MAINTENANCE
Sinon, nous conseillons de sécher les
enroulements à environ 60-80°c et si on
note des dégradations du vernis des
enroulements, il faut procéder à un nou-
veau vernissage.
c) Changement des pont de diodes.
Chaque diode peut être vérifier très
facilement avec un multimètre ; il est
suffisant de déconnecter le câble de la
diode à examiner et en contrôler la
résistance dans les 2 sens. Une diode
qui fonctionne correctement indiquera
une résistance très haute dans un sens
et très basse dans le sens opposé. Une
diode en panne aura ou une résistance
très basse ou une résistance infinie
dans les 2 sens.
Une fois changée une partie ou le pont
entier, nous vous recommandons de
serrer les vis avec les couples de fixa-
tion correctes et de respecter les polari-
tés selon les schémas et tableaux four-
nis par Mecc Alte.
d) Changement de l'excitatrice.
Pour démonter l'excitatrice de l'alterna-
teur de la série NPE, se tenir aux in-
structions suivantes :
-) enlever le flasque avant
-) Défiler le rotor en utilisant un moyen
de soulèvement avec des câbles sou-
ples mais de portée appropriée ; vérifier
que les moyens de soulèvement prédi-
sposés soient adéquates pour les poids
des composants à bouger.
-) Pour extraire le roulement, utiliser un
extracteur approprié.
-) Pour démonter le rotor d'excitatrice,
insérer un extracteur adéquate facile-
ment fabriqué ou trouvé à notre siège.
WARTUNG
Ausserdem empfehlen wir die Wickelung
mit einer Temperatur von zirka 60-
80°trocknen zu lassen, und, wenn man
Lacktropfen bemerken sollte, schreiten
Sie mit einer neuen Lackierung derjeni-
gen Wicklung fort.
c) Ersetzung der Diodenbrücke
Jede Diode kann sehr einfach mit einem
Multimeter nachgeprüft werden; es
genügt das Kabel der Dioden abzuklem-
men, und den Widerstand in beide Ri-
chtungen zu kontrollieren. Ein Diode, die
richtig funktioniert, wird einen sehr ho-
ehen Wiederstand in eine Richtung und
einen sehr niedrigen in der entgegenge-
setzenen Richtung zeigen.
Eine defekte Diode wird einen sehr nie-
drigen oder einen unendlichen Wider-
stand in beiden Richtungen haben.
Wenn ein Sektor oder die ganze
Bruecke ersetz werden, empfehlen wir
die entsprechenden Schrauben mit pas-
sendem Werkzeug festzuziehen und die
Polarität nach den von Mecc Alte gege-
benen Plaenen und Tabellen zu bea-
chten.
d)
Austausch der Erregungsmachine
Um der Erregerlauefer des Wechselstro-
merzeugers Serie NPE zu demontieren,
folgen Sie
bitte die
Hinweisen:
-) Den vorderen Deckel entfernen
-) Den Rotor abziehen. Das wird durch
einen
Aufhebenmittel
Stricken gemacht. Sie muessen aber
von richtigen Trägfähigkeit sein.
Ueberpruefen Sie ob die benutzten He-
bezeuge auf jeden Fall für die Gewichte
der Bestandteile, die bewegt werden
muessen, angemessen sind.
-) Um das Lager herauszuziehen, muss
eine angemessene Abziehvorrichtug-
verwendet werden.
-) Um den Erregerläufer zu demontieren,
stecken Sie einen angemessenen
Abzieher ein, welchen Sie auch leicht
selbst anfertigen lassen können.
39
MANTENIMIENTO
Además, se aconseja secar los envolto-
rios a aproximadamente 60-80°C y si
son notados degradamentos del barniz
de los envoltorios, proceder a un ulte-
rior barnizado de los mismos.
c)
Sustitución de los puentes a diodos
Cada sencillo diodo puede ser verifi-
cado muy facilmente con un multimetro;
es suficiente desconectar el cable del
diodo en exámen y controlar su resi-
stencia en los dos sentidos. Un diodo
que funciona correctamente indicará
una resistencia muy alta en un sentido
y muy baja en el sentido opuesto. Un
diodo averiado tendrá o una resistencia
muy baja o una resistencia infinita en
ambos sentidos. Una vez sustituído el
sector o el puente entero, les recomen-
damos apretar los relativos tornillos con
los correctos pares de fijación y de
respectar las polaridades según los
esquemas y tablas suministrados por
Mecc Alte.
d) Sustitución de la excitadora
Para desmontar la excitadora del alter-
nador de la serie NPE, atenerse a las
angegebenen
siguientes instrucciones :
-) sacar la tapa anterior
-) extraer el rotor utilizando un medio de
mit
weichen
levantamiento con cuerdas blandas
pero de capacidad adecuada; verificar
que los medios de levantamiento predi-
spuestos sean de todas formas ade-
cuados para los pesos de los compo-
nentes a movimentar
-) para extraer el cojinete debe ser
utilizado un extractor especial
-) para desmontar el rotor excitadora,
inserir un adecuado extractor facil-
mente costruible o de encontrar en nue-
stra sede.
NPE instruction manual February 2010 rev. 04