per affilare i pettini rivolgersi all’Assistenza Tecnica, vedere Capitolo Assistenza tecnica. 4.3.2 Sostituzione della testa di tosatura Pericoli di lesioni causate dai pettini taglienti! Maneggiare la testa di tosatura della tosatrice...
  • Page 49: Preparazione Sterile

    Preparazione sterile Danni al prodotto causati da pulizie errate o da detergenti/disinfettanti non idonei! Danni o distruzioni del prodotto Per pulire le superfici usare i ATTENZIONE causati dalla pulizia/disinfezione normali prodotti reperibili in automatica o la sterilizzazione! commercio. Pulire/disinfettare il prodotto Non immergere mai il prodotto ATTENZIONE solo manualmente.
  • Page 50: Controllo, Cura E Verifica

    Manutenzione Per garantire un funzionamento affidabile, Aesculap raccomanda una manutenzione annuale. Per i relativi interventi di assistenza rivolgersi alla rappresentanza nazionale B. Braun/Aesculap, vedere Capitolo Assistenza tecnica. Indirizzi dei centri assistenza Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany...
  • Page 51: Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti

    Identificazione ed eliminazione dei guasti Anomalia Identificazione Causa Rimedio La testa di tosatura non La testa di tosatura è La testa di tosatura non è Far scattare correttamente si muove bloccata correttamente scattata in in posizione la testa di tosa- posizione tura, vedere Capitolo Inseri- mento della testa di tosatura...
  • Page 52: Assistenza Tecnica

    Tosatrice FAV5 Assistenza tecnica 9.1 Teste di tosatura Per qualsiasi intervento di assistenza, manutenzione e Testa di tosatura (completa) Formato EU riparazione rivolgersi alla rappresentanza B. Braun/ Aesculap nazionale competente per territorio. GT305 0,2 mm Eventuali modifiche delle attrezzature medico- GT310...
  • Page 53: Specifiche Tecniche

    10. Specifiche tecniche 11.1 Soltanto per i paesi CE Non gettare gli elettroutensili nei 10.1 Tosatrice FAV5 rifiuti domestici! In ottemperanza alla Direttiva Modello di apparecchio GT105 Europea 2012/19/EU sui rifiuti da Cadenza 2 300 1/min apparecchiature elettriche ed elettroniche e la relativa attuazione Classe di protezione nell’ambito della legislazione (a norma CEI 60601-1)
  • Page 54 Aesculap Suhl GmbH Scheermachine FAV5 Legende Inhoudsopgave 1 Messcharnier (compleet) Veilig gebruik ............53 2 Scheerkop-vergrendeling Beschrijving van het apparaat ......53 3 Aan/Uit-schakelaar Inhoud levering .............53 Benodigde componenten voor het gebruik ...53 4 Schroeven (4 stuks) Gebruiksdoel scheermachine FAV5 ....54 5 Typeplaatje Werking scheermachine FAV5 ......54 6 Bovenschaal behuizing Voorbereiding en opstelling .......54...
  • Page 55: Veilig Gebruik

    Veilig gebruik Aanwijzing Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of met gebrek aan Levensgevaar door elektrocutie! ervaring en kennis. Wel moet er dan toezicht worden Product niet openen.
  • Page 56: Gebruiksdoel Scheermachine Fav5

    – de nationale voorschriften aangaande brand- en beïnvloed. explosiepreventie, Als u nog vragen hebt, kunt u contact opnemen – Gebruiksinstructies conform de IEC-/VDE-bepa- met uw B. Braun/Aesculap-partner of de Techni- lingen. sche Service van Aesculap, adres zie Paragraaf Controleer alvorens de scheermachine op het Technische service.
  • Page 57: Functietest Scheermachine Fav5

    Opmerking De scheerkop GT330 #10 (USA+GB) van scheermachine FAV5 wordt standaard meegeleverd. Afhankelijk van de toepassing kunnen er verschillende scheerkoppen wor- den gebruikt! Afb. 3 Druk de scheerkop 12 licht naar de scheermachine FAV5 toe, zie Afb. 3. De scheerkop 12 klikt hoorbaar vast. Afb.
  • Page 58: Scheerkop Verwisselen

    Aesculap Suhl GmbH Scheermachine FAV5 4.3.2 Scheerkop verwisselen Gevaar voor verwonding door scherpe snijplaten! Behandel scheerkop WAARSCHUWING scheermachine FAV5 voorzich- tig. Afb. 5 Klap de scheerkop 12 naar voren open, zie Afb. 5. Verwijder de scheerkop 12. Maak het opengeklapte messcharnier 1 schoon met een borsteltje.
  • Page 59: Reiniging En Sterilisatie

    Reiniging en sterilisatie Wis de behuizing van het product schoon met een pluisvrije doek, bevochtigd met een in de handel verkrijgbaar desinfectiemiddel. Wis de resten van het reinigings- en desinfectie- Beschadiging of vernieling van het middel na de inwerkingstijd af met een pluisvrije product door machinale reiniging/ doek, bevochtigd met zuiver water.
  • Page 60: Onderhoud

    Scheermachine FAV5 Onderhoud Om een betrouwbare werking te garanderen, beveelt Aesculap een jaarlijks onderhoud aan. Doe voor alle servicewerken een beroep op uw natio- nale B. Braun/Aesculap-vestiging, zie Paragraaf Tech- nische service. Service-adressen Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany...
  • Page 61: Opsporen En Verhelpen Van Fouten

    Opsporen en verhelpen van fouten Storing Opsporing Oorzaak Remedie Scheerkop beweegt niet Scheerkop is geblokkeerd Scheerkop is niet correct Scheerkop correct vastklik- vastgeklikt ken, zie Paragraaf Scheer- kop monteren Aandrijfarm defect Aandrijfarm vervangen Scheermachine FAV5 Scheermachine FAV5 Sneden van de scheerkop Door de fabrikant laten snijdt slecht of hele- snijdt niet...
  • Page 62: Technische Service

    Technische service 9.1 Scheerkoppen Doe voor alle service, onderhoud en reparaties een Scheerkop (compleet) Maat EU beroep op uw nationale B. Braun/Aesculap-vestiging. Wijzigingen aan medisch-technische uitrusting kun- GT305 0,2 mm nen leiden tot het verlies van elke aanspraak op garan-...
  • Page 63: Technische Specificaties

    10. Technische specificaties 11.1 Alleen voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij 10.1 Scheermachine FAV5 het huishoudelijk afval! Volgens de Europese Richtlijn 2012/ Toesteltype GT105 19/EU inzake afgedankte elektrische Aantal slagen 2 300 1/min en elektronische apparaten en de minuut overeenkomstige nationale voor-...
  • Page 64 Aesculap Suhl GmbH Klippmaskin FAV5 Legend Innehållsförteckning 1 Knivlock (komplett) Säker hantering .............63 2 Klipphuvudslås Apparatbeskrivning ..........63 3 Till-/från-brytare Leveransbeskrivning ..........63 Komponenter som behövs för driften .....63 4 Skruvar (4 st.) Användningsområde för klippmaskin FAV5 ...64 5 Typskylt Så fungerar klippmaskinen FAV5 .....64 6 Husöverdel Förberedelser och uppställning ......64 7 Luftfilter...
  • Page 65: Säker Hantering

    Säker hantering Apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller men- tala förmågor eller brist på erfarenheter och kunskaper. Livsfara på grund av elektriska stö- Dock måste detta ske under uppsikt, eller om de utbil- tar.
  • Page 66: Användningsområde För Klippmaskin Fav5

    De får inte – nationella installations- och användarföreskrifter, inverka negativt på prestanda och säkerhetskrav. – nationella föreskrifter om brand- och explosions- Om du har frågor, kontakta din B. Braun/Aesculap- skydd, partner eller Aesculap Teknisk service, adress se kapitel Teknisk service.
  • Page 67: Sätta Fast Klipphuvudet

    4.1.2 Sätta fast klipphuvudet Sätt klipphuvudet 12 på det öppna knivlocket 1, se Fig. 2. Tryck på strömbrytaren 3. Risk för personskador från de vassa skärplattorna! Hantera klipphuvudet till FAV5- klippmaskinen försiktigt. VARNING Klipphuvud GT330 #10 (USA+GB) till klippmaskinen FAV5 medföljer i leveransen. Beroende på använd- ningsområde kan olika klipphuvuden användas! Fig.
  • Page 68: Byta Klipphuvud

    Aesculap Suhl GmbH Klippmaskin FAV5 4.3.2 Byta klipphuvud Risk för personskador från de vassa skärplattorna! Hantera klipphuvudet till FAV5- VARNING klippmaskinen försiktigt. Fig. 5 Fäll klipphuvudet 12 framåt, se Fig. 5. Ta av klipphuvudet 12. Rengör knivlocket 1 med en pensel när det är upp- fällt.
  • Page 69: Förberedelser

    Förberedelser Torka av produktens hölje med en luddfri trasa, som fuktats vanligt medel för avtorkningsdesinficering. Torka vid behov av rester av rengörings- och desin- fektionsmedlet med en luddfri duk som fuktats i Risk för att produkten skadas eller rent vatten efter verkningstiden. förstörs genom maskinell rengö- Använd en ren, luddfri trasa för torkningen.
  • Page 70: Underhåll

    Klippmaskin FAV5 Underhåll För att garantera tillförlitlig drift rekommenderar Aes- culap service en gång om året. För service, kontakta den nationella representanten för B. Braun/Aesulap, se kapitel Teknisk service. Serviceadresser Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany Phone:...
  • Page 71: Identifiering Och Avhjälpande Av Fel

    Identifiering och avhjälpande av fel Identifiering Orsak Åtgärd Klipphuvudet rör sig inte Klipphuvudet är blocke- Klipphuvudet sitter inte Sätt fast klipphuvudet fast ordentligt ordentligt, se kapitel Sätta fast klipphuvudet Vipparm defekt Byt ut vipparmen Klippmaskinen FAV5 Klippmaskinen FAV5 klip- Klipphuvudets skär är Låt tillverkaren göra repara-...
  • Page 72: Teknisk Service

    Aesculap Suhl GmbH Klippmaskin FAV5 Teknisk service 9.1 Klipphuvuden För service, underhåll och reparationer, kontakta den Klipphuvud (komplett) Storlek EU nationella representanten för B. Braun/Aesculap. Om medicinteknisk utrustning modifieras kan det GT305 0,2 mm medföra att garantin/garantianspråken och eventuella GT310 0,25 mm godkännanden upphör att gälla.
  • Page 73: Tekniska Data

    10. Tekniska data 11.1 Endast för EU-länder Elektriska verktyg får inte slängas 10.1 Klippmaskin FAV5 bland hushållsavfall. Enligt det europeiska direktivet 2012/ Apparattyp GT105 19/EU gällande uttjänta elektriska och Varvtal 2 300 varv/min elektroniska apparater dess omsättning till nationell rätt skall ej Skyddsklass längre fungerande elektriska verktyg (enligt IEC 60601-1)
  • Page 74 Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 Легенда Содержание 1 Шарнир ножа (в сборе) Правильное обращение с 2 Фиксатор стригущей головки устройством ........73 3 Переключатель "Вкл/Выкл" Описание устройства .....74 2.1 Комплект поставки ......74 4 Винты (4 штуки) 2.2 Компоненты, необходимые для 5 Фирменная...
  • Page 75: Правильное Обращение С

    1. Правильное Руководство по эксплуатации должно храниться в доступном для обращение с пользователей месте. устройством Соблюдать действующие нормы. Убедиться, что электропроводка помещения соответствует стандартам (Международной комиссии по Опасность для жизни из за электротехнике). поражения электрическим током! Отсоединять устройство от сети, вытягивая...
  • Page 76: Описание Устройства

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 2. Описание устройства 2.4 Принцип работы машинки для стрижки FAV5 2.1 Комплект поставки Машинка для стрижки FAV5 включается перемещением переключателя "Вкл/Выкл" вверх и выключается перемещением Наименование Номер артикула переключателя вниз. Машинка для GT105G стрижки...
  • Page 77: Стригущая Головка

    для предполагаемого использования. Не разрешаются какие либо действия, оказывающие негативное влияние на характеристики мощности, а также требования по технике безопасности. При возникновении вопросов обращайтесь к партнеру фирмы B. Braun/Aesculap или в отдел технического обслуживания Aesculap, адрес см. Раздел Сервисное обслуживание.
  • Page 78: Проверка Работоспособности

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 При закрытом шарнире ножа: Открыть 4.2 Проверка шарнир ножа 1 отверткой, см. Рис. 1. работоспособности машинки для стрижки FAV5 Провести визуальную проверку. Проверить положение переключателя. Правильно насадить ножевой блок и, при необходимости, смазать маслом, см. Раздел...
  • Page 79: Замена Стригущей Головки

    4.3.2 Замена стригущей головки Опасность получения травмы из за острых ножей! Осторожно обращаться BHИMAHИЕ со стригущей головкой машинки для стрижки FAV5. Рис. 5 Откинуть стригущую головку 12 вперед, см. Рис. 5. Снять стригущую головку 12. Почистить кисточкой открытый шарнир ножа 1. Насадить...
  • Page 80: Смазка Стригущей Головки Маслом

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 4.3.3 Смазка стригущей головки маслом Почистить верхний и нижний нож мягкой тряпкой или кисточкой. При этом убедиться в том, что впадины между зубьями чистые. Слегка смазать верхний и нижний нож специальным маслом для режущих...
  • Page 81: Очистка/Дезинфекция

    5.1 Очистка/дезинфекция Протереть корпус изделия безворсовой салфеткой, смоченной стандартным Указание средством для дезинфекции. Соблюдать предписания по утилизации и При необходимости, вытереть остатки санитарные правила! чистящего и дезинфицирующего средства по истечении времени его Ручная очистка/дезинфекция воздействия безворсовой салфеткой, смоченной чистой водой. Для...
  • Page 82: Техническое Обслуживание

    техническое обслуживание ежегодно. Для проведения соответствующего сервисного обслуживания обращайтесь в представительство фирмы B. Braun/ Aesculap в Вашей стране, см. Раздел Сервисное обслуживание. Адреса сервисных центров Aesculap Suhl GmbH Frцhliche Mann StraЯe 15 98528 Suhl / Germany Phone: +49 (0) 3681 49820...
  • Page 83: Распознавание И Устранение Неисправностей

    7. Распознавание и устранение неисправностей Неисправность Распознавание Причина Устранение Не перемещается Заблокирована Стригущая головка Правильно стригущая головка стригущая головка зафиксирована зафиксировать неправильно стригущую головку, см. Раздел Надеть стригущую головку Неисправен Заменить качающийся качающийся рычаг рычаг Машинка для Машинка для Затупились ножи...
  • Page 84 Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 Неисправность Распознавание Причина Устранение Не работает Машинка для Загрязнены Выключить машинку двигатель машинки стрижки FAV5 не контакты для стрижки FAV5 и для стрижки FAV5 стрижет почистить контакты Неисправность Отдать в ремонт двигателя/ фирме изготовителю электроники...
  • Page 85: Сервисное Обслуживание

    сервисных работ, (в сборе) технического обслуживания и ремонта GT305 0,2 мм обращайтесь в представительство фирмы B. Braun/Aesculap в Вашей стране. GT310 0,25 мм Модифицирование медико технического GT315 0,5 мм оборудования может привести к потере GT317 0,5 мм права на гарантийное обслуживание, а...
  • Page 86: Технические Характеристики

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 10. Технические 11. Утилизация характеристики Электроинструменты, комплектующие и упаковка должны сдаваться для экологически целесообразного вторичного 10.1Машинка для стрижки FAV5 использования. Тип инструмента GT105 11.1Только для стран ЕС Число ходов 2 300 1/мин Класс защиты Не...
  • Page 87: Гарантия 2 Года

    12. Гарантия 2 года Уважаемый покупатель, большое спасибо за то, что Вы выбрали изделие, производимое нашей фирмой. Марка Aesculap уже несколько десятилетий является синонимом проверенного качества и первоклассного обслуживания. Мы предлагаем нашим покупателям инновационное и производительное оборудование. Фирма Aesculap производит высококачественные...
  • Page 88 Aesculap Suhl GmbH Maszynka do strzy¿enia FAV5 Legenda Spis treœci 1 Zawias no¿owy (kompletny) Bezpieczne pos³ugiwanie siê urz¹dzeniem ..87 2 Blokada g³owicy strzyg¹cej Opis urz¹dzenia .............87 3 W³¹cznik/wy³¹cznik Zakres dostawy ............87 Komponenty niezbêdne do eksploatacji 4 Œruby (4 szt.) urz¹dzenia ...............87 5 Tabliczka znamionowa Przeznaczenie maszynki do strzy¿enia 6 Górna pokrywa obudowy...
  • Page 89: Bezpieczne Pos³Ugiwanie Siê Urz¹Dzeniem

    Bezpieczne pos³ugiwanie siê Wskazówka Urz¹dzenie mo¿e byæ u¿ywane przez dzieci powy¿ej urz¹dzeniem roku ¿ycia oraz osoby ograniczonymi zdolnoœciami ruchowymi, czuciowymi umys³owymi b¹dŸ nieposiadaj¹ce doœwiadczenia i Zagro¿enie ¿ycia wskutek wiedzy, je¿eli pozostaj¹ one pod nadzorem osoby pora¿enia pr¹dem! odpowiedzialnej bezpieczeñstwo Nie otwieraæ produktu otrzyma³y niej wskazówki...
  • Page 90: Przeznaczenie Maszynki Do Strzy¿Enia Fav5

    – krajowych przepisów dotycz¹cych ochrony W razie pytañ prosimy zwróciæ siê do Pañstwa przeciwpo¿arowej i przeciwwybuchowej, partnera z firmy B. Braun/Aesculap lub do serwisu – wskazówek dotycz¹cych stosowania, technicznego Aesculap, adres patrz Rozdzia³ Serwis wynikaj¹cych z przepisów IEC/VDE. techniczny.
  • Page 91: Nak³Adanie G³Owicy Strzyg¹Cej

    4.1.2 Nak³adanie g³owicy strzyg¹cej Na³o¿yæ g³owicê strzyg¹c¹ 12 na otwarty zawias no¿owy 1, patrz Rys. 2. Nacisn¹æ w³¹cznik/wy³¹cznik 3. Ryzyko skaleczenia ostrymi p³ytkami tn¹cymi! Z g³owic¹ strzyg¹c¹ FAV5 nale¿y obchodziæ siê ostro¿nie. OSTRZE¯ENIE Wskazówka G³owica strzyg¹ca GT330 #10 (USA+GB) maszynki do strzy¿enia FAV5 jest dostarczana wraz z urz¹dzeniem.
  • Page 92: Pos³Ugiwanie Siê Zespo³Em Tn¹Cym

    Aesculap Suhl GmbH Maszynka do strzy¿enia FAV5 4.3 Pos³ugiwanie siê zespo³em tn¹cym 4.3.1 Szlifowanie p³ytki tn¹cej Wskazówka W celu przeszlifowania p³ytki tn¹cej zwróciæ siê do serwisu technicznego, patrz Rozdzia³ Serwis techniczny. 4.3.2 Wymiana g³owicy strzyg¹cej Ryzyko skaleczenia ostrymi p³ytkami tn¹cymi! Z g³owic¹...
  • Page 93: Przygotowanie

    Przygotowanie Niew³aœciwe czyszczenie zastosowanie niew³aœciwych œrodków czyszcz¹cych/ dezynfekcyjnych grozi Maszynowe mycie/dezynfekcja lub OSTRO¯NIE uszkodzeniami produktu! sterylizacja gro¿¹ uszkodzeniem produktu! czyszczenia powierzchni stosowaæ œrodki dostêpne w Produkt nale¿y myæ OSTRO¯NIE handlu. dezynfekowaæ wy³¹cznie rêcznie! Nigdy nie wk³adaæ produktu do Nigdy nie sterylizowaæ produktu. wody lub do p³ynu myj¹cego.
  • Page 94: Kontrola, Konserwacja I Sprawdzanie

    Aby zapewniæ bezawaryjn¹ pracê, firma Aesculap zaleca konserwacjê raz do roku. Szczegó³owych informacji na temat œwiadczonych us³ug serwisowych udzielaj¹ w³aœciwe dla kraju u¿ytkownika przedstawicielstwa firmy B. Braun/ Aesculap, patrz Rozdzia³ Serwis techniczny. Adresy punktów serwisowych Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany Phone:...
  • Page 95: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek Usterka Rozpoznanie Przyczyna Sposób usuniêcia G³owica strzyg¹ca nie G³owica strzyg¹ca jest G³owica strzyg¹ca Prawid³owo zatrzasn¹æ porusza siê zablokowana jest prawid³owo g³owicê strzyg¹c¹, patrz zatrzaœniêta Rozdzia³ Nak³adanie g³owicy strzyg¹cej DŸwignia odchylna Wymieniæ dŸwigniê odchyln¹ uszkodzona Maszynka Maszynka do strzy¿enia Ostrza g³owicy strzyg¹cej Przekazaæ...
  • Page 96: Serwis Techniczny

    W sprawie konkretnych us³ug serwisowych i remontów G³owica strzyg¹ca Wielkoœæ UE prosimy skontaktowaæ siê z w³aœciwym dla Pañstwa (kompletna) krajowym przedstawicielstwem firmy B. Braun/ Aesculap. GT305 0,2 mm Wprowadzanie zmian konstrukcyjnych do urz¹dzeñ GT310 0,25 mm medycznych mo¿e skutkowaæ utrat¹ roszczeñ z tytu³u GT315 0,5 mm gwarancji lub rêkojmi, jak równie¿...
  • Page 97: Dane Techniczne

    10. Dane techniczne 11.1 Tylko kraje UE nale¿y wyrzucaæ narzêdzi 10.1 Maszynka do strzy¿enia FAV5 elektrycznych odpadów gospodarstw domowych! Typ urz¹dzenia GT105 Zgodnie z europejsk¹ dyrektyw¹ 2012/ Prêdkoœæ skokowa 2300 obr./min 19/EU w sprawie zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego oraz Klasa ochronnoœci w³aœciwymi krajowymi...
  • Page 98 Aesculap Suhl GmbH 剪毛机 FAV5 图例 内容表 1 测量铰链 (成套) 安全操作 ..................97 2 切割头锁定装置 设备说明 ..................97 供货范围 3 开启 关闭开关 ..................97 运行所需的组件 4 螺钉 ( 件) ...............97 剪毛机的用途 FAV5 ............97 5 铭牌 剪毛机的工作方式 FAV5 ..........97 6 外壳上轴瓦 准备和安放 ................98 7 空气过滤器 用...
  • Page 99: 安全操作

    安全操作 设备说明 供货范围 电击导致生命危险! 不得打开本品。 说明 产品编号 本品只允许连接到配有接地安 危险 剪毛机 GT105G FAV5 全引线的供电网。 GT105J GT105K 在使用本品之前,检查其功能和状态是否正 GT330 #10 (USA+GB) 常。 操作说明书 TA012748 注意 电磁兼容性 提示。 “ (EMV) ” 为了避免安装或者运行不当导致损坏,以及 说明 不影响保修和生产商责任: 切割头 剪毛机包含在供货范 GT330 #10 (USA+GB) FAV5 – 本产品的使用必须遵照使用说明书。 围内。根据具体使用情况,需采用不同的切割头 –...
  • Page 100: 准备和安放

    安 装 不 当 会 影 响 功 能 或 损 坏 产 品! 不得将产品置于阳光直射或潮 小心 湿的环境内。 不得覆盖产品的通风口。 确保供电网上供该产品电源使 图 用的电源插座可方便插拔。 测量铰链闭合时:测量铰链 1 用螺丝刀打开, 参见 图 。 用 剪毛机工作 FAV5 系统设置 配件 4.1.1 只有规定用途明确需要时,才允许使用在操作说 明书中没有提及的配件组合。不得对性能特征和 安全要求造成负面影响。 如果有问题,请联系您的 经销 B. Braun/Aesculap- 商或者 售后服务技术部,地址 参见章 Aesculap 节 售后技术服务。 图...
  • Page 101: Fav5 剪毛机的功能检测

    更换切割头 切割头 12 插在打开的测量铰链 1 上, 参见 图 4.3.2 。 按下开启 闭合开关 3。 锋 利 的 刀 片 具 有 造 成 伤 害 的 危 险! 小心操作 剪毛机的切割 FAV5 警告 头。 图 切割头 12 轻轻朝 剪毛机方向按压, 参见 FAV5 图 。...
  • Page 102: 给切割头润滑

    Aesculap Suhl GmbH 剪毛机 FAV5 清洗 消毒 说明 遵守报废处理和卫生规定! 手工清洗 消毒 电击和火灾危险! 在清洗前拔下电源插头。 确保液体不会流入本品内部。 危险 清洗 消毒后至少通风 分钟。 不当清洗或使用不当清洗剂 消毒 剂会造成产品损坏! 使用通常处理方法清洗表面。 图 小心 不得将产品置于水中或清洗剂 切割头 12 向前打开, 参见 图 。 中。 取下切割头 12 。 不得将液体带入充电槽内。 用刷子清洗打开的测量铰链 1 。 要非常小心地清洁充电槽内的 切割头...
  • Page 103: 监督、维护和检查

    监督、维护和检查 维护 将产品冷却至室温。 为了保障运行可靠, 建议 每年进行一次保 Aesculap 每次清洗和消毒后检查产品是否有:洁净度、 养。 功能和损坏情况。 关于相应的售后服务,请您联系您本国的 B. Braun/ 如有需要,对切割头润滑, 参见章节 给切割 代理处, 参见章节 售后技术服务。 Aesculap 头润滑。 服务部门地址 检查本品是否有损坏、不规则的运行噪声、过 热或者振动过大。 Aesculap Suhl GmbH 检查切割刀具的刀刃是否断裂、损坏或者不 Fröhliche-Mann-Straße 15 德国 锋利。 98528 Suhl / 电话: 立即挑剔出不能用的产品。 +49 (0) 3681 49820 传真:...
  • Page 104: 售后技术服务

    Aesculap Suhl GmbH 剪毛机 FAV5 售后技术服务 切割头 关 于 售 后 服 务、保 养 和 维 修,请 与 所 在 国 的 切割头 (成套) 欧盟规格 代理处联系。 B. Braun/Aesculap 对医疗设备的改动可能导致保修以及可能的许可 GT305 0.2 mm 失效。 GT310 0.25 mm GT315 0.5 mm 服务部门地址...
  • Page 105: 技术参数

    技术参数 年保修期 12. 2 尊敬的客户, 剪毛机 10.1 FAV5 衷心感谢您选择我们的产品。 品牌几十年来都代表着历经考验的质量和 Aesculap 仪器类型 GT105 一流的服务。我们为我们的客户提供创新和高效 的产品。 生产高品质的设备并向您保证, 冲程数 分 Aesculap 2 300 1/ 我们使用高品质的材质和采用精细的做工。友情 防护等级 提示,由于不当使用、正常损耗或由于不当使用 (根 据 标 IEC 60601-1 产品或使用不合适及有缺陷功能的其他产品造成 准) 的产品缺陷,我们不承担责任。 重量 约 典型的磨损件和我们不担保的部件包括电池和切 800 g (无切割头) 割头。除了未造成影响或只是微小影响的部件或 功能的缺陷。...
  • Page 106 Aesculap Suhl GmbH ヘアカッター FAV5 記号等説明 目次 1 刃のヒンジ(一式) 安全な取扱い ..............105 2 カッターヘッドロック 装置の説明 ................ 105 納品内容 3 オン オフスイッチ ................105 使用のために必要な部品 4 スクリュー( 本) ........105 ヘアカッター の使用目的 FAV5 ....... 106 5 銘板 ヘアカッター の機能概要 FAV5 ....... 106 6 ケース上側シェル...
  • Page 107: 安全な取扱い

    安全な取扱い 注意 この装置は 歳以上の子供および使用経験や知 識に関する肉体的、知覚的または精神的能力ま たは障害を持つ人が使用することができます。 感電による生命の危険 但し、監督されるまたは装置の安全な使用につ 製品を開かないでください。 いて指示されたことおよび使用に起因する危険 製品は保護接地導体のある電 を理解したことが前提条件です。 危険 力 網 の み と 接 続 し て く だ さ 子供にこの装置で遊ばせないでください。 い。 この装置の清掃および保守は子供には監督 製品をご使用になる前に機能することおよ 無く行わせないでください。 び規定通りの状態であることを確認してく ださい。 装置の説明 「電磁両立性( )についての注意事項」に 從ってください。 納品内容 不正な取り外しや運転による損害を防止し、 保証および賠償責任を無効にしないために: 名称 商品番号...
  • Page 108: の使用目的

    Aesculap クラップ)は一切責任を負いません。 アクセサリー 4.1.1 この製品の据付および使用時には以下のこ 取扱説明書に記載のないアクセサリーの組み合 とに從ってください。 わせは意図されている使用目的のために明示的 – 国別の設置規定および運用者の規定、 に決められている場合のみご使用可能です。性 – 防火・防爆に関する国別規定、 能特長ならびに安全要件に不利な影響が及ぶこ – ご使用方法は の規定に従います。 IEC-/VDE とはできません。 ヘアカッターをコンセントに差し込む前銘 ご質問は (エースクラップ) パー B. Braun/Aesculap 板 5 に記載の電圧と電力網の電圧が一致す トナーまたは (エースクラップ)テク Aesculap ることを確認してください。 ニカルサービス(住所:章を参照してくださ い テクニカルサービス)までお寄せくださ い。 火災および爆発の危険 製品を爆発性雰囲気の中で使 用しないでください。 危険...
  • Page 109: カッターヘッドを差し込む

    カッターヘッドを差し込む カッターヘッド 12 を開いた刃のヒンジ 1 に 4.1.2 差し込みます、を参照してください 図 。 オン オフスイッチ 3 を押します。 鋭利なカッターエッジによる負 傷の危険 ヘアカッター のカッター FAV5 警告 ヘッドは慎重にお取り扱いく ださい。 注意 ヘアカッター のカッターヘッド 米 FAV5 GT330 #10 ( 国 イギリス は納品に含まれます。使用目的 に応じて異なるカッターヘッドを使用すること ができます。 図 カッターヘッド 12 を ヘアカッター の方...
  • Page 110: カッターヘッドを交換する

    Aesculap Suhl GmbH ヘアカッター FAV5 カッターヘッドを交換する 4.3.2 鋭利なカッターエッジによる負 傷の危険 ヘアカッター のカッター FAV5 警告 ヘッドは慎重にお取り扱いく ださい。 図 カッターヘッド 12 を前へ返します、を参照 してください 図 。 カッターヘッド 12 を取り外します。 開いた刃のヒンジ 1 を筆で清掃します。 カッターヘッド 12 を刃のヒンジ 1 に差し込 みます。 電源ケーブルをヘアカッター に差し込 FAV5 みます。 オン オフスイッチ 3 を押します。 カッターヘッド...
  • Page 111: 洗浄/消毒

    準備 製品のケースは糸くずが立たない布に市販 の消毒液を湿らせて拭き取ってください。 必要なら残余清掃 消毒液を効果が出る時間 放置した後できれいな水を湿らせた糸くず 機械を使用して清掃や消毒また が立たない布で拭き取ってください。 は滅菌処理を行うと製品が損傷 きれいな糸くずが立たない布で拭きとって または破損します 乾燥させます。 注意 製品は手でのみ清掃 消毒して 必要なら、清掃 消毒を繰り返します。 ください。 製品を絶対に滅菌処理しない エアーフィルターを清掃する でください。 注意 エアーフィルターは週一回または必要に応じて 洗浄/消毒 清掃しなければなりません 注意 エアーフィルター 7 を後へ押して取り外し 廃棄処分規定および衛生規定に從って下さい ます。 エアーフィルター 7 に空気を吹き付けるか 手作業による洗浄/消毒 洗浄します。 乾燥したエアーフィルター 7 を押し込みま す。 感電および火災の危険...
  • Page 112: メンテナンス

    信頼してご使用頂けるように (エースク Aesculap ラップ)は年一回のメンテナンスをお勧めしま す。 こ れ に 関 連 す る サ ー ビ ス に つ い て は 国 内 の 代理店にお問い合わせください、 B. Braun/Aesculap 章を参照してください テクニカルサービス。 サービス拠点 Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany Phone:...
  • Page 113: エラー / 故障を見つけ解決する

    エラー 故障を見つけ解決する 障害 症状 原因 対策 カ ッ タ ー ヘ ッ ド が カ ッ タ ー ヘ ッ ド が ブ カッターヘッドが正し カッターヘッドを正しく嵌 動かない ロックされている く嵌っていない。 める。章を参照してくださ い カッターヘッドを差し 込む スイングレバーの故障 スイングレバーを交換する ヘ ア カ ッ タ ー ヘアカッター...
  • Page 114: テクニカルサービス

    Aesculap Suhl GmbH ヘアカッター FAV5 テクニカルサービス カッターヘッド サービス、メンテナンスおよび修理については カッターヘッド (一式) サイズ 国内の 代理店にお問い合わせくだ B. Braun/Aesculap さい。 GT305 0.2 mm 医療技術機器の改造は保証 填補請求権の無効 GT310 0.25 mm 化や、該当する場合には認可の失効がありえま GT315 0.5 mm す。 GT317 0.5 mm サービス拠点 GT320 0.8 mm Aesculap Suhl GmbH GT323 0.8 mm...
  • Page 115: テクニカルデータ

    テクニカルデータ 廃棄処分 電動ツール、アクセサリーおよび梱包は環境両 ヘアカッター 立性のある再利用ルートに処分してください。 10.1 FAV5 装置のタイプ GT105 のみ該当 11.1 EU ストローク数 2 300 1/min 電動ツールは一般家庭ゴミと一 保護等級 緒に捨てないでください (準拠規格 IEC 60601-1) 電気電子機器に関する欧州指令 重量 約 およびその加盟国国内法 800 g 2012/19/EU (カッターヘッドを除 に従い耐用に適さない電動ツー く) ルは分別収集し環境両立性のあ る再利用ルートに処分しなけれ ばなりません。 準拠性宣言 10.2 弊社は本製品が下記の規格または 年保証 12. 2 規範規定書に準拠していることを...
  • Page 116 Aesculap Suhl GmbH FAV5 면도기 일러두기 목차 1 힌지 날 ( 전체 ) 안전한 작동법 ......... 115 2 면도 헤드 잠금 장치 장치 설명 ........115 제품 구성 ........115 3 켜짐 / 꺼짐 스위치 작동에 필요한 구성요소 ....115 4 나사...
  • Page 117: 안전한 작동법

    1. 안전한 작동법 알아두기 8 세 이상의 아이들 또는 신체적 , 정신적 장애가 있는 이들이 해당 제품을 사용할 경우 사용자들 은 보호자의 감시 하에 안전한 사용법을 충분히 감전으로 인한 인명 피해 위험 ! 숙지한 이후 제품을 사용하여 발생 가능한 위험 제품을...
  • Page 118: Fav5 면도기 사용 목적

    – 방화 , 방폭에 대한 국가 규정 사항이 부정적인 영향을 미쳐서는 안 됩니다 . – 본 사용설명서는 IEC/VDC 규정을 따릅니 B. Braun/Aesculap 파트너나 Aesculap 기술 서 다 . 비스에게 문의 시 기술 서비스 장을 참조하십 면도기를 전원에 연결하기 전 , 장치 명판 5 에...
  • Page 119: 면도 헤드 장착

    4.1.2 면도 헤드 장착 펼쳐진 힌지 날 1에 면도 헤드 12를 꽂습니다 . ?? 2 ??. 켜짐 / 꺼짐 스위치 3 을 누릅니다 . 날카로운 초소형 칼날로 인한 위 험 ! FAV5 면도기의 면도 헤드를 경고 조심히 다루십시오 . 알아두기 FAV5 면도기의...
  • Page 120: 면도 세트 조작

    Aesculap Suhl GmbH FAV5 면도기 4.3 면도 세트 조작 4.3.1 절삭면 당기기 알아두기 절삭면을 당기는 과정은 기술 서비스 센터에 문 의하십시오 . 기술 서비스 장을 참조하십시오 . 4.3.2 면도 헤드 교체 날카로운 초소형 칼날로 인한 위 험 ! FAV5 면도기의 면도 헤드를 경고...
  • Page 121: 세척 / 소독

    5. 준비 제품 외관은 보풀이 없는 천에 시판되고 있는 세척제를 적셔 닦으십시오 . 필요 시 제품에 사용된 소독제 및 세척제 잔 여물을 일정 시간 동안 노출시킨 뒤 보풀 없 기계식 세척 / 소독 또는 멸균으로 는 천에 물을 묻혀 닦아내십시오 . 인한...
  • Page 122 신뢰할 만한 작동을 보장하기 위해 Aesculap 은 최 소 1 년에 1 회 정비를 권장합니다 . 적 절 한 서 비 스 에 대 해 서 는 해 당 국 가 의 B. Braun/Aesculap 대리점에 문의하십시오. 기 술 서비스 장을 참조하십시오 . 서비스 센터 주소...
  • Page 123: 고장 진단과 해결

    7. 고장 진단과 해결 고장 증세 원인 해결 면도 헤드가 움직이지 면도 헤드가 잠겨 있음 면도 헤드가 올바로 고 면도 헤드를 올바로 고정 않음 정되어 있지 않음 합니다 . 면도 헤드 장착 장을 참조하십시오 . 스윙 레버 결함 스윙 레버 교환 FAV5 면도기가...
  • Page 124: 기술 서비스

    8. 기술 서비스 9.1 면도 헤드 적절한 서비스 , 정비 및 수리에 대해서는 해당 면도 헤드 ( 전체 ) EU 크기 국가의 B. Braun/Aesculap 대리점에 문의하십 시오 . GT305 0.2 mm 의료 기술 장비를 변경하는 경우 서비스 / 품질 GT310 0.25 mm...
  • Page 125: 기술 제원

    10. 기술 제원 11. 폐기 전자기기 , 부품 및 포장용기는 친환경 재활용 방 10.1 FAV5 면도기 식에 따라 처리되어야 합니다 . 장치 유형 GT105 11.1 EU 국가들에만 국한 스트로크 수 2,300 1/min 전자 부품들을 일반쓰레기로 처리 보호 등급 하지 마십시오 ! (IEC 60601-1 에...
  • Page 126 Technical alterations reserved Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Med reservation för eventuella tekniska ändringar Aesculap Suhl GmbH Мы оставляем за собой право вносить технические изменения Zmiany techniczne zastrze¿one Fröhliche-Mann-Straße 15 保留技术变动的权力...

Table des Matières