Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

©2013 Sony Corporation
Printed in China
Digital Still Camera / Instruction Manual
Appareil photo numérique / Mode d'emploi
Fotocamera digitale / Istruzioni per l'uso
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie
Digital stillbildskamera / Handledning
Digitaalikamera / Käyttöopas
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni
DSC-TX30
4-456-210-51(1)
GB
FR
IT
ES
PT
DE
NL
PL
CZ
HU
SK
SE
FI
NO
DK
HR
RO
GR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony Cyber-shot DSC-TX30

  • Page 1 Digitálny fotoaparát / Návod na používanie Digital stillbildskamera / Handledning Digitaalikamera / Käyttöopas Digitalt stillkamera / Bruksanvisning Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni ©2013 Sony Corporation Printed in China DSC-TX30...
  • Page 2: Checking The Supplied Items

    User Guide”) “Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the support page.
  • Page 3 Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-TX30 Serial No. _____________________________ Model No.
  • Page 4 • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry.
  • Page 5 The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-TX30 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
  • Page 6: For Customers In Europe

    For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Page 7 If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
  • Page 8 About water-proof, dust-proof, and shock-proof performance of the camera This camera has enhanced water-proof, dust-proof and shock-proof protection. Damage caused from misuse, abuse or failure to properly maintain the camera is not covered by the limited warranty. • This camera is water-proof/dust-proof equivalent to IEC60529 IP68. The camera is operable up to a water depth of 10 m (33 ft.) for 60 minutes.
  • Page 9 • If dirt or sand gets on the sealing gasket or its mating surfaces, wipe the area clean with a soft cloth that will not leave behind any fibers. Prevent the sealing gasket from becoming scratched by touching it while charging a battery or using a cable.
  • Page 10 • Allow the camera to sit in pure water poured into a cleaning bowl for about 5 minutes. Then, gently shake the camera, press each button, slide the zoom lever or the lens cover inside the water, to clean away any salt, sand or other matter lodged around the buttons or the lens cover.
  • Page 11: Identifying Parts

    Identifying parts A Lens cover B Flash C Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator D Lens E LED light F Microphone G MOVIE (Movie) button H OLED screen/Touch panel I Speaker (built-in) J ON/OFF (Power) button K W/T (Zoom) lever L Shutter button M Hook for wrist strap N Multi/Micro USB Terminal* O Charge lamp...
  • Page 12: Inserting The Battery Pack

    Inserting the battery pack Battery eject lever Open the cover. Insert the battery pack. • Align the battery pack with the guide inside the battery insertion slot. Insert the battery pack until the battery eject lever locks into place. • Securely close the battery cover until you hear the slide lock on the cover catch in place and so that the yellow mark under the slide lock can no longer be seen.
  • Page 13: Charging The Battery Pack

    Charging the battery pack For customers in the USA, Canada Charge lamp Power cord Lit: Charging (Mains lead) Off: Charging finished Flashing: For customers in countries/regions Charging error or other than the USA and Canada charging paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range Open the battery/memory card cover and connect the...
  • Page 14 (wall socket) immediately to disconnect from the power source. • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). Charging time (Full charge) The charging time is approximately 115 min.
  • Page 15 Charging by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable. To a USB jack Notes • Note the following points when charging via a computer: – If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power source, the laptop battery level decreases.
  • Page 16 • The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using Sony microSD memory card (Class 4 or faster) (sold separately) – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77 °F).
  • Page 17: Supplying Power

    Supplying power The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by connecting to the AC Adaptor, using the micro USB cable (supplied). You can import images to a computer without worrying about draining the battery pack by connecting the camera to a computer using the micro USB cable.
  • Page 18 Inserting a memory card (sold separately) “Memory Stick microSD memory Micro” media (M2) card Terminal Printing surface Make sure that the correct side is facing up. Open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the camera lens facing upward, as illustrated, insert the memory card straight in until it clicks into place.
  • Page 19 Check the icon displayed on the upper right screen and make sure the memory card is inserted correctly. • A: The memory card is inserted correctly. • B: The memory card is not inserted correctly. Confirm the direction of the memory card and reinsert it straight into the camera.
  • Page 20: Setting The Clock

    Setting the clock ON/OFF (Power) button Lens cover Lower the lens cover. The camera is turned on. Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time. • You can also turn on the camera by pressing the ON/OFF (Power) button.
  • Page 21 Shooting still images/movies Shutter button MOVIE (Movie) button Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. Press the shutter button fully down to shoot an image. Shooting movies Press the MOVIE (Movie) button to start recording.
  • Page 22: Viewing Images

    Viewing images Touch (Playback). • When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears. Selecting next/previous image Touch (Next)/ (Previous) on the screen. • To play back movies, touch (Playback) in the center of the screen.
  • Page 23: In-Camera Guide

    In-Camera Guide This camera is equipped with a built-in instruction guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs. Touch MENU. Touch (In-Camera Guide), then select the desired MENU item. The operation guide for the selected item is displayed. •...
  • Page 24: Introduction Of Other Functions

    Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated touching the MENU on the screen. Only applicable functions are displayed. The four items under MENU do not appear in the MENU screen. Menu Items Shooting Movie shooting Select movie recording mode.
  • Page 25 HDR Painting When [HDR Painting] is selected in Picture Effect, sets effect the effect level. When [Miniature] is selected in Picture Effect, sets the Area of emphasis part to focus on. When [Toy camera] is selected in Picture Effect, sets the Color hue color hue.
  • Page 26 Viewing Easy Mode Increase the text size on the screen for ease of use. Date Select Select the desired image to view by date. Calendar Select the date to be played back on Calendar. Image Index Display multiple images at the same time. Slideshow Select a method of continuous playback.
  • Page 27: Setting Items

    Setting items If you touch the MENU while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the default settings on the (Settings) screen. Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Scene Recog. Shooting Settings Guide/Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date/ Disp.
  • Page 28 Downloading “PlayMemories Home” (for Windows only) You can download “PlayMemories Home” from the following URL: www.sony.net/pm Notes • An Internet connection is required to install “PlayMemories Home”. • An Internet connection is required to use “PlayMemories Online” or other network services.
  • Page 29 Installing “PlayMemories Home” on a computer Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, then click [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Follow the instructions on To the Multi/ the screen to complete Micro USB the installation. Terminal •...
  • Page 30: Number Of Still Images And Recordable Time Of Movies

    Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images (Units: Images) Capacity Internal memory Memory card Approx. 48 MB 2 GB Size 6400...
  • Page 31 Notes on using the camera Functions built into this camera • This manual describes the functions of 1080 60i-compatible devices and 1080 50i- compatible devices. To check if your camera is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera. 1080 60i-compatible device: 60i 1080 50i-compatible device: 50i •...
  • Page 32 Do not use/store the camera in the following places • In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction. •...
  • Page 33 Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
  • Page 34 Specifications • Camera Manufactured under license from Dolby Laboratories. Movies (MP4 format): [System] Video: MPEG-4 AVC/H.264 Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Exmor R CMOS sensor Recording media: Internal Memory Total pixel number of camera: (Approx. 48 MB), “Memory Stick Approx.
  • Page 35 1.5 m (5 ft.) above a 5-cm (2 inches) thick plywood board. Water-proof, dust-proof, and shock- proof performance is based on standard testing by Sony. AC Adaptor AC-UB10/UB10B/ UB10C/UB10D Power requirements: AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Output voltage: DC 5 V, 0.5 A...
  • Page 36 • “AVCHD” and “AVCHD” logotype account and application download. are trademarks of Panasonic Accessible in areas where the Corporation and Sony Corporation. PlayStation Store is available. • The terms HDMI and HDMI High- Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or...
  • Page 38: Mieux Connaître Votre Appareil (" Guide De L'utilisateur Du Cyber-Shot ")

    Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou région.
  • Page 39: Afin De Reduire Le Risque D'incendie Ou De Decharge Electrique, Suivez Exactement Ces Instructions

    Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-TX30 No de série ____________________________...
  • Page 40: Pour Les Utilisateurs Au Canada

    • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé...
  • Page 41 La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
  • Page 42 Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à...
  • Page 43: Pour Les Utilisateurs Au Royaume-Uni

    Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
  • Page 44: A Propos De L'étanchéité À L'eau, L'étanchéité À La Poussière Et La Résistance Aux Chocs De L'appareil Photo

    A propos de l’étanchéité à l’eau, l’étanchéité à la poussière et la résistance aux chocs de l’appareil photo L’étanchéité à l’eau, l’étanchéité à la poussière et la résistance aux chocs ont été améliorées sur cet appareil. Les dégâts provoqués par une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou un mauvais entretien de l’appareil ne sont pas couverts par la garantie limitée.
  • Page 45 Considérations préalables à l’utilisation de l’appareil photo sous l’eau/à proximité de l’eau • Assurez-vous qu’aucun corps étranger, notamment du sable, des cheveux ou des saletés ne pénètre à l’intérieur du couvercle de batterie/carte mémoire. Une quantité même infime de corps étranger peut amener l’eau à pénétrer dans l’appareil photo.
  • Page 46 Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo sous l’eau/à proximité de l’eau • Le panneau tactile peut être activé par des projections d’eau sur les icônes de l’écran. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sous l’eau/à proximité de l’eau, il est conseillé de masquer les icônes en touchant sur le côté...
  • Page 47 • Une fois l’appareil rincé, essuyez les gouttes d’eau avec un chiffon doux. Laissez sécher complètement l’appareil à l’ombre dans un endroit bien ventilé. N’utilisez pas de sèche-cheveux, car vous risqueriez de déformer l’appareil et/ou d’altérer son étanchéité à l’eau. •...
  • Page 48: Identification Des Pièces

    Identification des pièces A Capuchon d’objectif B Flash C Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur AF D Objectif E Illuminateur LED F Micro G Touche MOVIE (Film) H Ecran OLED/Ecran tactile I Haut-parleur (intégré) J Touche ON/OFF (Alimentation) K Bouton W/T (Zoom) L Déclencheur M Crochet pour dragonne...
  • Page 49: Insertion De La Batterie

    Insertion de la batterie Levier d’éjection de la batterie Ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. • Alignez la batterie sur le repère situé à l’intérieur de la fente d’insertion de la batterie. Insérez la batterie jusqu’à ce que le levier d’éjection de la batterie se verrouille.
  • Page 50: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Pour les clients résidant aux Etats-Unis, au Canada Témoin de charge Cordon Allumé : Charge en cours d’alimentation Eteint : Charge terminée Clignotant : Erreur de charge ou Pour les utilisateurs de pays/régions charge temporairement autres que les Etats-Unis et le Canada suspendue, car la température de l’appareil photo n’est pas comprise...
  • Page 51: Durée De Charge (Charge Complète)

    • Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Veillez à n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) Sony authentiques. Durée de charge (Charge complète) La durée de charge est d’environ 115 min en utilisant l’adaptateur secteur (fourni).
  • Page 52: Charge Par Raccordement À Un Ordinateur

    Charge par raccordement à un ordinateur La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB. Vers une prise USB Remarques • Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur : – Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue.
  • Page 53: Autonomie De La Batterie Et Nombre D'images Pouvant Être Enregistrées Et Visualisées

    • Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’une carte mémoire microSD Sony (Classe 4 ou plus rapide) (vendue séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
  • Page 54: Alimentation De L'appareil

    Alimentation de l’appareil L’appareil peut être alimenté depuis la prise murale en le raccordant à l’adaptateur secteur à l’aide du câble micro-USB (fourni). Vous pouvez importer des images sur un ordinateur sans vous inquiéter de la décharge de la batterie en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble micro-USB.
  • Page 55: Insertion D'une Carte Mémoire (Vendue Séparément)

    Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) « Memory Stick Carte mémoire Micro » (M2) microSD Borne Face imprimée Assurez-vous que la face correcte est dirigée vers le haut. Ouvrez le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). • L’objectif de l’appareil étant dirigé vers le haut, de la manière illustrée, insérez la carte mémoire bien droite jusqu’à...
  • Page 56: Cartes Mémoire Pouvant Être Utilisées

    Vérifiez l’icône affichée dans le coin supérieur droit de l’écran et assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée. • A : la carte mémoire est correctement insérée. • B : la carte mémoire n’est pas correctement insérée. Vérifiez le sens de la carte mémoire et réinsérez-la bien droit dans l’appareil photo.
  • Page 57: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Touche ON/OFF (Alimentation) Capuchon d’objectif Abaissez le capuchon d’objectif. L’appareil photo est sous tension. Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous mettez l’appareil sous tension. • Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche ON/OFF (Alimentation).
  • Page 58: Prise De Vue D'images Fixes/Films

    Prise de vue d’images fixes/films Déclencheur Touche MOVIE (Film) Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre l’image.
  • Page 59: Visualisation D'images

    Remarques • Le son de fonctionnement du bouton peut être enregistré si vous utilisez la fonction de zoom lors de l’enregistrement d’un film. Il se peut que le son de fonctionnement de la touche MOVIE soit aussi enregistré lorsqu’un enregistrement de film est terminé. •...
  • Page 60: Guide Intégré À L'appareil

    Guide intégré à l’appareil Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré. Ce qui vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins. Touchez MENU. Touchez (Guide intégré à l’appareil), puis sélectionnez le paramètre MENU souhaité. Le guide d’opérations pour le paramètre sélectionné s’affiche. •...
  • Page 61: Introduction D'autres Fonctions

    Introduction d’autres fonctions D’autres fonctions utilisées lors de la prise de vue ou de la lecture peuvent être commandées en touchant MENU sur l’écran. Seules les fonctions accessibles sont affichées. Les quatre paramètres sous MENU n’apparaissent pas dans l’écran MENU. Paramètres du menu Prise de vue Scène Enreg.
  • Page 62 Pour prendre de magnifiques images en gros plan de Macro sujets de petite taille. Lorsque [Peinture HDR] est sélectionné en mode Effet Effet peinture HDR Photo, permet de spécifier le niveau d’effet. Lorsque [Miniature] est sélectionné en mode Effet Zone de mise en Photo, permet de spécifier la partie sur laquelle mettre au évidence point.
  • Page 63 Guide intégré à Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos l’appareil besoins. Visualisation Pour augmenter la taille du texte sur l’écran pour faciliter Mode Facile l’utilisation. Sélection date Pour sélectionner l’image souhaitée à visualiser par date. Calendrier Pour sélectionner la date de lecture sur le Calendrier. Index d’images Pour afficher simultanément plusieurs images.
  • Page 64: Paramètres De Réglage

    Paramètres de réglage Si vous touchez MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez modifier les réglages par défaut sur l’écran (Réglages). Format Film/Illuminat. AF/Quadrillage/Zoom Image Claire/Zoom numérique/Réduction bruit vent/Guide Réglages prise de reconn.
  • Page 65 Téléchargement de « PlayMemories Home » (pour Windows uniquement) Vous pouvez télécharger « PlayMemories Home » à partir de l’URL suivante : www.sony.net/pm Remarques • Une connexion Internet est nécessaire pour installer « PlayMemories Home ». • Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online » ou d’autres services réseau.
  • Page 66: Installation De " Playmemories Home " Sur Un Ordinateur

    Installation de « PlayMemories Home » sur un ordinateur A l’aide du navigateur Internet de votre ordinateur, accédez à l’URL suivante, puis cliquez sur [Installation] t [Exécuter]. www.sony.net/pm Suivez les instructions Vers la Multi/micro sur l’écran pour terminer connecteur USB l’installation.
  • Page 67: Nombre D'images Fixes Et Durée Enregistrable De Films

    Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes (Unités : images) Capacité Mémoire interne Carte mémoire Environ 48 Mo 2 Go Taille...
  • Page 68: Remarques Sur L'utilisation De L'appareil

    • La durée d’enregistrement des films varie parce que l’appareil photo est équipé de la fonction VBR (Variable Bit Rate) qui règle automatiquement la qualité de l’image en fonction de la scène filmée. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus claire, mais la durée enregistrable est plus courte, car plus de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement.
  • Page 69 Remarques sur l’enregistrement/lecture • Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil. •...
  • Page 70 Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
  • Page 71 Remarque sur la mise au rebut et le transfert de l’appareil photo Pour protéger vos données personnelles, procédez comme suit lors de la mise au rebut ou du transfert de l’appareil photo. • Formatez la mémoire interne (page 28), enregistrez les images jusqu’à la pleine capacité...
  • Page 72 Spécifications Appareil photo Audio : Dolby Digital 2 canaux, équipé de Dolby Digital Stereo Creator [Système] • Fabriqué sous licence de Dolby Dispositif d’image : Capteur Exmor R Laboratories. CMOS 7,76 mm (type 1/2,3) Films (format MP4) : Nombre total de pixels de l’appareil : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Environ 18,9 mégapixels Audio : MPEG-4 AAC-LC...
  • Page 73 1,5 m (5 pi) au-dessus d’une plaque de contreplaqué de 5 cm (2 po) d’épaisseur. L’étanchéité à l’eau, l’étanchéité à la poussière et la résistance aux chocs sont fondées sur des tests standard exécutés par Sony.
  • Page 74 SD-3C, LLC. • « » et « PlayStation » sont des Des informations complémentaires marques déposées de Sony Computer sur ce produit et des réponses à des Entertainment Inc. • Facebook et le logo « f » sont des questions fréquemment posées...
  • Page 76: Verifica Degli Accessori In Dotazione

    “Cyber-shot Manuale dell’utente” è un manuale online. Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina dell’assistenza Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selezionare il proprio paese o area geografica. 3 Cercare il nome del modello della fotocamera nella pagina dell’assistenza.
  • Page 77 • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. • Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
  • Page 78 Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del...
  • Page 79 Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Page 80 Informazioni sulle prestazioni di resistenza all’acqua, alla polvere e agli urti della fotocamera Questa fotocamera è dotata di una protezione avanzata per la resistenza all’acqua, alla polvere e agli urti. I danni causati dall’uso improprio o dalla mancata manutenzione della fotocamera non sono coperti dalla garanzia limitata.
  • Page 81 Note prima dell’uso della fotocamera sott’acqua o nelle sue vicinanze • Assicurarsi che non penetrino corpi estranei (quali sabbia, capelli o sporcizia) all’interno del coperchio della batteria e della scheda di memoria. Anche una minima quantità di corpi estranei potrebbe provocare la penetrazione di acqua nella fotocamera.
  • Page 82 Note sull’uso della fotocamera sott’acqua o nelle sue vicinanze • Il pannello a sfioramento potrebbe essere attivato se degli schizzi d’acqua colpiscono le icone sullo schermo. Durante l’uso della fotocamera sott’acqua o nelle sue vicinanze, è consigliabile nascondere le icone toccando lato destro dello schermo.
  • Page 83 • Dopo il risciacquo, asciugare le gocce d’acqua con un panno morbido. Lasciare asciugare completamente la fotocamera in un ambiente ombreggiato e ben aerato. Non asciugare la fotocamera con un asciugacapelli, in quanto si potrebbe deformare l’apparecchio o ridurne le prestazioni di resistenza all’acqua.
  • Page 84: Identificazione Dei Componenti

    Identificazione dei componenti A Copriobiettivo B Flash C Spia dell’autoscatto/spia di Otturatore sorriso/illuminatore D Obiettivo E Luce a LED F Microfono G Tasto MOVIE (Filmato) H Schermo OLED/pannello a sfioramento I Altoparlante (integrato) J Tasto ON/OFF (Accensione) K Leva W/T (Zoom) L Pulsante di scatto M Gancio per cinturino da polso N Terminale USB multiplo/Micro*...
  • Page 85: Inserimento Della Batteria

    Inserimento della batteria Levetta di espulsione della batteria Aprire il coperchio. Inserire la batteria. • Allineare la batteria alla guida all’interno dello slot di inserimento della batteria. Inserire la batteria fino a quando la levetta di espulsione della batteria non risulta bloccata in posizione. •...
  • Page 86: Ricarica Della Batteria

    Ricarica della batteria Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Spia di ricarica Cavo di Accesa: ricarica in corso alimentazione Spenta: ricarica terminata Lampeggiante: Per i clienti in paesi e aree geografiche si è verificato un errore di diversi dagli Stati Uniti e dal Canada ricarica oppure la ricarica è...
  • Page 87 • Al termine della ricarica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa di rete. • Utilizzare esclusivamente batterie, cavi micro USB (in dotazione) e alimentatori CA (in dotazione) originali Sony. Tempo di ricarica (Carica completa) Il tempo di ricarica è pari a circa 115 min. se si utilizza l’alimentatore CA (in dotazione).
  • Page 88 Ricarica mediante collegamento a un computer La batteria può essere caricata collegando la fotocamera a un computer utilizzando un cavo micro USB. A una presa USB Note • Tenere presente quanto segue durante la ricarica tramite un computer: – Se la fotocamera è collegata a un computer portatile che non è collegato a una fonte di alimentazione, il livello di carica della batteria del portatile diminuisce.
  • Page 89 • Il numero di immagini che possono essere registrate riguarda la ripresa effettuata nelle seguenti condizioni: – Utilizzo di una scheda di memoria Sony microSD (Classe 4 o superiore) (in vendita separatamente) – La batteria è utilizzata a una temperatura ambiente di 25 °C.
  • Page 90 Alimentazione La fotocamera può essere alimentata da una presa di rete collegandola all’alimentatore CA con il cavo micro USB (in dotazione). È possibile importare le immagini su un computer senza preoccuparsi di scaricare la batteria collegando la fotocamera a un computer utilizzando il cavo micro USB.
  • Page 91: Inserimento Di Una Scheda Di Memoria (In Vendita Separatamente)

    Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Scheda di “Memory Stick memoria Micro” (M2) microSD Terminale Superficie di stampa Assicurarsi che il lato corretto sia rivolto verso l’alto. Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente).
  • Page 92 Controllare l’icona visualizzata in alto a destra nello schermo e assicurarsi che la scheda di memoria sia inserita correttamente. • A: la scheda di memoria è inserita correttamente. • B: la scheda di memoria non è inserita correttamente. Verificare la direzione della scheda di memoria e reinserirla in linea retta nella fotocamera.
  • Page 93: Impostazione Dell'orologio

    Impostazione dell’orologio Tasto ON/OFF (Accensione) Copriobiettivo Abbassare il copriobiettivo. La fotocamera è accesa. L’impostazione di data e ora viene visualizzata alla prima accensione della fotocamera. • Per accendere la fotocamera è inoltre possibile premere il tasto ON/OFF (Accensione). • La fotocamera potrebbe impiegare del tempo per accendersi e consentire le operazioni.
  • Page 94 Ripresa di fermi immagine e filmati Pulsante di scatto Tasto MOVIE (Filmato) Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, viene emesso un segnale acustico e la spia z si accende. Premere a fondo il pulsante di scatto per riprendere un’immagine.
  • Page 95: Visione Delle Immagini

    Note • Il rumore della leva sarà registrato, se viene utilizzata la funzione di zoom durante la ripresa di un filmato. Anche il rumore del tasto MOVIE potrebbe essere registrato al termine della registrazione del filmato. • La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti per volta con le impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperatura è...
  • Page 96 Guida nella fotocamera Questa fotocamera è dotata di una guida all’uso integrata. È quindi possibile cercare le funzioni della fotocamera in base alle proprie esigenze. Toccare MENU. Toccare (Guida nella fotocamera), quindi selezionare la voce MENU desiderata. Viene visualizzata la guida operativa per la voce selezionata. •...
  • Page 97: Voci Di Menu

    Introduzione di altre funzioni Altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate toccando MENU sullo schermo. Vengono visualizzate solo le funzioni utilizzabili. Le quattro voci di MENU non vengono visualizzate nella schermata MENU. Voci di menu Ripresa Scena di ripresa Consente di selezionare la modalità...
  • Page 98 Impostazioni Consente di configurare le impostazioni di ripresa a Scatto Multiplo raffica. Consente di riprendere piacevoli immagini ravvicinate di Macro soggetti di piccole dimensioni. Effetto Dipinto Quando è selezionato [Dipinto HDR] in Effetto immagine, consente di impostare il livello dell’effetto. Quando è...
  • Page 99 Imposta l’intensità di SteadyShot nella modalità Filmato. SteadyShot per Cambiando l’impostazione cambia anche l’angolo di filmati visione. Guida nella Consente di cercare le funzioni della fotocamera in base fotocamera alle proprie esigenze. Visione Consente di aumentare la dimensione del testo sullo Modo facile schermo per facilitare l’uso della fotocamera.
  • Page 100: Voci Di Impostazione

    Volume Consente di regolare il volume. Consente di stabilire se visualizzare i dati di ripresa (dati Dati esposizione Exif) del file attualmente visualizzato sullo schermo. Numero di imm. Consente di impostare il numero di immagini nell’indice visualizzate nella schermata indice. Guida nella Consente di cercare le funzioni della fotocamera in base fotocamera...
  • Page 101 Download di “PlayMemories Home” (solo per Windows) È possibile scaricare “PlayMemories Home” dall’URL indicato di seguito: www.sony.net/pm Note • È necessaria una connessione Internet per installare “PlayMemories Home”. • La connessione Internet è necessaria per utilizzare “PlayMemories Online” o altri servizi di rete.
  • Page 102 Installazione di “PlayMemories Home” su un computer Utilizzando il browser Internet sul computer, visitare l’URL indicato di seguito e fare clic su [Installa] t [Esegui]. www.sony.net/pm Seguire le istruzioni sullo Al terminale schermo per completare USB multiplo/ l’installazione. Micro • Quando viene visualizzato il...
  • Page 103: Numero Di Fermi Immagine E Tempo Di Registrazione Dei Filmati

    Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. Fermi immagine (unità: immagini) Capacità Memoria interna Scheda di memoria Circa 48 MB 2 GB Formato...
  • Page 104 • Il tempo di registrazione dei filmati è variabile perché la fotocamera è dotata della funzione VBR (Variable Bit Rate, velocità in bit variabile), che regola automaticamente la qualità dell’immagine in base alla scena ripresa. Se si registra un soggetto in movimento rapido, l’immagine è più nitida ma il tempo di registrazione si riduce perché...
  • Page 105 Note sulla registrazione e sulla riproduzione • Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente. • Non puntare la fotocamera verso il sole o un’altra fonte luminosa. Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della fotocamera. •...
  • Page 106 Nessun risarcimento per contenuto danneggiato o errori di registrazione Sony non offrirà alcun risarcimento per la mancata registrazione, la perdita o il danneggiamento del contenuto registrato dovuti a un problema di funzionamento della fotocamera, del supporto di registrazione e così via.
  • Page 107 Nota sullo smaltimento o sulla cessione della fotocamera Per proteggere i dati personali, effettuare la seguente procedura prima di smaltire o cedere la fotocamera. • Formattare la memoria interna (pagina 26), registrare immagini fino alla massima capacità della memoria interna con l’obiettivo coperto, quindi formattare di nuovo la memoria interna.
  • Page 108: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Fotocamera Filmati (formato AVCHD): compatibili con il formato AVCHD ver. 2.0 [Sistema] Video: MPEG-4 AVC/H.264 Dispositivo per immagini: sensore Audio: Dolby Digital 2ch con CMOS Exmor R 7,76 mm Dolby Digital Stereo Creator (tipo 1/2,3) • Prodotto su licenza dei Dolby Numero totale di pixel della Laboratories.
  • Page 109 1,5 m sopra una tavola di compensato dello spessore di 5 cm. Le prestazioni di resistenza all’acqua, alla polvere e agli urti sono basate su test standard di Sony.
  • Page 110 Marchi • È possibile aumentare il divertimento con la propria PlayStation 3, • I marchi riportati di seguito sono scaricando l’applicazione per marchi di fabbrica di Sony PlayStation 3 da PlayStation Store Corporation. (ove disponibile). , “Cyber-shot”, • L’applicazione per PlayStation 3 “Memory Stick Micro”...
  • Page 112: Comprobación De Los Artículos Suministrados

    La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región.
  • Page 113 • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
  • Page 114 Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante...
  • Page 115 Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
  • Page 116 Acerca del rendimiento de la cámara a prueba de agua, polvo y golpes Esta cámara cuenta con una protección mejorada a prueba de agua, polvo y golpes. El daño causado por el uso indebido, el abuso o la falta de mantenimiento adecuado de la cámara no está...
  • Page 117 Notas a tener en cuenta antes de utilizar la cámara bajo el agua o cerca de ella • Asegúrese de que no haya materiales extraños como arena, pelo o suciedad en el interior de la tapa de la batería/tarjeta de memoria. Incluso una pequeña cantidad de material extraño podría ocasionar que entrara agua en la cámara.
  • Page 118 Notas sobre el uso de la cámara bajo el agua o cerca de ella • Es posible que el panel táctil se active por salpicaduras de agua sobre los iconos de la pantalla. Cuando utilice la cámara bajo el agua o cerca de ella, es recomendable que oculte los iconos tocando en la parte derecha de la pantalla.
  • Page 119 • Esta cámara está diseñada para drenar agua. El agua se drenará a través de las aberturas situadas alrededor del botón ON/OFF (Alimentación), la palanca de zoom y otros controles. Después de sacarla del agua, coloque la cámara sobre un paño seco para dejar que el agua se drene. •...
  • Page 120: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes A Tapa del objetivo B Flash C Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF D Objetivo E Luz LED F Micrófono G Botón MOVIE (Película) H Panel táctil/pantalla OLED I Altavoz (incorporado) J Botón ON/OFF (Alimentación) K Palanca W/T (Zoom) L Botón del disparador M Gancho para correa de muñeca...
  • Page 121: Inserción De La Batería

    Inserción de la batería Palanca de expulsión de la batería Abra la tapa. Inserte la batería. • Alinee la batería con la guía de la ranura de inserción de la batería. Inserte la batería hasta que la palanca de expulsión de la batería encaje en su sitio.
  • Page 122: Carga De La Batería

    Carga de la batería Para clientes en EE. UU. y Canadá Lámpara de carga Cable de Iluminada: cargando alimentación Apagada: la carga ha terminado Parpadea: Para clientes en países/regiones se ha producido un error o la distintos de EE. UU. y Canadá carga se ha detenido temporalmente debido a que la cámara no se encuentra...
  • Page 123 • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) de la marca Sony genuinos. Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 115 min utilizando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado).
  • Page 124 Carga conectando a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB. A una toma USB Notas • Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador: –...
  • Page 125 • El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Uso de tarjeta de memoria microSD (Clase 4 o más rápida) de Sony (se vende por separado). – Si la batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C –...
  • Page 126 Suministro de alimentación A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de la pared conectando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN), utilizando el cable micro USB (suministrado). Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB.
  • Page 127 Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Tarjeta de “Memory Stick memoria Micro” (M2) microSD Terminal Superficie de impresión Asegúrese de que el lado correcto está orientado hacia arriba. Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). •...
  • Page 128 Revise el icono que aparece en la parte superior derecha de la pantalla y asegúrese de que la tarjeta de memoria esté insertada correctamente. • A: la tarjeta de memoria está insertada correctamente. • B: la tarjeta de memoria no está insertada correctamente.
  • Page 129: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Botón ON/OFF (Alimentación) Tapa del objetivo Baje la tapa del objetivo. La cámara está encendida. Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de Fecha y Hora. • También es posible encender la cámara si pulsa el botón ON/OFF (Alimentación).
  • Page 130 Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador Botón MOVIE (Película) Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador Pulse el botón del disparador a fondo para tomar una imagen.
  • Page 131: Visualización De Imágenes

    Notas • El sonido de la palanca funcionando se grabará cuando se accione la función de zoom mientras se graba una película. Es posible que también se grabe el sonido del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película. •...
  • Page 132 Guía en la cámara Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. Toque MENU. Toque (Guía en la cámara) y, a continuación, seleccione el elemento de MENU deseado. Se visualiza la guía de operación para el elemento seleccionado.
  • Page 133: Elementos Del Menú

    Presentación de otras funciones Otras funciones utilizadas al tomar imágenes o reproducir películas se pueden activar tocando MENU en la pantalla. Solo se muestran las funciones que se pueden utilizar. Los cuatro elementos de MENU no aparecen en la pantalla MENU.
  • Page 134 Toma magníficas imágenes en primer plano de motivos Macro pequeños. Cuando está seleccionado [Pintura HDR] en Efecto de Efecto pintura HDR foto, establece el nivel de efecto. Cuando está seleccionado [Miniatura] en Efecto de foto, Área de énfasis establece la parte a enfocar. Cuando está...
  • Page 135 Visionado Aumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar Modo fácil el uso. Seleccionar fecha Selecciona la imagen deseada para ver por fecha. Calendario Selecciona la fecha que se reproducirá en el Calendario. Índice imágenes Muestra varias imágenes al mismo tiempo. Diapositivas Selecciona un método de reproducción continua.
  • Page 136: Elementos De Ajuste

    Elementos de ajuste Si toca MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes predeterminados en la pantalla (Ajustes). Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom Imag. Clara/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Guía Ajustes de Toma Recono.escena/Reduc.
  • Page 137 Descarga de “PlayMemories Home” (para Windows solamente) Puede descargar “PlayMemories Home” de la dirección URL siguiente: www.sony.net/pm Notas • Se necesita una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”. • Se necesita una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” u otros servicios de red.
  • Page 138 Instalación de “PlayMemories Home” en un ordenador A través del navegador web de su ordenador, vaya a la dirección URL siguiente y, a continuación, haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. www.sony.net/pm Siga las instrucciones de Al Terminal la pantalla para multi/micro completar la instalación.
  • Page 139: Número De Imágenes Fijas Y Tiempo Grabable De Películas

    Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas (Unidades: imágenes) Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria...
  • Page 140 • El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar.
  • Page 141 Notas sobre la grabación/reproducción • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente. • No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
  • Page 142: Limpieza De La Superficie De La Cámara

    No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
  • Page 143 Nota sobre la eliminación y la transferencia de la cámara Para proteger los datos personales, siga los pasos a continuación cuando elimine o transfiera la cámara. • Formatee la memoria interna (página 26), grabe imágenes hasta la capacidad total de la memoria interna con el objetivo tapado y, a continuación, vuelva a formatear la memoria interna.
  • Page 144 Especificaciones Cámara Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator [Sistema] • Fabricado bajo licencia de Dolby Dispositivo de imagen: sensor CMOS Laboratories. Exmor R de 7,76 mm (tipo 1/2,3) Películas (formato MP4): Número total de píxeles de la cámara: Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 aprox.
  • Page 145 1,5 m sobre un tablero contrachapado de 5 cm El rendimiento a prueba de agua, polvo y golpes se basa en una prueba estándar de Sony.
  • Page 146 • “AVCHD” y el logotipo de ™ o ® no se utilizan en todos los “AVCHD” son marcas comerciales casos en este manual. de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • Los términos HDMI y HDMI High- Definition Multimedia Interface, y el...
  • Page 148: Verificar Os Itens Fornecidos

    “Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual online. Consulte-o para obter instruções pormenorizadas sobre as muitas funções da câmara. 1 Aceda à página de apoio da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de suporte.
  • Page 149 • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
  • Page 150 Aviso para os clientes na Europa Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony...
  • Page 151 Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
  • Page 152: Acerca Do Desempenho À Prova De Água, À Prova De Pó E À Prova De Choque Da Câmara

    Acerca do desempenho à prova de água, à prova de pó e à prova de choque da câmara Esta câmara tem uma proteção à prova de água, à prova de pó e à prova de choque melhorada. Os danos provocados pela má utilização, por abuso ou por uma manutenção incorreta da câmara não são abrangidos pela garantia limitada.
  • Page 153 • Confirme se a junta de vedação e as respetivas superfícies de contacto não estão arranhadas. Mesmo um pequeno risco poderá levar a que entre água na câmara. Se a junta de vedação e as respetivas superfícies de contacto ficarem arranhadas, leve a câmara a uma loja 1 Junta de vedação autorizada para que a junta de vedação seja...
  • Page 154 Limpar após utilizar a câmara junto/dentro de água • Limpe sempre a câmara com água após a utilização, num espaço de 60 minutos e não abra a tampa da bateria/cartão de memória antes de concluir a limpeza. Poderá haver penetração de areia ou sujidade em locais que não sejam visíveis.
  • Page 155: Identificar As Peças

    Identificar as peças A Tampa da objetiva B Flash C Luz do temporizador automático/Luz do obturador de sorriso/Iluminador AF D Objetiva E Luz LED F Microfone G Botão MOVIE (Filme) H Painel tátil/Ecrã OLED I Altifalante (incorporado) J Botão ON/OFF (Alimentação) K Alavanca W/T (Zoom) L Botão do obturador M Gancho da correia para o pulso...
  • Page 156: Inserir A Bateria

    Inserir a bateria Alavanca de ejeção da bateria Abra a tampa. Insira a bateria. • Alinhe a bateria com o guia no interior da ranhura de inserção da bateria. Insira a bateria até que a alavanca de ejeção da bateria a bloqueie.
  • Page 157: Carregar A Bateria

    Carregar a bateria Para clientes nos EUA e Canadá Luz de carregamento Cabo de Acesa: A carregar alimentação Desligada: Carregamento concluído A piscar: Para clientes em países/regiões que Erro de carregamento ou não sejam os EUA e o Canadá carregamento temporariamente interrompido, uma vez que a câmara não se encontra no intervalo de...
  • Page 158 • Quando o carregamento terminar, desligue o adaptador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que apenas utiliza baterias, um cabo micro USB (fornecido) e um adaptador de CA (fornecido) originais da Sony. Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 115 minutos, utilizando o adaptador de CA (fornecido).
  • Page 159 Carregar ligando a um computador A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador através de um cabo micro USB. A uma tomada USB Notas • Tenha em atenção os seguintes pontos quando carregar através de um computador: –...
  • Page 160 • O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se quando filmar/fotografar nas seguintes condições: – Utilizar cartões de memória microSD Sony (Classe 4 ou superior) (vendidos separadamente) – A bateria é utilizada a uma temperatura ambiente de 25 °C.
  • Page 161 Alimentação A câmara pode receber alimentação da tomada de parede, ligando ao adaptador de CA através do cabo micro USB (fornecido). Pode importar imagens para um computador sem se preocupar em descarregar a bateria, ligando a câmara a um computador através do cabo micro USB. Para além disso, pode utilizar o adaptador de CA AC-UD10 (vendido separadamente) ou AC-UD11 (vendido separadamente) para fotografar para fornecer alimentação quando fotografar.
  • Page 162 Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) Cartão de “Memory Stick memória Micro” (M2) microSD Terminal Superfície de impressão Certifique-se de que o lado correto está virado para cima. Abra a tampa. Insira o cartão de memória (vendido separadamente). • Com a objetiva da câmara virada para cima, conforme ilustrado, insira o cartão de memória até...
  • Page 163 Verifique o ícone apresentado no canto superior direito do ecrã e certifique-se de que o cartão de memória está inserido corretamente. • A: O cartão de memória está inserido corretamente. • B: O cartão de memória não está inserido corretamente. Confirme a direção do cartão de memória e volte a inseri-lo na câmara.
  • Page 164: Acertar O Relógio

    Acertar o relógio Botão ON/OFF (Alimentação) Tampa da objetiva Baixe a tampa da objetiva. A câmara é ligada. A definição de Data e Hora é apresentada quando liga a câmara pela primeira vez. • Pode também ligar a câmara pressionando o botão ON/OFF (Alimentação).
  • Page 165 Captação de imagens fixas/filmes Botão do obturador Botão MOVIE (Filme) Fotografar imagens fixas Carregue no botão do obturador até meio para focar. Quando a imagem estiver focada, é emitido um sinal sonoro e o indicador z acende-se. Carregue no botão do obturador completamente até baixo para fotografar uma imagem.
  • Page 166: Visualizar Imagens

    Notas • O som de funcionamento da alavanca será gravado quando a função de zoom é utilizada durante uma filmagem. O som de funcionamento do botão MOVIE pode também ser gravado quando a gravação do filme tiver terminado. • A filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos de cada vez, de acordo com as predefinições da câmara e quando a temperatura for aproximadamente de 25 °C.
  • Page 167: Manual Da Câmara

    Manual da Câmara Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades. Toque em MENU. Toque em (Manual da Câmara) e, em seguida, selecione o item pretendido MENU. É...
  • Page 168: Itens Do Menu

    Apresentação de outras funções Outras funções utilizadas ao fotografar ou reproduzir podem ser operadas tocando em MENU no ecrã. Apenas são apresentadas as funções aplicáveis. Os quatro itens em MENU não aparecem no ecrã MENU. Itens do menu Filmar/fotografar Cena filmagem Selecionar o modo de gravação de filmes.
  • Page 169 Fotografar belas imagens de grande plano de motivos Macro pequenos. Quando [Pintura HDR] estiver selecionada em Efeito Efeito Pintura HDR Fotografia, define o nível do efeito. Quando [Miniatura] estiver selecionada em Efeito Área de ênfase Fotografia, define a parte a focar. Quando [Câmara brinquedo] estiver selecionada em Tom da cor Efeito Fotografia, define o tom da cor.
  • Page 170 Pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas Manual da Câmara necessidades. Visualizar Aumentar o tamanho do texto no ecrã para facilitar a Modo Fácil utilização. Seleção de Data Selecionar a imagem pretendida para visualizar por data. Calendário Selecionar a data a ser reproduzida no calendário.
  • Page 171 Definição de opções Se tocar em MENU enquanto fotografa ou durante a reprodução, é apresentado (Definições) como seleção final. Pode mudar as predefinições iniciais no ecrã (Definições). Formato de filme/Iluminador AF/Linha Grelha/Zoom Imag. Clara/Zoom digital/Redução Ruído Vento/Guia Definições de Reconh. Cena/Redução Olho Verm/Alerta Piscar/ Fotografia Escrever Data/Resolução do Visor Bip/Luminosid.
  • Page 172 Transferir “PlayMemories Home” (apenas para Windows) Pode transferir o “PlayMemories Home” a partir do seguinte URL: www.sony.net/pm Notas • É necessária uma ligação à Internet para instalar “PlayMemories Home”. • É necessária uma ligação à Internet para utilizar o “PlayMemories Online” ou outros serviços de rede.
  • Page 173 Instalar o “PlayMemories Home” num computador Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL e, em seguida, clique em [Instalar] t [Executar]. www.sony.net/pm Siga as instruções no Para o Multi ecrã para completar a Terminal/Terminal instalação.
  • Page 174: Número De Imagens Fixas E Tempo De Gravação De Filmes

    Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar/filmar e do cartão de memória. Imagens fixas (Unidades: Imagens) Capacidade...
  • Page 175 • O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem consoante a cena a filmar. Quando gravar um motivo de movimento rápido, a imagem é mais nítida, mas o tempo de gravação é mais curto, pois é necessária mais memória para a gravação.
  • Page 176 • Se ocorrer condensação de humidade, remova-a antes de utilizar a câmara. • Não abane nem sujeite a câmara a impactos. Poderá provocar avarias e impossibilitar a gravação de imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode ficar inutilizável ou os dados da imagem danificados. Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais •...
  • Page 177 Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não concede qualquer indemnização pela falha de gravação ou pela ocorrência de perdas ou danos no conteúdo gravado devido a avarias da câmara ou dos suportes de gravação, etc.
  • Page 178: Especificações

    Especificações Câmara Áudio: Dolby Digital 2 canais, equipado com Dolby Digital Stereo Creator [Sistema] • Fabricado sob licença da Dolby Dispositivo de imagem: sensor CMOS Laboratories. Exmor R de 7,76 mm (tipo 1/2,3) Filmes (formato MP4): Número total de píxeis da câmara: Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 aprox.
  • Page 179 1,5 m acima de uma placa de contraplacado com 5 cm de espessura. O desempenho à prova de água, à prova de pó e à prova de choque baseia-se em testes padrão da Sony.
  • Page 180 • “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” Network e a transferência da são marcas comerciais registadas da aplicação. Acessível em áreas em que Panasonic Corporation e da Sony a PlayStation Store está disponível. Corporation. • Os termos HDMI e HDMI High- Definition Multimedia Interface e o Informação adicional sobre este...
  • Page 182: Überprüfen Der Mitgelieferten Teile

    „Cyber-shot Benutzeranleitung“ ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Support-Website von Sony auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus. 3 Suchen Sie auf der Support-Website die Modellbezeichnung Ihrer Kamera.
  • Page 183 Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Page 184 Elektrogeräten verwendet werden. Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108- 0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger...
  • Page 185 Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
  • Page 186 Hinweise zur Wasserdichtigkeit, Staubdichtigkeit und Stoßfestigkeit der Kamera Diese Kamera verfügt über einen verbesserten Schutz gegen Wasser, Staub und Stöße. Schäden, die auf unsachgemäßen Umgang, Missbrauch oder falsche Wartung der Kamera zurückgehen, sind durch die eingeschränkte Gewährleistung nicht abgedeckt. • Diese Kamera ist gemäß IEC60529 IP68 wasserdicht bzw. staubdicht. Die Kamera ist bis zu einer Wassertiefe von 10 m 60 Minuten lang funktionstüchtig.
  • Page 187 Hinweise vor dem Gebrauch der Kamera unter bzw. in der Nähe von Wasser • Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper wie Sand, Haare oder sonstige Verunreinigungen unter die Akku-/Speicherkartenabdeckung gelangen. Selbst kleinste Fremdkörper können dazu führen, dass Wasser in die Kamera eindringt.
  • Page 188 Hinweise zum Gebrauch der Kamera unter bzw. in der Nähe von Wasser • Der Touchscreen könnte aktiviert werden, wenn Wasser auf die Bildschirmsymbole spritzt. Wenn Sie die Kamera unter bzw. in der Nähe von Wasser verwenden, empfiehlt es sich, die Symbole auszublenden, indem auf der rechten Seite des Bildschirms berühren.
  • Page 189 Reinigung nach dem Gebrauch der Kamera unter bzw. in der Nähe von Wasser • Reinigen Sie die Kamera immer innerhalb von 60 Minuten mit Wasser und öffnen Sie die Akku-/Speicherkartenabdeckung erst, wenn die Reinigung abgeschlossen ist. Andernfalls kann Sand oder Wasser an nicht sichtbare Stellen gelangen.
  • Page 190: Lage Und Funktion Der Teile

    Lage und Funktion der Teile A Objektivabdeckung B Blitz C Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln/AF- Hilfslicht D Objektiv E LED-Licht F Mikrofon G Taste MOVIE (Film) H OLED-Bildschirm/Touchscreen I Lautsprecher (eingebaut) J Taste ON/OFF (Ein/Aus) K Drehring W/T (Zoom) L Auslöser M Öse für Handschlaufe N Multi/Micro-USB-Buchse* O Ladeanzeige...
  • Page 191: Einsetzen Des Akkus

    Einsetzen des Akkus Akku-Auswurfhebel Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie den Akku ein. • Richten Sie den Akku an der Führung im Akkufach aus. Schieben Sie den Akku hinein, bis der Akku-Auswurfhebel einrastet. • Schließen Sie die Akkuabdeckung fest, so dass Sie den Schiebeverschluss an der Abdeckung einrasten hören und die gelbe Markierung unter dem Schiebeverschluss nicht mehr zu sehen ist.
  • Page 192: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Für Kunden in den USA und Kanada Ladeanzeige Leuchtet: Der Akku wird Netzkabel geladen Aus: Der Ladevorgang ist beendet Für Kunden in anderen Ländern/ Blinkt: Regionen als den USA und Kanada Ladefehler oder das Laden wurde vorübergehend unterbrochen, da die Temperatur außerhalb des geeigneten Bereichs liegt...
  • Page 193 • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie als Akku, Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und Netzteil (mitgeliefert) nur Originalteile der Marke Sony. Ladedauer (Vollständige Ladung) Die Ladedauer beträgt mit dem Netzteil (mitgeliefert) ungefähr 115 Min.
  • Page 194 Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB- Kabel an einen Computer angeschlossen wird. An eine USB-Buchse Hinweise • Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie den Akku über einen Computer laden: –...
  • Page 195 Bilder kann sich je nach den Nutzungsbedingungen verringern. • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für die Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Es wird eine microSD-Speicherkarte von Sony (Klasse 4 oder schneller) (gesondert erhältlich) verwendet. – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C benutzt.
  • Page 196: Stromversorgung

    Stromversorgung Durch Anschließen des Netzteils über das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) kann die Kamera mit Strom aus einer Netzsteckdose versorgt werden. Sie können Bilder auf einen Computer importieren und brauchen sich keine Gedanken über die Entladung des Akkus zu machen, wenn Sie die Kamera über das Micro-USB-Kabel an einen Computer anschließen.
  • Page 197 Einsetzen einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) „Memory Stick microSD- Micro“ (M2) Speicherkarte Kontakt Bedruckte Seite Stellen Sie sicher, dass die richtige Seite nach oben weist. Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie die Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. • Schieben Sie die Speicherkarte wie in der Abbildung gezeigt bei nach oben weisendem Kameraobjektiv gerade hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
  • Page 198: Geeignete Speicherkarten

    Achten Sie auf das Symbol, das rechts oben auf dem Bildschirm angezeigt wird, und vergewissern Sie sich, dass die Speicherkarte richtig eingesetzt ist. • A: Die Speicherkarte ist richtig eingesetzt. • B: Die Speicherkarte ist nicht richtig eingesetzt. Überprüfen Sie die Ausrichtung der Speicherkarte und schieben Sie sie nochmals gerade in die Kamera hinein.
  • Page 199: Einstellen Der Uhr

    Einstellen der Uhr Taste ON/OFF (Ein/Aus) Objektivabdeckung Schieben Sie die Objektivabdeckung nach unten. Die Kamera schaltet sich ein. Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten. • Sie können die Kamera auch einschalten, indem Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus) drücken.
  • Page 200 Aufnehmen von Standbildern/Filmen Auslöser Taste MOVIE (Film) Aufnehmen von Standbildern Drücken Sie den Auslöser halb nach unten, um zu fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Signalton und die Anzeige z leuchtet auf. Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten, um das Bild aufzunehmen.
  • Page 201: Anzeigen Von Bildern

    Hinweise • Das Betriebsgeräusch des Drehrings wird aufgenommen, wenn die Zoomfunktion während der Filmaufnahme eingesetzt wird. Das Betriebsgeräusch der Taste MOVIE wird möglicherweise auch am Ende der Filmaufnahme aufgenommen. • Die kontinuierliche Aufnahme ist jeweils für ungefähr 29 Minuten mit den Standardeinstellungen der Kamera bei einer Temperatur von etwa 25 °C möglich.
  • Page 202 Kameraführer Diese Kamera ist mit einer integrierten Bedienungsanleitung ausgestattet. Damit können Sie ganz nach Bedarf nach Informationen zu den Funktionen der Kamera suchen. Berühren Sie MENU. Berühren Sie (Kameraführer) und wählen Sie dann die gewünschte MENU-Option. Die Bedienungshilfe für die ausgewählte Option wird angezeigt. •...
  • Page 203: Menüoptionen

    Kurzanleitung zu weiteren Funktionen Zusätzliche Funktionen während der Aufnahme oder Wiedergabe können ausgeführt werden, indem Sie MENU auf dem Bildschirm berühren. Nur verfügbare Funktionen werden angezeigt. Die vier Optionen unter MENU werden auf dem MENU-Bildschirm nicht angezeigt. Menüoptionen Aufnahme Filmaufnahmeszene Damit wählen Sie den Filmaufnahmemodus.
  • Page 204 Serienaufn.- Damit stellen Sie Serienaufnahmen ein. Einstellungen Damit machen Sie wunderschöne Nahaufnahmen von Makro kleinen Motiven. HDR Gemälde- Bei der Auswahl von [HDR Gemälde] als Bildeffekt Effekt wird damit die Stärke des Effekts festgelegt. Bei der Auswahl von [Miniatur] als Bildeffekt wird Betonungsbereich damit der zu fokussierende Bereich festgelegt.
  • Page 205 Damit stellen Sie die Stärke von SteadyShot im Film SteadyShot Filmmodus ein. Wenn Sie diese Einstellung ändern, ändert sich der Blickwinkel. Damit suchen Sie die Funktionen der Kamera je nach Kameraführer Bedarf. Wiedergabe Damit vergrößern Sie die Textgröße auf dem Bildschirm Einfach-Modus für leichteres Ablesen.
  • Page 206 Lautstärke Damit stellen Sie die Lautstärke ein. Damit stellen Sie ein, ob die Aufnahmedaten (Exif- Belichtungsdaten Daten) der zurzeit angezeigten Datei auf dem Bildschirm angezeigt werden sollen. Damit stellen Sie die Anzahl der auf dem Bilderzahl im Index Indexbildschirm angezeigten Bilder ein. Damit suchen Sie die Funktionen der Kamera je nach Kameraführer Bedarf.
  • Page 207 Filme Herunterladen von „PlayMemories Home“ (nur bei Windows) Sie können „PlayMemories Home“ von der folgenden Webseite herunterladen: www.sony.net/pm Hinweise • Zum Installieren von „PlayMemories Home“ ist eine Internetverbindung erforderlich. • Zum Verwenden von „PlayMemories Online“ oder anderen Netzwerkdiensten ist eine Internetverbindung erforderlich.
  • Page 208 Installieren von „PlayMemories Home“ auf einem Computer Rufen Sie über den Internet-Browser an Ihrem Computer die folgende Webseite auf und klicken Sie dann auf [Installieren] t [Ausführen]. www.sony.net/pm Befolgen Sie die An die Multi/ Anweisungen auf dem Micro-USB- Bildschirm, um die...
  • Page 209: Anzahl An Aufnehmbaren Standbildern Und Aufnahmedauer Für Filme

    Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder (Einheit: Bilder) Kapazität Interner Speicher Speicherkarte ca. 48 MB 2 GB Größe 6400 16:9(13M) Filme Die Tabelle unten gibt die ungefähren Werte für die maximale Aufnahmedauer an.
  • Page 210 • Die verfügbare Filmaufnahmedauer variiert, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualität je nach Aufnahmeszene automatisch eingestellt. Wenn Sie ein sich schnell bewegendes Motiv aufnehmen, wird das Bild schärfer, aber die Aufnahmedauer kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist.
  • Page 211 Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe • Vor der eigentlichen Aufnahme sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert. • Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Es kann sonst zu einer Funktionsstörung der Kamera kommen. •...
  • Page 212 Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
  • Page 213 Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben der Kamera Zum Schutz von persönlichen Daten gehen Sie beim Entsorgen oder Weitergeben der Kamera folgendermaßen vor. • Formatieren Sie den internen Speicher (Seite 26), nehmen Sie mit abgedecktem Objektiv Bilder auf, bis der interne Speicher voll ist, und formatieren Sie den internen Speicher dann noch einmal.
  • Page 214: Technische Daten

    Technische Daten • Kamera Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Filme (MP4-Format): [System] Video: MPEG-4 AVC/H.264 Bildwandler: 7,76 mm (1/2,3-Typ), Audio: MPEG-4 AAC-LC, Exmor R CMOS-Sensor 2 Kanäle Gesamtpixelzahl der Kamera: Speichermedium: Interner Speicher ca. 18,9 Megapixel (ca. 48 MB), „Memory Stick Effektive Pixelzahl der Kamera: Micro“, microSD-Speicherkarten ca.
  • Page 215 Änderungen, die dem technischen Dabei wurde dieses Produkt bei Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. einem Sturz aus einer Höhe von 1,5 m auf eine 5 cm dicke Sperrholzplatte erfolgreich geprüft. Angaben zu Wasserdichtigkeit, Staubdichtigkeit und Stoßfestigkeit basieren auf Standardtests von Sony.
  • Page 216 Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® • „AVCHD“ und der „AVCHD“- werden in dieser Anleitung jedoch Schriftzug sind Markenzeichen der nicht in allen Fällen verwendet. Panasonic Corporation und der Sony Corporation. • HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen •...
  • Page 218 "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" is een online- handleiding. Raadpleeg de handleiding voor gedetailleerde instructies over de talrijke functies van de camera. 1 Ga naar de ondersteuningspagina van Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecteer uw land of regio. 3 Zoek op de ondersteuningspagina naar de modelnaam van uw camera.
  • Page 219 • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Page 220 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
  • Page 221 Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
  • Page 222 Water-, stof- en schokbestendigheid van de camera Deze camera is extra water-, stof- en schokbestendig. Schade als gevolg van een foutief gebruik, misbruik of gebrekkig onderhoud van de camera wordt niet gedekt door de beperkte garantie. • De water- en stofbestendigheid van de camera stemt overeen met IEC60529 IP68.
  • Page 223 Opmerkingen vooraleer u de camera onder of in de buurt van water gebruikt • Zorg ervoor dat er geen vreemde materie zoals zand, haar of vuil terechtkomt tussen het klepje voor de accu/geheugenkaart. Zelfs bij een minuscule hoeveelheid vreemde materie bestaat de kans dat er water binnendringt in de camera.
  • Page 224 • Als u onder water foto's maakt met de flitser, kunnen er vage, witte stippen zichtbaar zijn door weerkaatsing van het flitslicht op zwevende objecten. Dit is geen defect. • Selecteer (Onderwater) als scènekeuze om onderwateropnames te maken die minder vervormd zijn. •...
  • Page 225 • Om ervoor te zorgen dat de camera waterbestendig blijft, raden wij u aan de camera jaarlijks naar uw verdeler of naar een erkende hersteller te brengen om tegen betaling de afdichtring van het klepje voor de accu/geheugenkaart te laten vervangen.
  • Page 226: Onderdelen En Bedieningselementen

    Onderdelen en bedieningselementen A Lensafdekking B Flitser C Zelfontspannerlampje/ lachsluiterlampje/AF-verlichting D Lens E Led-lampje F Microfoon G MOVIE (bewegende beelden)- toets H OLED-scherm/aanraakscherm I Luidspreker (ingebouwd) J ON/OFF (aan/uit)-toets K W/T (zoom)-hendel L Ontspanknop M Oog voor polsriem N Multi/Micro USB-aansluiting* O Oplaadlampje P Geheugenkaartsleuf Q Accuontgrendelknop...
  • Page 227: De Accu Plaatsen

    De accu plaatsen Accuontgrendelknop Open het klepje. Plaats de accu. • Breng de accu op een lijn met de gids in de accusleuf. Plaats de accu tot de accuontgrendelknop op zijn plaats klikt. • Sluit het klepje voor de accu tot u hoort dat het schuifslot op het klepje op zijn plaats klikt.
  • Page 228: De Accu Opladen

    De accu opladen Voor klanten in de Verenigde Staten en Canada Oplaadlampje Netsnoer Brandt: laadt op Uit: het laden is voltooid Knippert: Voor klanten in landen/regio's buiten de Fout bij het opladen of Verenigde Staten en Canada het opladen werd tijdelijk onderbroken omdat de temperatuur van de camera buiten het...
  • Page 229 • Wanneer het opladen voltooid is, trekt u de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Oplaadduur (Volledige lading) De oplaadduur bedraagt ongeveer 115 minuten bij gebruik van de netspanningsadapter (bijgeleverd).
  • Page 230 Opladen door aan te sluiten op een computer De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro- USB-kabel aan te sluiten op een computer. Naar een USB-aansluiting Opmerkingen • Houd rekening met de volgende punten bij het opladen via een computer: –...
  • Page 231 • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen, geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Bij gebruik van een microSD-geheugenkaart (klasse 4 of sneller) van Sony (los verkrijgbaar). – De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C.
  • Page 232 Stroom leveren De camera kan van stroom worden voorzien via een stopcontact of door de netspanningsadapter aan te sluiten met behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd). U kunt beelden importeren op een computer zonder bezorgd te zijn dat de accu leegraakt door de camera met behulp van de micro-USB-kabel aan te sluiten op de computer.
  • Page 233 Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) "Memory Stick microSD- Micro" (M2) geheugenkaart Contactpunten Bedrukte kant Zorg ervoor dat de juiste kant omhoog wijst. Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Richt de cameralens naar boven (zoals weergegeven op de afbeelding) en plaats de geheugenkaart recht in de sleuf tot deze op zijn plaats klikt.
  • Page 234 Controleer het pictogram in de rechterbovenhoek van het scherm om na te gaan of de geheugenkaart correct geplaatst is. • A: de geheugenkaart is correct geplaatst. • B: de geheugenkaart is niet correct geplaatst. Controleer de richting van de geheugenkaart en plaats deze opnieuw recht in de camera.
  • Page 235: De Klok Instellen

    De klok instellen ON/OFF (aan/uit)-toets Lensafdekking Schuif de lensafdekking omlaag. De camera wordt ingeschakeld. Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt de instelling voor datum en tijd afgebeeld. • U kunt de camera ook inschakelen door op de ON/OFF (aan/uit)-toets te drukken.
  • Page 236 Stilstaande beelden / bewegende beelden opnemen Ontspanknop MOVIE (bewegende beelden)-toets Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop half in om scherp te stellen. Wanneer het beeld scherp wordt weergegeven, hoort u een pieptoon en licht de z-aanduiding op. Druk de ontspanknop helemaal in om een beeld op te nemen.
  • Page 237: Beelden Weergeven

    • Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten bij de standaardinstellingen van de camera en bij een omgevingstemperatuur van ongeveer 25 °C. Als het opnemen van bewegende beelden afgelopen is, kunt u het opnemen hervatten door nogmaals op de MOVIE-toets te drukken. Afhankelijk van de omgevingstemperatuur is het mogelijk dat de opname wordt gestopt om de camera te beschermen.
  • Page 238 Helpfunctie in camera Deze camera is uitgerust met een ingebouwde helpfunctie. Hiermee kunt u op basis van uw behoeften op zoek gaan naar een bepaalde camerafunctie. Raak MENU aan. Raak (Helpfunctie in camera) aan en selecteer daarna het gewenste MENU-onderdeel. De bedieningsgids voor het geselecteerde item wordt afgebeeld.
  • Page 239 Inleiding tot andere functies Andere functies die gebruikt worden bij het opnemen of weergeven, kunt u bedienen door MENU op het scherm aan te raken. Alleen de toepasselijke functies worden weergegeven. De vier items onder MENU worden niet weergegeven op het MENU-scherm. Menu-items Opnemen Scène...
  • Page 240 Stlstnd bldformaat/ Hiermee kunt u het beeldformaat en de beeldkwaliteit Panoramisch- selecteren voor stilstaande beelden, panoramische beeldformaat/ beelden of filmbestanden. Filmformaat/ Bewegend- beeldkwaliteit Continue opname Hiermee kunt u de burstopname-instellingen instellingen configureren. Hiermee kunt u prachtige close-ups maken van kleine Macro onderwerpen.
  • Page 241 Hiermee kunt u de gevoeligheid instellen van de functie Lachgevoeligheid Lach-sluiter voor het detecteren van glimlachen. Hiermee kunt u automatisch gezichten detecteren en Gezichtsherkenning verschillende instellingen aanpassen. Dichte- Hiermee kunt u automatisch twee beelden opnemen en ogenvermind. het beeld selecteren waarop de ogen open zijn. Hiermee kunt u de sterkte van SteadyShot instellen voor Bewegend-beeld het opnemen van bewegende beelden.
  • Page 242 Cont. opn. groep Hiermee kunt u tijdens de weergave burstbeelden in weergeven groepen of alle beelden weergeven. Beveiligen Hiermee kunt u beelden beveiligen. Hiermee kunt u een afdrukmarkering toevoegen aan een Printen (DPOF) stilstaand beeld. Roteren Hiermee kunt u een stilstaand beeld linksom roteren. Volume Hiermee kunt u het volume aanpassen.
  • Page 243 "PlayMemories Home" downloaden (alleen voor Windows) U kunt "PlayMemories Home" downloaden via de volgende URL: www.sony.net/pm Opmerkingen • Er is een internetverbinding nodig om "PlayMemories Home" te installeren. • Er is een internetverbinding nodig om "PlayMemories Online" of andere netwerkdiensten te kunnen gebruiken.
  • Page 244 "PlayMemories Home" installeren op een computer Ga via de internetbrowser op uw computer naar de volgende URL en klik vervolgens op [Installeren] t [Uitvoeren]. www.sony.net/pm Volg de aanwijzingen op Naar de Multi/ het scherm om de Micro USB- installatie te voltooien.
  • Page 245: Aantal Stilstaande Beelden En Opnameduur Voor Bewegende Beelden

    Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden Het aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden (Eenheid: beelden) Capaciteit Intern geheugen Geheugenkaart Ong. 48 MB 2 GB Grootte 6400 16:9(13M) Bewegende beelden...
  • Page 246 • De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatisch wordt aangepast aan de hand van de opnamescène. Wanneer u een snel bewegend onderwerp opneemt, is het beeld helderder maar is de beschikbare opnameduur korter omdat dergelijke opnames erg veel geheugen in beslag nemen.
  • Page 247 • Schud de camera niet en sla er niet tegen. Dit kan storingen veroorzaken waardoor u mogelijk geen beelden kunt opnemen. Bovendien kan het opnamemedium onbruikbaar worden of kunnen beeldgegevens beschadigd raken. Gebruik/bewaar de camera niet op de volgende plaatsen •...
  • Page 248 Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het opnamemedium enz.
  • Page 249: Specificaties

    Specificaties Camera Audio: Dolby Digital 2-kanaals, uitgerust met Dolby Digital Stereo Creator [Systeem] • Gefabriceerd onder licentie van Beeldapparaat: 7,76 mm (type 1/2,3) Dolby Laboratories. Exmor R CMOS-sensor Bewegende beelden (MP4- Totaal aantal pixels van de camera: formaat): Ong. 18,9 megapixels Video: MPEG-4 AVC/H.264 Effectief aantal pixels van de camera: Audio: 2-kanaals MPEG-4 AAC-...
  • Page 250 Ontwerp en specificaties kunnen heeft de test doorstaan waarbij het zonder kennisgeving gewijzigd vanaf een hoogte van 1,5 m op een worden. 5 cm dikke multiplexplaat wordt geworpen. De water-, stof- en schokbestendigheid van de camera is gebaseerd op standaardtests uitgevoerd door Sony.
  • Page 251 ™ en ® niet • "AVCHD" en het "AVCHD"-logo in alle gevallen gebruikt. zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation. • De termen HDMI en HDMI High- Definition Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van •...
  • Page 252: Sprawdzanie Zawartości Zestawu

    Cyber-shot”) „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” to instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. 1 Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wpisz nazwę modelu swojego aparatu w polu na stronie pomocy.
  • Page 253 Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
  • Page 254 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
  • Page 255 Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
  • Page 256 Informacje o odporności aparatu na wodę, pyły i wstrząsy Niniejszy aparat charakteryzuje się zwiększoną odpornością na wodę, pyły i wstrząsy. Uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użyciem, użyciem niezgodnym z przeznaczeniem lub niewłaściwą konserwacją aparatu nie są objęte ograniczoną gwarancją. • Odporność tego aparatu na wodę/pyły jest zgodna z normą IEC60529 IP68.
  • Page 257 Zanim użyjesz aparatu pod wodą lub w jej pobliżu • Należy upewnić się, że do wnętrza pokrywy akumulatora/karty pamięci nie dostały się żadne ciała obce, takie jak piasek, włosy lub kurz. Nawet niewielka ilość ciał obcych może doprowadzić do przedostawania się wody do wnętrza aparatu.
  • Page 258 • Ten aparat tonie w wodzie. Przełożyć rękę przez pasek na nadgarstek, aby zapobiec zatonięciu aparatu. • Na zdjęciach podwodnych wykonanych z lampą błyskową mogą pojawić się blade, białe, okrągłe punkty spowodowane odbiciami od pływających obiektów. Nie oznacza to awarii. •...
  • Page 259 • Obudowa aparatu może odbarwić się w wyniku kontaktu z filtrem przeciwsłonecznym lub olejkiem do opalania. Jeśli aparat wejdzie w kontakt z filtrem przeciwsłonecznym lub olejkiem do opalania, należy go szybko wyczyścić do czysta. • Nie wolno dopuścić do tego, aby aparat został odłożony, gdy wewnątrz niego lub na jego powierzchni znajduje się...
  • Page 260: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu A Osłona obiektywu B Lampa błyskowa C Lampka samowyzwalacza/ Lampka zdjęcia z uśmiechem/ Wspomaganie AF D Obiektyw E Dioda LED F Mikrofon G Przycisk MOVIE (Film) H Ekran OLED/panel dotykowy I Głośnik (wbudowany) J Przycisk ON/OFF (Zasilanie) K Dźwignia W/T (Zoom) L Spust migawki M Zaczep paska na nadgarstek N Złącze USB Multi/Micro*...
  • Page 261: Wkładanie Akumulatora

    Wkładanie akumulatora Dźwignia wyjmowania akumulatora Otwórz osłonę. Włóż akumulator. • Wyrównaj akumulator z prowadnicą znajdującą się wewnątrz otworu do wkładania akumulatora. Wkładaj akumulator do czasu zablokowania się dźwigni wyjmowania akumulatora na swoim miejscu. • Dobrze zamknij pokrywę akumulatora, aż usłyszysz, że przesuwana blokada na pokrywie zablokowała się...
  • Page 262: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Dla klientów w USA i Kanadzie Wskaźnik ładowania Przewód zasilający Świeci się: Ładowanie Wyłączony: Ładowanie zakończone Dla klientów w krajach/regionach Miga: innych niż USA i Kanada Błąd ładowania lub ładowanie zostało tymczasowo wstrzymane, ponieważ temperatura aparatu przekracza dozwolony zakres Otwórz pokrywę...
  • Page 263 • Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, przewód micro USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony. Czas ładowania (Pełne naładowanie) Czas ładowania wynosi w przybliżeniu 115 min. przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie).
  • Page 264 Ładowanie przez podłączenie do komputera Akumulator można naładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu micro USB. Do gniazda USB Uwagi • W przypadku ładowania z użyciem komputera należy pamiętać o następujących kwestiach: – Jeśli aparat jest podłączony do komputera typu laptop, który nie jest podłączony do zasilania sieciowego, to będzie wyczerpywany akumulator komputera.
  • Page 265 Liczba dostępnych obrazów może zmniejszyć ze względu na warunki użytkowania. • Liczba obrazów, które można wykonać dotyczy fotografowania w następujących warunkach: – Używanie karty pamięci Sony microSD (klasy 4 lub szybszej) (sprzedawana oddzielnie) – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. – [Rozdz. wyświetlania]: [Standardowa] •...
  • Page 266 Zasilanie Aparat można zasilać z gniazda zasilania — wystarczy podłączyć go do zasilacza sieciowego przy pomocy przewodu micro USB (w zestawie). Możesz importować obrazy do komputera, nie obawiając się wyczerpania akumulatora, jeśli podłączysz aparat do komputera przy użyciu przewodu micro USB. Poza tym możesz wykorzystać...
  • Page 267 Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) „Memory Stick Karta pamięci Micro” (M2) microSD Złącze Strona z nadrukiem Upewnij się, że właściwa strona skierowana jest do góry. Otwórz osłonę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Trzymając aparat skierowany obiektywem do góry, tak jak pokazano na rysunku, włóż...
  • Page 268 Sprawdź ikonę wyświetlaną w prawym górnym rogu ekranu w celu upewnienia się, że karta pamięci została włożona prawidłowo. • A: Karta pamięci została włożona prawidłowo. • B: Karta pamięci nie została włożona prawidłowo. Sprawdź ułożenie karty pamięci i ponownie włóż ją prosto do aparatu. •...
  • Page 269: Nastawianie Zegara

    Nastawianie zegara Przycisk ON/OFF (Zasilanie) Osłona obiektywu Opuść osłonę obiektywu. Kamera zostanie włączona. Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy. • Aparat można również włączyć naciskając przycisk ON/OFF (Zasilanie). • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe. Wybierz odpowiedni język.
  • Page 270 Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki Przycisk MOVIE (Film) Wykonywanie zdjęć Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość. Kiedy obraz jest zogniskowany, słychać brzęczyk i zapala się wskaźnik z. Naciśnij spust migawki do końca, aby wykonać zdjęcie. Nagrywanie filmów Naciśnij przycisk MOVIE (Film), aby rozpocząć nagrywanie.
  • Page 271: Oglądanie Obrazów

    Uwagi • Jeśli podczas nagrywania filmu zostanie użyta funkcja zoomu, zostanie zapisany dźwięk regulacji dźwigni. Dźwięk przycisku MOVIE może zostać również zapisany przy zatrzymaniu nagrywania filmu. • Ciągłe nagrywanie jest możliwe przez ok. 29 minut za jednym razem przy domyślnych ustawieniach aparatu i temperaturze otoczenia ok. 25°C. Po zakończeniu nagrywania filmu można wznowić...
  • Page 272 Przewodnik w aparacie Aparat posiada wbudowany system instrukcji użytkowania. Dzięki temu można wyszukać najbardziej potrzebną opcję. Dotknij MENU. Dotknij (Przewodnik w aparacie), a następnie wybierz żądaną pozycję MENU. Wyświetlane są instrukcje dotyczące danej pozycji. • Jeśli dotkniesz opcji (Przewodnik w aparacie), gdy ekran MENU nie jest wyświetlany, możesz przeszukiwać...
  • Page 273 Omówienie innych funkcji Podczas fotografowania lub odtwarzania można używać innych funkcji, dotykając MENU na ekranie. Dotyczy to tylko wyświetlanych funkcji. Cztery pozycje MENU nie są wyświetlane na ekranie MENU. Opcje menu Nagrywanie Sceneria nagr. Wybiera tryb nagrywania filmów. filmu Gdy tryb fotografowania jest ustawiony na Kreatywność...
  • Page 274 Efekt Malowidła Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony [Malowidło HDR], ustawia poziom efektu. Podkreślany Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony obszar [Miniatura], ustawia obszar działania efektu. Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony Barwy [Zabawkowy aparat], ustawia odcień barwy. Wyodrębniony Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony [Kolor kolor częściowy], ustawia kolor, który ma być...
  • Page 275 Oglądanie Powiększa rozmiar tekstu na ekranie, aby ułatwić Łatwy tryb korzystanie z niego. Wybiera wyświetlanie żądanych obrazów według Wybór daty daty. Kalendarz Wybiera z Kalendarza datę do odtwarzania. Indeks obrazów Wyświetla jednocześnie wiele obrazów. Slajdy Wybiera tryb ciągłego odtwarzania. Kasuj Usuwa zdjęcie.
  • Page 276 Opcje nastawień Jeśli dotkniesz MENU podczas fotografowania lub odtwarzania, (Ustawienia) będą ustawieniami ostatecznymi. Możesz zmienić domyślne ustawienia na ekranie (Ustawienia). Format filmu/Wspomaganie AF/Linia siatki/ Wyraźny zoom obr./Zoom cyfrowy/Reduk. szumu Ustawienia wiatru/Przew. rozp. sceny/Red. czerw. oczu/Uwaga- fotografowania zamkn. oczy/Wpisz datę/Rozdz. wyświetlania Brzęczyk/Jasność...
  • Page 277 Pobieranie „PlayMemories Home” (tylko dla Windows) Program „PlayMemories Home” można pobrać na następującej stronie: www.sony.net/pm Uwagi • Do instalacji programu „PlayMemories Home” wymagane jest połączenie z Internetem. • Do korzystania z usługi „PlayMemories Online” lub innych usług sieciowych wymagane jest połączenie z Internetem.
  • Page 278 Instalowanie programu „PlayMemories Home” na komputerze Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod poniższy adres, a następnie kliknij [Zainstaluj] t [Uruchom]. www.sony.net/pm Postępuj zgodnie z Do złącza instrukcjami na ekranie, USB Multi/ aby zakończyć Micro instalację. • Po wyświetleniu komunikatu z poleceniem podłączenia...
  • Page 279 [Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home] z menu [Pomoc]. • Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat programu „PlayMemories Home”, można również użyć „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” (strona 2) lub następującej strony pomocy technicznej programu PlayMemories Home (tylko w języku angielskim): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Page 280: Liczba Zdjęć I Dostępny Czas Nagrywania Filmów

    Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci. Zdjęcia (Jednostki: zdjęcia) Pojemność Pamięć wewnętrzna Karta pamięci Około 48 MB 2 GB Rozmiar 6400 16:9(13M) Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania.
  • Page 281: Uwagi O Używaniu Aparatu

    • Dostępna długość filmu zmienia się, ponieważ aparat stosuje opcję zmiennej prędkości bitowej (VBR), która automatycznie dostosowuje jakość obrazu do filmowanej sceny. Podczas filmowania szybko poruszającego się obiektu obraz jest wyraźniejszy, ale dostępna długość filmu zmniejsza się, ponieważ do nagrywania potrzeba więcej pamięci. Dostępna długość...
  • Page 282 Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo. • Nie celować aparatem w stronę słońca lub innego źródła jasnego światła. Może to spowodować awarię aparatu. • Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci, przed użyciem aparatu należy je usunąć. •...
  • Page 283 Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich. Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp. Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię...
  • Page 284 Uwaga dotycząca utylizacji/przekazywania aparatu W celu ochrony danych osobistych przed utylizacją lub przekazaniem aparatu należy wykonać następujące czynności. • Sformatuj pamięć wewnętrzną (strona 26), zapełnij całą pamięć wewnętrzną zdjęciami wykonanymi przy zakrytym obiektywie, a następnie ponownie sformatuj pamięć wewnętrzną. Utrudni to odzyskanie oryginalnych danych. •...
  • Page 285: Dane Techniczne

    Dane techniczne Aparat Wideo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 kan., wyposażony w Dolby Digital [System] Stereo Creator Przetwornik obrazu: Sensor Exmor • Wyprodukowano na licencji R CMOS 7,76 mm (typ 1/2,3) firmy Dolby Laboratories. Całkowita liczba pikseli aparatu: Filmy (format MP4): Około 18,9 megapikseli Wideo: MPEG-4 AVC/H.264 Efektywna liczba pikseli aparatu:...
  • Page 286 Konstrukcja i dane techniczne mogą polegające na upuszczeniu z ulec zmianie bez uprzedzenia. wysokości 1,5 m na płytę sklejki o grubości 5 cm. Odporność na wodę, pyły i wstrząsy bazuje na standardowym testowaniu przeprowadzonym przez firmę Sony.
  • Page 287 • „AVCHD” i logotyp „AVCHD” Jednakże w niniejszej instrukcji są znakami towarowymi Panasonic symbole ™ lub ® nie są zawsze Corporation i Sony Corporation. używane. • Określenia HDMI i HDMI High- Definition Multimedia Interface oraz logo HDMI to znaki...
  • Page 288 („Uživatelská příručka Cyber-shot“) „Uživatelská příručka Cyber-shot“ je online příručka. Najdete v ní podrobné instrukce k mnoha funkcím fotoaparátu. 1 Otevřete stránku podpory Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vyberte si svoji zemi nebo region. 3 Na stránce podpory vyhledejte název modelu svého fotoaparátu.
  • Page 289 • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí. • Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
  • Page 290 Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH,...
  • Page 291 Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
  • Page 292 O vodotěsných, prachotěsných a nárazuvzdorných vlastnostech fotoaparátu Tento fotoaparát má rozšířenou ochranu proti vodě, prachu a nárazům. Na poškození způsobené nevhodným používáním, zneužíváním nebo nedostatečnou údržbou se nevztahuje omezená záruka. • Vodotěsné/prachotěsné vlastnosti tohoto fotoaparátu odpovídají standardu IEC60529 IP68. Fotoaparát lze používat v hloubce až 10 m po dobu 60 minut.
  • Page 293 • Ověřte, zda nebyl poškrábán těsnicí profil a jeho protilehlý povrch. Voda může do fotoaparátu proniknout i kvůli malému škrábanci. Pokud dojde k poškrábání těsnicího profilu nebo jeho protilehlého povrchu, odneste fotoaparát do 1 Těsnicí profil autorizovaného servisu, kde vám těsnicí 2 Povrch svírající...
  • Page 294 • Pokud se na displeji objeví vodní kapky nebo jiná cizí tělesa, nebude možné nahrávat jasné snímky. • Neotvírejte kryt objektivu v místech, kde se víří písek. Čištění po použití fotoaparátu pod vodou/v blízkosti vody • Vždy fotoaparát do 60 minut po použití omyjte vodou a neotvírejte kryt akumulátoru/paměťové...
  • Page 295: Popis Součástí

    Popis součástí A Kryt objektivu B Blesk C Kontrolka samospouště/ Kontrolka snímání úsměvu/ Iluminátor AF D Objektiv E LED dioda F Mikrofon G Tlačítko MOVIE (Video) H Displej OLED/Dotykový panel I Reproduktor (zabudovaný) J Tlačítko ON/OFF (Napájení) K Páčka W/T (Zoom) L Tlačítko spouště...
  • Page 296 Vložení modulu akumulátoru Páčka pro vysunutí akumulátoru Otevřete kryt. Vložte modul akumulátoru. • Zarovnejte modul akumulátoru s vodicím výstupkem uvnitř slotu akumulátoru. Vložte modul akumulátoru tak, aby se páčka pro vysunutí akumulátoru zacvakla na místě. • Bezpečně zavřete kryt akumulátoru, dokud neuslyšíte, jak se posuvný...
  • Page 297: Nabíjení Modulu Akumulátoru

    Nabíjení modulu akumulátoru Pro zákazníky v USA, Kanadě Kontrolka nabíjení Napájecí kabel Svítí: Nabíjí se Nesvítí: Nabíjení bylo dokončeno Bliká: Pro zákazníky v jiných zemích nebo Došlo k chybě nabíjení oblastech než v USA a Kanadě nebo bylo nabíjení dočasně pozastaveno, protože fotoaparát se nenachází...
  • Page 298 • Když je nabíjení dokončeno, vytáhněte síťový adaptér ze síťové zásuvky. • Dbejte na to, abyste používali výhradně moduly akumulátoru, kabel mikro USB (je součástí dodávky) a síťový adaptér (je součástí dodávky) značky Sony. Doba nabíjení (Úplné nabití) Doba nabíjení při použití síťového adaptéru (je součástí dodávky) je asi 115 minut.
  • Page 299 Nabíjení připojením k počítači Modul akumulátoru lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači kabelem mikro USB. Ke konektoru USB Poznámky • Při nabíjení přes počítač zkontrolujte následující: – Když je fotoaparát připojen k laptopu, který není připojen ke zdroji napájení, akumulátor laptopu se bude vybíjet. Nenabíjejte po příliš dlouhou dobu.
  • Page 300 • Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Používání paměťové karty Sony microSD (Třída 4 nebo rychlejší) (prodává se samostatně) – Modul akumulátoru se používá při okolní teplotě 25 °C.
  • Page 301 Napájení Fotoaparát lze napájet ze síťové zásuvky připojením k síťovému adaptéru kabelem mikro USB (je součástí dodávky). Když připojíte fotoaparát k počítači kabelem mikro USB, můžete snímky importovat do počítače, aniž byste se museli obávat, že se modul akumulátoru vybije. Kromě...
  • Page 302 Vložení paměťové karty (prodává se samostatně) „Memory Stick Paměťová karta Micro“ (M2) microSD Konektor Strana s potiskem Dbejte na to, aby nahoru směřovala správná strana. Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). • Když objektiv fotoaparátu směřuje nahoru jako na obrázku, vložte paměťovou kartu přímo dovnitř, dokud nezaklapne na místo.
  • Page 303 Podívejte se na ikonu v pravé horní části displeje a zkontrolujte, zda je paměťová karta správně vložena. • A: Paměťová karta je vložena správně. • B: Paměťová karta není vložena správně. Ověřte směr vložení paměťové karty a znovu ji vložte do fotoaparátu.
  • Page 304: Nastavení Hodin

    Nastavení hodin Tlačítko ON/OFF (Napájení) Kryt objektivu Otevřete kryt objektivu. Fotoaparát se zapne. Když poprvé zapnete fotoaparát, zobrazí se nastavení data a času. • Fotoaparát můžete také zapnout stisknutím tlačítka ON/OFF (Napájení). • Může chvíli trvat, než bude zahájeno napájení a než bude možné s fotoaparátem pracovat.
  • Page 305 Pořizování fotografií/videoklipů Tlačítko spouště Tlačítko MOVIE (Video) Pořizování fotografií Zaostřete namáčknutím tlačítka spouště. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se kontrolka z. Domáčkněte tlačítko spouště a pořiďte snímek. Nahrávání videa Nahrávání spustíte stisknutím tlačítka MOVIE (Video). • Ke změně měřítka zoomu použijte páčku W/T (Zoom). Nahrávání...
  • Page 306: Prohlížení Snímků

    Prohlížení snímků Dotkněte se volby (Přehrávání). • Když na tomto fotoaparátu budete z paměťové karty přehrávat snímky, které byly pořízené jinými fotoaparáty, objeví se registrační obrazovka pro datový soubor. Výběr následujícího/předchozího snímku Na displeji se dotkněte volby (Další)/ (Předchozí). • Chcete-li přehrávat videoklipy, dotkněte se volby (Přehrávání) uprostřed displeje.
  • Page 307 Nápověda k fotoaparátu Fotoaparát je vybaven zabudovaným návodem k použití. Ten umožňuje podle potřeby vyhledávat funkce fotoaparátu. Dotkněte se volby MENU. Dotkněte se volby (Nápověda k fotoaparátu), potom zvolte požadovanou položku MENU. Zobrazí se průvodce používáním pro vybranou položku. • Pokud se dotknete volby (Nápověda k fotoaparátu), když...
  • Page 308 Úvod do dalších funkcí Další funkce používané při snímání nebo přehrávání lze spustit dotykem volby MENU na displeji. Zobrazí se pouze právě použitelné funkce. Čtyři položky pod MENU se na obrazovce MENU nezobrazují. Položky menu Snímání Scéna snímání Volba režimu nahrávání videa. videa Když...
  • Page 309 Makro Pořizování krásných snímků malých objektů zblízka. Efekt Malování Když je v sekci Obrazový efekt zvolena možnost [Malování HDR], nastaví úroveň efektu. Když je v sekci Obrazový efekt zvolena možnost Oblast zvýraznění [Miniatura], nastaví část, na kterou se ostří. Když je v sekci Obrazový efekt vybrána možnost Barevný...
  • Page 310 Prohlížení Zvětšení velikosti textu na obrazovce pro snadnější Snadný režim používání. Volba data Volba zobrazení požadovaného snímku podle data. Kalendář Volba přehrávaného data v kalendáři. Přehled snímků Zobrazení několika snímků najednou. Prezentace Volba způsobu plynulého přehrávání. Vymazat Vymazání snímku. Umožňuje kreslení na fotografii a její uložení jako Kresba nového souboru.
  • Page 311 Položky nastavení Pokud se dotknete tlačítka MENU při snímání nebo přehrávání, jako konečný výběr se objeví (Nastavení). Výchozí nastavení můžete změnit na obrazovce (Nastavení). Formát videa/Iluminátor AF/Ř. Mřížky/Zoom s jas. obraz./Digitální zoom/Redukce zvuku větru/Průvod. Nastavení snímání rozp. scény/Redukce červ. očí/Detekce zavř. očí/ Zapsat datum/Rozlišení...
  • Page 312 Stažení aplikace „PlayMemories Home“ (pouze pro Windows) Aplikaci „PlayMemories Home“ si můžete stáhnout z následující URL: www.sony.net/pm Poznámky • Pro instalaci aplikace „PlayMemories Home“ je zapotřebí připojení k internetu. • Aby bylo možné používat „PlayMemories Online“ nebo jiné síťové služby, je zapotřebí...
  • Page 313 Instalace aplikace „PlayMemories Home“ na počítač Pomocí internetového prohlížeče na počítači přejděte na následující URL, potom klepněte na [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Pro dokončení instalace K Multifunkční se řiďte pokyny na terminál/Terminál obrazovce. mikro USB • Když se obrazí výzva, abyste připojili fotoaparát k...
  • Page 314 Počet fotografií a doba záznamu videoklipů Počet snímků a doba nahrávání se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a paměťové kartě. Fotografie (Jednotka: Snímky) Kapacita Vnitřní paměť Paměťová karta Přibl. 48 MB 2 GB Velikost 6400 16:9(13M) Videoklipy Tabulka níže uvádí přibližné maximální doby záznamu videoklipů. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipů.
  • Page 315: Poznámky K Používání Fotoaparátu

    Poznámky k používání fotoaparátu Funkce zabudované v tomto fotoaparátu • Tato příručka popisuje funkce zařízení kompatibilních s 1080 60i a zařízení kompatibilních s 1080 50i. Pokud si chcete ověřit, zda je fotoaparát zařízení kompatibilní s 1080 60i, nebo zařízení kompatibilní s 1080 50i, zkontrolujte následující značky na spodní...
  • Page 316 Nepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na následujících místech • Na extrémně horkých, chladných a vlhkých místech Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, může dojít k deformaci těla fotoaparátu, což může vést k jeho poruše. • Na přímém slunci nebo v blízkosti topného tělesa Tělo fotoaparátu se může zdeformovat nebo změnit barvu, což...
  • Page 317 Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu nebo záznamových médií. Čištění těla fotoaparátu Tělo fotoaparátu jemně...
  • Page 318 Specifikace Audio: Dolby Digital 2kan., Fotoaparát vybavené funkcí Dolby Digital Stereo Creator [Systém] • Vyrobeno podle licence Obrazový snímač: 7,76 mm společnosti Dolby (typ 1/2,3) snímač Exmor R Laboratories. CMOS Videoklipy (formát MP4): Celkový počet pixelů fotoaparátu: Video: MPEG-4 AVC/H.264 Přibl.
  • Page 319 V souladu se standardy měnit bez upozornění. určovanými metodou MIL-STD 810F 516.5-Náraz prošel tento výrobek testováním, když byl spuštěn z výšky 1,5 m na 5 cm silnou překližkovou desku. Vodotěsnost, prachotěsnost a nárazuvzdornost je založena na běžném testování společností Sony.
  • Page 320 „Memory Stick Micro“ v tomto návodu nejsou uvedeny ve • „AVCHD“ a logotyp „AVCHD“ všech případech. jsou ochranné známky společností Panasonic Corporation a Sony Corporation. • Termíny HDMI a HDMI High- Definition Multimedia Interface a logo HDMI jsou ochranné známky •...
  • Page 322 útmutató”) A „Cyber-shot felhasználói útmutató” egy online kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. 1 Látogasson el a Sony támogatási oldalára. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Válassza ki az országot vagy régiót. 3 A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép modellnevét.
  • Page 323 • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki.
  • Page 324 Az európai vásárlók figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato- ku), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő.
  • Page 325 Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
  • Page 326 A fényképezőgép víz-, por- és ütésálló képességéről Ez a fényképezőgép fokozottan víz-, por- és ütésálló. A nem rendeltetésszerű használatból, helytelen használatból vagy a fényképezőgép nem megfelelő karbantartásából származó károkra a korlátozott garancia nem terjed ki. • A fényképezőgép vízálló/porálló az IEC60529 IP68 behatolás elleni védelmi szintnek megfelelő...
  • Page 327 Megjegyzések a fényképezőgép víz alatti és víz közeli használata előtt • Győződjön meg arról, hogy semmilyen idegen anyag – homok, haj vagy szennyeződés – nem került az akkumulátor/memóriakártya fedele alá. Még egy kis mennyiségű idegen anyag is ahhoz vezethet, hogy víz kerül a fényképezőgép belsejébe.
  • Page 328 • Ne nyissa és ne zárja az akkumulátor/memóriakártya fedelét víz alatt és víz közelében. • A fényképezőgép elsüllyed a vízben. Helyezze a kezére a csuklópántot, így megakadályozhatja a fényképezőgép elsüllyedését. • Halvány, fehér, kör alakú foltok jelenhetnek meg a víz alatti, vakuval készített képeken a vízben lebegő...
  • Page 329 • A fényképezőgép burkolata elszíneződhet, ha naptejjel vagy napolajjal érintkezik. Ha a fényképezőgép burkolata naptejjel vagy napolajjal érintkezik, gyorsan törölje tisztára. • Ne hagyja, hogy sós víz maradjon a fényképezőgép belsejében vagy a felületén. Ez korróziót vagy elszíneződést okozhat, valamint gyengítheti a vízálló...
  • Page 330: A Fényképezőgép Részei

    A fényképezőgép részei A Objektívvédő B Vaku C Önkioldó kijelzője/ Mosoly exponálás kijelzője/ AF segédfény D Lencse E LED fény F Mikrofon G MOVIE (Mozgókép) gomb H OLED képernyő/ Érintőképernyő I Hangszóró (beépített) J ON/OFF (Bekapcsoló) gomb K W/T (Zoom) kar L Exponálógomb M Fül a csuklószíj számára N Multi-/micro-USB csatlakozó*...
  • Page 331 Az akkumulátoregység behelyezése Akkumulátorkioldó kar Nyissa fel a fedelet. Helyezze be az akkumulátoregységet. • Az akkumulátort az akkumulátor számára kialakított nyílás belsején lévő útmutatónak megfelelően helyezze be. Helyezze be megfelelően az akkumulátort úgy, hogy az a helyére nyomja az akkumulátorkioldó kart. •...
  • Page 332: Az Akkumulátoregység Feltöltése

    Az akkumulátoregység feltöltése Az Amerikai Egyesült Államokban és Kanadában élő vásárlók esetében Töltésjelző lámpa Tápkábel Világít: töltés Nem világít: a töltés befejeződött Az USA-n és Kanadán kívüli országok/ Villog: régiók vásárlóinak Töltési hiba, vagy a töltés átmenetileg szünetel, mert a fényképezőgép hőmérséklete nem a megfelelő...
  • Page 333 • Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Bizonyosodjon meg arról, hogy kizárólag eredeti Sony márkájú akkumulátort, micro USB-kábelt (mellékelve) és AC adaptert (mellékelve) használ.
  • Page 334 Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a micro USB-kábellel. Egy USB-csatlakozóba Megjegyzések • A számítógépről való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következőkre: – Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor feltöltés a hordozható számítógép akkumulátorát meríti.
  • Page 335 érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően csökkenhet. • A rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony microSD memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) használata (külön megvásárolható) – Az akkumulátort 25 °C-os hőmérsékletű környezetben használják. – [Megjelen. felbontás]: [Normál] •...
  • Page 336 Tápfeszültség A fényképezőgép áramellátása a fali aljzatból az AC adapternek a micro USB-kábel (mellékelve) használatával történő csatlakoztatásával biztosítható. Ha a fényképezőgépet a micro USB-kábellel csatlakoztatja egy számítógéphez, akkor nyugodtan importálhatja a képeket, nem kell attól tartania, hogy lemerül az akkumulátoregység. Az AC-UD10 (külön megvásárolható) vagy az AC-UD11 (külön megvásárolható) AC adaptert is használhatja a felvételkészítéshez szükséges áramellátás biztosítására.
  • Page 337 Memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható) „Memory Stick microSD Micro” (M2) memóriakártya Csatlakozó Nyomtatott felület Győződjön meg róla, hogy a megfelelő oldal néz felfelé. Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). • Tolja be egyenesen a memóriakártyát, amíg a helyére nem kattan, miközben a fényképezőgép objektívja felfelé...
  • Page 338 Ellenőrizze a jobb felső sarokban megjelenő ikont, és győződjön meg arról, hogy a memóriakártya megfelelően lett behelyezve. • A: A memóriakártya megfelelően lett behelyezve. • B: A memóriakártya nem megfelelően lett behelyezve. Győződjön meg arról, hogy a memóriakártya a megfelelő irányba néz, majd helyezze be újra egyenesen a fényképezőgépbe.
  • Page 339 A memóriakártya/akkumulátoregység eltávolítása Memóriakártya: Az eltávolításhoz egy mozdulattal nyomja be a memóriakártyát. Akkumulátor: Tolja el az akkumulátorkioldó kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet. Megjegyzések • Soha ne vegye ki a memóriakártyát/akkumulátoregységet, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa (10. oldal). Ez a memóriakártyán/belső memóriában tárolt adatok sérülését okozhatja.
  • Page 340: Az Óra Beállítása

    Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) gomb Objektívvédő Engedje le az objektívvédőt. A fényképezőgép bekapcsol. A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg. • A fényképezőgépet az ON/OFF (Bekapcsoló) gomb megnyomásával is bekapcsolhatja. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést.
  • Page 341 Fényképek és mozgóképek készítése Exponálógomb MOVIE (Mozgókép) gomb Fényképezéskor Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd. Nyomja le teljesen az exponálógombot, és készítse el a felvételt. Mozgókép készítésekor A felvétel indításához nyomja le a MOVIE (Mozgókép) gombot.
  • Page 342: Képek Megtekintése

    • Egyszerre folyamatosan körülbelül 29 percig készíthet felvételt a fényképezőgép alapbeállításaival, ha a hőmérséklet körülbelül 25 °C. A mozgóképrögzítés befejeztével újból elkezdheti a felvételt, ha ismét megnyomja a MOVIE gombot. A felvételi környezet hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép védelme érdekében a felvétel automatikusan leáll.
  • Page 343 Beépített súgó A fényképezőgép beépített használati útmutatóval rendelkezik. Ez lehetővé teszi, hogy az igényei alapján keresse meg a fényképezőgép funkcióit. Érintse meg a MENU gombot. Érintse meg a (Beépített súgó) gombot, majd válassza ki a kívánt MENU elemet. Megjelenik a kiválasztott elemre vonatkozó használati útmutató. •...
  • Page 344 Egyéb funkciók bemutatása A felvételkészítéskor vagy lejátszáskor használt egyéb funkciók a képernyőn található MENU gomb érintésével működtethetők. Csak az alkalmazható funkciók jelennek meg. A MENU kategóriában levő négy elem nem jelenik meg a MENU képernyőn. Menüelemek Fényképezés Mozgókép felv. Kiválaszthatja a mozgóképfelvétel üzemmódot. szính.
  • Page 345 Folyamat. Felvétel A sorozatkép-felvétel beállításainak megadása. Beállítások Makró Csodálatos közelképek készítése apró tárgyakról. Beállíthatja a hatás erősségét, ha a beállított Kép HDR kép hatás effektus [HDR kép]. Beállíthatja a fókuszálási területet, ha a beállított Kiemelt terület Kép effektus [Miniatűr]. Beállíthatja a színárnyalatot, ha a beállított Kép Színárnyalat effektus [Játék kamera].
  • Page 346 Beállíthatja a SteadyShot erősségét mozgókép Videó SteadyShot üzemmódban. Ha módosítja ezt a beállítást, megváltozik a látószög. A fényképezőgép funkcióinak megkeresése az Beépített súgó igényei alapján. Megtekintés A használat megkönnyítése érdekében Egyszerű megnövelheti a képernyőn megjelenő betűk üzemmód méretét. Dátum Dátum alapján kiválaszthatja a megtekinteni kívánt kiválasztása képet.
  • Page 347 A képek száma az Megadhatja az indexképernyőn megjelenő képek indexben számát. A fényképezőgép funkcióinak megkeresése az Beépített súgó igényei alapján. Elemek beállítása Ha megérinti a MENU gombot felvételkészítés vagy lejátszás alatt, a (Beállítások) elemet lehet legutoljára kiválasztani. Az alapértelmezett beállításokat a (Beállítások) képernyőn változtathatja meg.
  • Page 348 írása A „PlayMemories Home” letöltése (csak Windows rendszer esetében) A „PlayMemories Home” alkalmazás a következő URL-címről tölthető le: www.sony.net/pm Megjegyzések • A „PlayMemories Home” telepítéséhez internetkapcsolat szükséges. • A „PlayMemories Online” és egyéb hálózati szolgáltatások használatához internetkapcsolat szükséges. Előfordulhat, hogy a „PlayMemories Online”...
  • Page 349 A „PlayMemories Home” telepítése számítógépen A számítógépen található internetböngésző használatával nyissa meg a következő URL-címet, majd kattintson az [Install] t [Run] lehetőségre. www.sony.net/pm A telepítés A Multi-/micro- végrehajtásához kövesse USB csatlakozó a képernyőn megjelenő aljzatába utasításokat. • Amikor megjelenik a fényképezőgép...
  • Page 350 Rögzíthető képek száma és rögzíthető mozgóképek hossza A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően. Fényképek (Egység: kép) Tárkapacitás Belső memória Memóriakártya Kb. 48 MB 2 GB Méret 6400 16:9(13M) Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók.
  • Page 351: A Fényképezőgép Használatával Kapcsolatos Megjegyzések

    • A mozgóképek felvételi ideje változó, mert a fényképezőgép VBR (Variable Bit Rate; változó bitsebességű) formátumot használ, ami a képminőséget automatikusan a felvett jelenethez igazítja. Gyorsan mozgó tárgy felvételekor a kép élesebb, de az elérhető felvételi idő rövidebb, mert a felvételhez több memóriára van szükség. Az elérhető...
  • Page 352 A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések • A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését. • Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap vagy más fényes fényforrás felé. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja. • Ha pára csapódik le rá, a fényképezőgép használata előtt távolítsa el azt. •...
  • Page 353 ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal...
  • Page 354 Megjegyzés a fényképezőgép kidobásával/átadásával kapcsolatban A személyes adatok megóvása érdekében a fényképezőgép kidobása vagy átadása előtt végezze el a következőket. • Formázza a belső memóriát (27. oldal), az objektívet letakarva rögzítsen annyi képet, amennyit a belső memória kapacitása megenged, ezután ismételten formázza a belső...
  • Page 355: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Fényképezőgép Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Hang: Dolby Digital kétcsatornás, Dolby Digital [Rendszer] Stereo Creator szolgáltatással Képalkotó eszköz: 7,76 mm • Készült a Dolby Laboratories (1/2,3 típusú) Exmor R CMOS licence alapján. érzékelő Mozgóképek (MP4 formátum): A fényképezőgép képpontjainak Videó: MPEG-4 AVC/H.264 teljes száma: Hang: MPEG-4 AAC-LC Kb.
  • Page 356 A formavilág és a műszaki adatok teljesítette azt a tesztet, amely előzetes bejelentés nélkül során 1,5 m magasból egy 5 cm változhatnak. vastag furnérlemezre ejtették le. A vízálló, porálló és ütésálló képesség meghatározása a Sony szabványos tesztelésén alapul.
  • Page 357 Védjegyek • PlayStation 3 konzollal más szolgáltatásokat is igénybe vehet, • A következők a Sony Corporation ha letölti a PlayStation 3 védjegyei. alkalmazást a PlayStation Store , „Cyber-shot”, áruházból (ha elérhető). „Memory Stick Micro” • A PlayStation 3-alkalmazáshoz • Az „AVCHD” és az „AVCHD”...
  • Page 358: Kontrola Dodaného Príslušenstva

    („Návod pre používateľa Cyber-shot“) „Návod pre používateľa Cyber-shot“ je príručka online. Nájdete v nej podrobný návod na používanie mnohých funkcií tohto fotoaparátu. 1 Otvorte stránku podpory spoločnosti Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Zvoľte svoju krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho fotoaparátu.
  • Page 359 • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
  • Page 360 Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
  • Page 361 Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
  • Page 362 Odolnosť fotoaparátu voči vode, prachu a nárazom Tento fotoaparát je vybavený vylepšenou ochranou proti vode, prachu a nárazom. Obmedzená záruka sa nevzťahuje na poškodenia spôsobené nesprávnym používaním fotoaparátu, zlým zaobchádzaním s fotoaparátom alebo nezabezpečením správnej údržby fotoaparátu. • Tento fotoaparát je odolný voči vode a prachu podľa normy IEC60529 IP68.
  • Page 363 Poznámky pred používaním fotoaparátu pod vodou alebo v jej blízkosti • Uistite sa, že do krytu priestoru pre batériu/pamäťovú kartu nevnikli žiadne cudzie látky, ako sú napríklad piesok, vlasy alebo nečistoty. Aj malé množstvo cudzích látok môže spôsobiť vniknutie vody do fotoaparátu.
  • Page 364 Poznámky pre používanie fotoaparátu pod vodou alebo v jej blízkosti • Voda striekajúca na ikony na displeji môže aktivovať dotykový panel. Pri používaní fotoaparátu pod vodou alebo v jej blízkosti sa odporúča skryť ikony dotknutím sa ikony na pravej strane displeja. Ak chcete ikony znova zobraziť, na niekoľko sekúnd sa dotknite ikony •...
  • Page 365 • Tento fotoaparát je skonštruovaný tak, že z neho vyteká voda. Voda bude vytekať z otvorov okolo tlačidla ON/OFF (Napájanie), páčky priblíženia a iných ovládacích prvkov. Po vybratí z vody fotoaparát na chvíľu položte na suchú handričku, aby z neho vytiekla voda. •...
  • Page 366: Popis Jednotlivých Častí

    Popis jednotlivých častí A Kryt objektívu B Blesk C Kontrolka samospúšte/ Kontrolka režimu snímania úsmevu/AF iluminátor D Objektív E Kontrolka LED F Mikrofón G Tlačidlo MOVIE (Videozáznam) H Displej OLED/dotykový panel I Reproduktor (zabudovaný) J Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) K Páčka W/T (Priblíženie) L Spúšť...
  • Page 367 Vkladanie batérie Páčka uvoľnenia batérie Otvorte kryt. Vložte batériu. • Zarovnajte batériu s vodidlom vnútri priestoru na vloženie batérie. Zasúvajte batériu, kým sa páčka uvoľnenia batérie nezaistí na svojom mieste. • Pevne zatvárajte kryt priestoru pre batériu, kým nebudete počuť, ako posuvná...
  • Page 368: Nabíjanie Batérie

    Nabíjanie batérie Pre zákazníkov v USA a Kanade Kontrolka nabíjania Napájací kábel Svieti: Nabíja sa Nesvieti: Nabíjanie sa skončilo Bliká: Pre zákazníkov z krajín alebo oblastí Chyba pri nabíjaní alebo mimo USA a Kanady sa nabíjanie dočasne pozastavilo, pretože fotoaparát je v prostredí s teplotou mimo správneho teplotného rozsahu Otvorte kryt priestoru pre batériu/pamäťovú...
  • Page 369 • Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od sieťovej zásuvky. • Používajte len originálne batérie, kábel micro USB (dodáva sa) a sieťový adaptér (dodáva sa) značky Sony. Čas nabíjania (Plné nabitie) Čas nabíjania pomocou sieťového adaptéra (dodáva sa) je približne 115 minút.
  • Page 370 Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču Batériu je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou kábla micro USB. Do konektora USB Poznámky • Pri nabíjaní pomocou počítača berte do úvahy nasledujúce: – Ak sa fotoaparát pripojí k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k zdroju napájania, úroveň...
  • Page 371 • Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: – Používa sa pamäťová karta microSD od spoločnosti Sony (trieda 4 alebo rýchlejšia) (predáva sa osobitne). – Batéria sa používa pri teplote okolia 25 °C.
  • Page 372 Napájanie Tento fotoaparát možno napájať elektrickou energiou zo sieťovej zásuvky po pripojení k sieťovému adaptéru pomocou kábla micro USB (dodáva sa). Zábery môžete importovať do počítača pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou kábla micro USB bez toho, aby ste sa museli obávať o vybitie batérie.
  • Page 373 Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa osobitne) „Memory Stick Pamäťová karta Micro“ (M2) microSD Konektor Plocha na tlač Uistite sa, že nahor smeruje správna strana. Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). • S objektívom fotoaparátu smerujúcim nahor, tak ako je to zobrazené...
  • Page 374 Skontrolujte ikonu zobrazenú v pravom hornom rohu displeja a uistite sa, že pamäťová karta je vložená správne. • A: Pamäťová karta je vložená správne. • B: Pamäťová karta nie je vložená správne. Skontrolujte otočenie pamäťovej karty a znova ju zasuňte v priamom smere do fotoaparátu.
  • Page 375: Nastavenie Hodín

    Nastavenie hodín Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) Kryt objektívu Posuňte kryt objektívu nadol. Fotoaparát sa zapne. Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí nastavenie dátumu a času. • Fotoaparát môžete zapnúť aj stlačením tlačidla ON/OFF (Napájanie). • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a s fotoaparátom bude možné...
  • Page 376 Snímanie statických záberov alebo videozáznamov Spúšť Tlačidlo MOVIE (Videozáznam) Snímanie statických záberov Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Keď je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa indikátor z. Stlačením tlačidla spúšte nadoraz nasnímajte záber. Snímanie videozáznamov Stlačením tlačidla MOVIE (Videozáznam) spustite snímanie.
  • Page 377: Prezeranie Záberov

    Prezeranie záberov Dotknite sa položky (Prehrávanie). • Keď sa prostredníctvom tohto fotoaparátu prehliadajú zábery na pamäťovej karte nasnímané inými fotoaparátmi, zobrazí sa obrazovka registrácie dátových súborov. Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Dotknite sa položky (Nasledujúci)/ (Predchádzajúci) na displeji. • Ak chcete prehrávať videozáznamy, dotknite sa položky (Prehrávanie) v strede displeja.
  • Page 378 In-Camera Guide Tento fotoaparát je vybavený zabudovaným sprievodcom s pokynmi. Ten umožňuje vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb. Dotknite sa položky MENU. Dotknite sa položky (In-Camera Guide) a potom zvoľte požadovanú položku ponuky MENU. Zobrazí sa sprievodca funkciami zvolenej položky. •...
  • Page 379 Popis ďalších funkcií Keď sa dotknete položky MENU na displeji, môžete ovládať ďalšie funkcie používané pri snímaní alebo prehrávaní. Zobrazia sa len použiteľné funkcie. Na obrazovke MENU sa nezobrazia štyri položky dostupné v ponuke MENU. Položky ponuky Snímanie Movie shooting Výber režimu snímania videozáznamov.
  • Page 380 Cont. Shooting Nastavenie sekvenčného snímania. Settings Snímanie nádherných záberov malých objektov Macro zblízka. HDR Painting Po zvolení možnosti [HDR Painting] v režime effect Picture Effect sa nastaví úroveň efektu. Po zvolení možnosti [Miniature] v režime Picture Area of emphasis Effect sa nastaví časť, na ktorú sa má zaostriť. Po zvolení...
  • Page 381 Nastavenie intenzity funkcie SteadyShot v režime Movie SteadyShot videozáznamov. Ak toto nastavenie zmeníte, zmení sa zorný uhol. Vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich In-Camera Guide potrieb. Prezeranie Zväčšenie veľkosti textu na displeji kvôli uľahčeniu Easy Mode používania. Date Select Výber záberov podľa dátumu. Calendar Výber dátumu na prehrávanie v kalendári.
  • Page 382 Vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich In-Camera Guide potrieb. Položky nastavení Ak sa počas snímania alebo prehrávania dotknete položky MENU, ako finálny výber bude k dispozícii (Settings). Predvolené nastavenia môžete zmeniť na obrazovke (Settings). Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./ Shooting Settings Scene Recog.
  • Page 383 Prevzatie softvéru „PlayMemories Home“ (len pre systém Windows) Softvér „PlayMemories Home“ možno prevziať z nasledujúcej adresy URL: www.sony.net/pm Poznámky • Na inštaláciu softvéru „PlayMemories Home“ sa vyžaduje internetové pripojenie. • Na používanie služby „PlayMemories Online“ alebo iných sieťových služieb sa vyžaduje internetové...
  • Page 384 Inštalácia softvéru „PlayMemories Home“ do počítača Pomocou internetového prehľadávača v počítači prejdite na nasledujúcu adresu URL a potom kliknite na položky [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Inštaláciu dokončite Multi/Micro podľa pokynov na obrazovke. koncovka • Keď sa zobrazí hlásenie na pripojenie fotoaparátu k počítaču, pripojte fotoaparát...
  • Page 385 Home] a potom vyberte položku [PlayMemories Home Help Guide] v ponuke [Help]. Podrobné informácie o softvéri „PlayMemories Home“ nájdete • tiež v dokumente „Návod pre používateľa Cyber-shot“ (strana 2) alebo na nasledujúcej stránke podpory softvéru PlayMemories Home (len v angličtine): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Page 386: Počet Statických Záberov A Čas Záznamu Pre Videozáznamy

    Počet statických záberov a čas záznamu pre videozáznamy Počet statických záberov a maximálny čas záznamu sa môže líšiť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery (Jednotky: zábery) Kapacita Vnútorná pamäť Pamäťová karta Pribl. 48 MB 2 GB Veľkosť...
  • Page 387: Informácie O Používaní Fotoaparátu

    • Čas záznamu videozáznamov sa mení, pretože tento fotoaparát je vybavený funkciou VBR (premenlivá prenosová rýchlosť), ktorou sa automaticky nastavuje kvalita záberu v závislosti od snímanej scény. Pri zaznamenávaní rýchlo sa pohybujúcich objektov je obraz čistejší, ale čas záznamu sa skráti, pretože zaberá...
  • Page 388 Informácie o snímaní a prehrávaní • Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým overíte, či fotoaparát pracuje správne. • Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu. • Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, odstráňte ju pred použitím fotoaparátu. •...
  • Page 389 Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu ani stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atď. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a...
  • Page 390 Poznámka k likvidácii alebo prenosu fotoaparátu V záujme ochrany osobných údajov vykonajte pred likvidáciou alebo prenosom fotoaparátu nasledujúce úkony. • Naformátujte vnútornú pamäť (strana 26), nasnímajte zábery do celej vnútornej pamäte so zakrytým objektívom a potom znova naformátujte vnútornú pamäť. Tým sa znemožní...
  • Page 391: Technické Údaje

    Technické údaje Fotoaparát Formát súborov: Statické zábery: v súlade s formátom JPEG (DCF, Exif, [Systém] MPF Baseline), kompatibilný s Zobrazovacie zariadenie: 7,76 mm formátom DPOF snímač Exmor R CMOS 3D statické zábery: v súlade s (typ 1/2,3) formátom MPO (MPF Extended Celkový...
  • Page 392 Odolnosť voči vode, prachu a [Displej] nárazom je založená na Displej OLED: štandardnom testovaní spoločnosti Širokouhlý (16:9), 8,3 cm Sony. (typ 3,3) Celkový počet bodov: Sieťový adaptér AC-UB10/ Ekvivalent 1 229 760 bodov UB10B/UB10C/UB10D Požiadavky na napájanie: 100 V až...
  • Page 393 • „AVCHD“ a logotyp „AVCHD“ Maximálne nabíjacie napätie: 4,2 V sú ochranné známky spoločností jednosmerného prúdu Panasonic Corporation a Sony Maximálny nabíjací prúd: 0,9 A Corporation. Kapacita: • Výrazy HDMI a HDMI High- typická: 2,3 Wh (630 mAh) Definition Multimedia Interface a minimálna: 2,2 Wh (600 mAh)
  • Page 394 • Ďalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov uvedené v tomto návode sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vývojárskych alebo výrobných spoločností. Označenia ™ alebo ® však nie sú v tomto návode uvedené vo všetkých prípadoch. • Získajte ďalšie potešenie z konzoly PlayStation 3 po prevzatí...
  • Page 396 ”Bruksanvisning för Cyber-shot” är en handbok som finns online. Använd den för fördjupade anvisningar om de många olika funktionerna på kameran. 1 Visa Sonys supportsida. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Välj ditt land eller område. 3 Leta reda på modellnamnet på din kamera inom supportsidan.
  • Page 397 Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
  • Page 398 För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
  • Page 399 Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
  • Page 400 Om kamerans vattentäthet, dammtäthet och stötsäkerhet Denna kamera har ett förstärkt vattentätt, dammtätt och stötsäkert skydd. Skador som orsakats av felaktig användning, missbruk eller felaktigt underhåll av kameran täcks inte av den begränsade garantin. • Denna kamera är vattentät/dammtät motsvarande IEC60529 IP68. Kameran går att använda vid ett vattendjup på...
  • Page 401 • Torka rent med en mjuk trasa som inte lämnar kvar fibrer, om det kommer smuts eller sand på tätningspackningen eller intilliggande ytor. Rör inte vid tätningspackningen när ett batteri ska laddas eller när en kabel används, för att förhindra att den repas. •...
  • Page 402 Rengöring efter användning av kameran under/i närheten av vatten • Rengör alltid kameran med vatten inom 60 minuter efter användning, och öppna inte locket till batteri-/minneskortsfacket förrän du rengjort färdigt. Det kan hända att sand och vatten hamnar i springor där de inte går att se. Vattentätheten försämras om kameran inte rengörs.
  • Page 403: Delarnas Namn

    Delarnas namn A Objektivskydd B Blixt C Självutlösarlampa/ Leendeavkänningslampa/ AF-lampa D Objektiv E LED-lampa F Mikrofon G MOVIE-knapp (film) H OLED-skärm/pekskärm I Högtalare (inbyggd) J ON/OFF-knapp (strömbrytare) K W/T-spak (zoom) L Avtryckare M Ögla för handlovsrem N Multi/mikro-USB-terminal* O Laddningslampa P Minneskortsfack Q Batteriutmatningsknapp R Lock till batteri-/minneskortfack...
  • Page 404: Sätta I Batteriet

    Sätta i batteriet Batteriutmatningsknapp Öppna locket. Sätt i batteriet. • Rikta in batteriet mot guiden inuti batterifacket. Skjut in batteriet tills batteriutmatningsknappen är låst. • Stäng batterilocket ordentligt tills du hör lockets skjutlås klicka på plats, så att den gula markeringen under skjutlåset inte längre går att se. •...
  • Page 405: Ladda Batteriet

    Ladda batteriet För kunder i USA och Kanada Laddningslampa Nätkabel Lyser: Laddar Av: Laddning klar Blinkar: För kunder i andra länder och områden Laddningsfel eller än USA och Canada laddningen är tillfälligt pausad eftersom kameran inte befinner sig inom passande temperaturintervall Öppna locket till batteri-/minneskortsfacket och anslut kameran och nätadaptern (medföljer) med mikro-USB-...
  • Page 406 • Koppla loss nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig. • Var noga med att bara använda batterier, mikro-USB-kabel (medföljer) och nätadapter (medföljer) från Sony. Laddningstid (Fullt uppladdning) Uppladdningstiden är ungefär 115 min. när nätadaptern används (medföljer).
  • Page 407 Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator Batteriet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator via en mikro-USB-kabel. Till ett USB-uttag Observera • Observera följande vid uppladdning via en dator: – Om kameran ansluts till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla förbrukas datorns batteriström.
  • Page 408 • Ovanstående antal bilder gäller när batteriet är fullt uppladdat. Antalet bilder kan minska beroende på användningsförhållandena. • Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – Sony microSD-minneskort används (klass 4 eller snabbare) (säljs separat) – Batteriet används vid en omgivande temperatur på 25°C. – [Skärmupplösning]: [Standard] •...
  • Page 409 Strömförsörjning Kameran går att driva med nätström från ett vägguttag genom att ansluta den till nätadaptern via mikro-USB-kabeln (medföljer). Genom att ansluta kameran till en dator via mikro-USB-kabeln kan du importera bilder till datorn i lugn och ro, utan att behöva bekymra dig för att batteriströmmen tar slut.
  • Page 410 Sätta in ett minneskort (säljs separat) ”Memory Stick microSD- Micro” (M2) minneskort Kontakter Tryckt sida Se till så att rätt sida är vänd uppåt. Öppna locket. Sätt in ditt minneskort (säljs separat). • Sätt i minnekortet rakt in tills det klickar på plats med kameraobjektivet vänt uppåt.
  • Page 411 Kontrollera ikonen som visas längst upp till höger på skärmen och se till att minneskortet installerats på rätt sätt. • A: Minneskortet har installerats på rätt sätt. • B: Minneskortet har inte installerats på rätt sätt. Kontrollera minneskortets riktning och sätt i det rakt in i kameran.
  • Page 412: Hur Man Ställer Klockan

    Hur man ställer klockan ON/OFF-knapp (strömbrytare) Objektivskydd Sänk objektivskyddet. Kameran startas. Den allra första gången man slår på kameran tänds en datum- och klockinställningsskärm. • Du kan även starta kameran genom att trycka på ON/OFF-knappen (strömbrytare). • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Välj önskat språk.
  • Page 413: Tagning Av Stillbilder/Inspelning Av Filmer

    Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare MOVIE-knapp (Film) Tagning av stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds. Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild. Inspelning av filmer Tryck på...
  • Page 414: Uppspelning Av Bilder

    Uppspelning av bilder Peka på (uppspelning). • När bilder på minneskortet som är tagna med en annan kamera spelas upp på den här kameran tänds en datafilsregistreringsskärm. Välja nästa/föregående bild Peka på (nästa)/ (föregående) på skärmen. • Peka på (uppspelning) mitt på skärmen för att spela upp filmer. •...
  • Page 415 Kameraguide Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide. Med hjälp av denna guide kan du söka information om de kamerafunktioner du behöver använda. Peka på MENU. Peka på (Kameraguide), och välj sedan önskat MENU-alternativ. Manöverguiden för valt alternativ visas. • När man pekar på (Kameraguide) när MENU-skärmen inte visas går det att söka i guiden med hjälp av nyckelord eller ikoner.
  • Page 416 Inledning till övriga funktioner Andra funktioner som går att använda under tagning och uppspelning går att styra genom att peka på MENU på skärmen. Endast tillgängliga funktioner visas. De fyra alternativen under MENU visas inte på MENU-skärmen. Menyalternativ Tagning Scenval för filmer Används för att välja filminspelningsläget.
  • Page 417 Makro Används för att ta vackra närbilder på små motiv. HDR- När [HDR-målning] är valt i bildeffektläget används det målningseffekt här alternativet för att ställa in effektens nivå. När [Miniatyrbild] är valt i bildeffektläget används det Område att här alternativet för att välja vilken del av bilden som framhäva skärpan ska ställas in på.
  • Page 418 Används för att söka kamerafunktioner enligt dina Kameraguide behov. Uppspelning Används för att förstora texten på skärmen så att den blir Enkelt läge lättare att se. Välja datum Används för att välja vilket datum bilderna ska visas för. Kalender Används för att välja uppspelningsdatum på en kalender. Indexvisning Används för att visa flera bilder samtidigt.
  • Page 419 Ställa in alternativ Genom att peka på MENU under tagning eller uppspelning, visas (Inställningar) för att ge dig en sista chans att ändra inställningarna. Det går att ändra standardinställningarna på -skärmen (Inställningar). Filmformat/AF-lampa/Rutnät/Klarbildszoom/Digital zoom/Reducera vindbrus/Scenigenk.guide/ Tagningsinställningar Rödögereducering/Blundningsvarning/Skriv datum/ Skärmupplösning Pip/Panelens ljusstyrka/Language Setting/Skärmfärg/ Demonstrationsläge/Initialisera/KONTR.
  • Page 420 Ladda ner ”PlayMemories Home” (endast för Windows) Du kan ladda ner ”PlayMemories Home” från följande webbplats: www.sony.net/pm Observera • Det krävs en Internetanslutning för att kunna installera ”PlayMemories Home”. • Det krävs en Internetanslutning för att kunna använda ”PlayMemories Online”...
  • Page 421 Installera ”PlayMemories Home” på en dator Gå till följande webbplats genom att använda webbläsaren på din dator och klicka sedan på [Installera] t [Kör]. www.sony.net/pm Följ anvisningarna på Till Multi/ skärmen för att fullborda mikro-USB- installationen. terminal • När meddelandet som ber dig...
  • Page 422: Antal Stillbilder Och Inspelningstiden För Filmer

    Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder (Enhet: bilder) Kapacitet Internminne Minneskort Ca. 48 MB 2 GB Storlek 6400 16:9(13M) Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden.
  • Page 423: Att Observera När Kameran Används

    Att observera när kameran används Funktioner som byggts in i denna kamera • I denna handbok beskrivs alla funktioner för 1080 60i-kompatibla enheter och 1080 50i-kompatibla enheter. Se efter om följande märken finns på kamerans undersida, för att kontrollera om din kamera är en 1080 60i-kompatibel enhet eller en 1080 50i-kompatibel enhet.
  • Page 424 Undvik att använda/förvara kameran på följande platser • Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt I t.ex. en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar. • I direkt solljus eller nära ett värmeelement Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar.
  • Page 425 Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk.
  • Page 426: Tekniska Data

    Tekniska data • Kamera Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Filmer (MP4-format): [System] Video: MPEG-4 AVC/H.264 Bildenhet: 7,76 mm (1/2,3-typ) Exmor Ljud: MPEG-4 AAC-LC 2-kanals R CMOS-sensor Inspelningsmedia: Internminne Kamerans totala antal bildpunkter: (ungefär 48 MB), ”Memory Stick Ungefär 18,9 megapixel Micro”, microSD-minneskort Kamerans effektiva antal bildpunkter: Blixt: Blixtomfång (ISO-känslighet...
  • Page 427 1,5 m ovanför en 5 cm tjock plywoodskiva. Vattentäthets-, dammtäthets- och stöttålighetsprestanda baseras på standardtest utfört av Sony. Nätadapter AC-UB10/UB10B/ UB10C/UB10D Strömkrav: 100 V till 240 V växelström, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Utspänning: 5 V likström, 0,5 A Driftstemperatur: 0°C till 40°C...
  • Page 428 PlayStation Network-konto och • ”AVCHD” och logotypen ”AVCHD” programnerladdning. Kan användas i är varumärken som tillhör Panasonic områden där PlayStation Store är Corporation och Sony Corporation. tillgänglig. • Termerna HDMI och HDMI High- Definition Multimedia Interface och HDMI-logotypen är varumärken eller Ytterligare information om den här...
  • Page 430 Lisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot- käyttöohjeet”) ”Cyber-shot-käyttöohjeet” on online-käyttöopas. Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. 1 Siirry Sonyn tukisivulle. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Valitse maa tai alue. 3 Etsi tukisivulta kamerasi mallinimeä. • Katso mallinimi kameran pohjasta. Toimitettujen tuotteiden tarkistaminen Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän.
  • Page 431 Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa. •...
  • Page 432 Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH:lle, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto...
  • Page 433 Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
  • Page 434 Tietoja kameran vedenpitävyydestä, pölynkestävyydestä ja iskunkestävyydestä Tässä kamerassa on paranneltu vedenpitävyys, pölynkestävyys ja iskunkestävyys. Rajoitettu takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat kameran väärinkäytöstä tai kunnossapidon puutteesta. • Tämä kamera on vedenpitävä/pölynkestävä IEC60529 IP68 -standardin mukaisesti. Kamera pystyy toimimaan jopa 10 metrin syvyydessä 60 minuutin ajan.
  • Page 435 • Jos tiivisteen tai sen kontaktipinnalle pääsee likaa tai hiekkaa, pyyhi alue puhtaaksi pehmeällä liinalla, josta ei irtoa kuituja. Estä tiivisteen naarmuuntuminen koskettamalla sitä, kun vaihdat akkua tai käytät kaapelia. • Älä avaa/sulje akun/muistikortin kantta märillä tai hiekkaisilla käsillä tai veden lähellä.
  • Page 436 • Aseta kamera noin 5 minuutiksi puhtaaseen kulhoon, johon on kaadettu puhdasta vettä. Heiluta sitten kevyesti kameraa, paina jokaista painiketta, liu’uta zoomausvipua tai objektiivinsuojusta veden alla, jotta saat puhdistettua painikkeiden ympärille tai objektiivinsuojukseen mahdollisesti tarttuneen suolan, hiekan tai muun aineen. •...
  • Page 437: Osien Tunnistaminen

    Osien tunnistaminen A Objektiivinsuojus B Salama C Itselaukaisimen valo/ hymysulkimen valo/AF-apuvalo D Objektiivi E LED-valo F Mikrofoni G MOVIE (Video) -painike H OLED-näyttö/kosketuspaneeli I Kaiutin (sisäänrakennettu) J ON/OFF (Virta) -painike K W/T (Zoom) -vipu L Suljinpainike M Rannehihnan koukku N Multi/micro USB -liitin* O Latauksen merkkivalo P Muistikorttipaikka Q Akun poistovipu...
  • Page 438: Akun Asentaminen

    Akun asentaminen Akun poistovipu Avaa kansi. Työnnä akku sisään. • Aseta akku ohjeen mukaisesti akkupaikan sisään. Työnnä akkua, kunnes akun lukitusvipu lukittuu paikalleen. • Sulje akun kansi niin, että kannen liukulukko napsahtaa paikalleen ja että liukulukon alla oleva keltainen merkki ei enää näy. •...
  • Page 439: Akun Lataaminen

    Akun lataaminen Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat Latauksen merkkivalo Virtajohto Palaa: Lataus käynnissä Ei pala: Lataus valmis Vilkkuu: Muissa maissa/muilla alueilla kuin Latausvirhe tai lataus Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat on väliaikaisesti asiakkaat pysäytetty, koska kameran lämpötila ei ole sopivalla lämpötila-alueella Avaa akun/muistikortin kansi ja kytke kamera ja verkkolaite (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana).
  • Page 440 • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). Latausaika (Täysi lataus) Latausaika on noin 115 min. verkkolaitetta (mukana) käytettäessä.
  • Page 441 Lataus tietokoneeseen liittämällä Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla. USB-liittimeen Huomautuksia • Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta: – Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä lataa pitkiä aikoja. –...
  • Page 442 • Edellä oleva kuvien määrä on voimassa, kun akku on ladattu täyteen. Kuvien määrä voi pienentyä käyttöolosuhteiden mukaan. • Tallennettavien kuvien määrä koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa: – Käytetään Sony microSD -muistikorttia (luokka 4 tai nopeampi) (myydään erikseen) – Akkua käytetään ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C.
  • Page 443 Virran syöttäminen Kameraan voidaan syöttää virtaa pistorasiasta liittämällä verkkolaite micro USB -kaapelilla (mukana). Voit tuoda kuvia tietokoneeseen huolehtimatta akun tyhjentymisestä, kun liität kameran tietokoneeseen micro USB -kaapelilla. Lisäksi voit käyttää verkkolaitetta AC-UD10 (myydään erikseen) tai AC-UD11 (myydään erikseen) kuvausta varten virran saamiseksi kuvauksen aikana.
  • Page 444: Muistikortin (Myydään Erikseen) Asettaminen

    Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen ”Memory Stick microSD- Micro” (M2) muistikortti Liitin Tulostuspinta Varmista, että oikea puoli on ylöspäin. Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen). • Kun kameran objektiivi osoittaa ylöspäin kuvan mukaisesti, aseta muistikortti suoraan paikalleen, kunnes se napsahtaa. • Jos microSD -muistikorttia painetaan alaspäin (akkupaikan suuntaan) asettamisen aikana, kamera saattaa vahingoittua.
  • Page 445 Tarkista oikeassa yläkulmassa oleva kuvake ja varmista, että muistikortti on asetettu oikein. • A: Muistikortti on asetettu oikein. • B: Muistikorttia ei ole asetettu oikein. Tarkista muistikortin suunta ja aseta se uudelleen suoraan kameraan. • Vain yksi muistikortti voidaan asettaa. Muistikortit, joita voidaan käyttää...
  • Page 446: Kellonajan Asettaminen

    Kellonajan asettaminen ON/OFF (Virta) -painike Objektiivinsuojus Laske objektiivinsuojus. Kamera kytketään päälle. Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerran. • Voit kytkeä kameran päälle myös painamalla ON/OFF (Virta) -painiketta. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Valitse haluamasi kieli.
  • Page 447 Valokuvien tai videoiden ottaminen Suljinpainike MOVIE (Video) -painike Kuvaus (valokuvat) Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z-merkkivalo syttyy. Ota kuva painamalla suljinpainike pohjaan. Kuvaus (videot) Aloita tallennus painamalla MOVIE (Video) -painiketta. • Muuta zoomauskerrointa W/T (Zoom) -vivulla. Lopeta tallennus painamalla MOVIE-painiketta uudelleen.
  • Page 448: Kuvien Katselu

    Kuvien katselu Kosketa (Toisto). • Kun tällä kameralla toistetaan kuvia muistikortilta, joka on tallennettu jollain muulla kameralla, datatiedoston rekisteröintinäyttö tulee esiin. Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Kosketa näytöltä (Seuraava)/ (Edellinen). • Videoiden toistoa varten kosketa näytön keskeltä (Toisto). • Lähentämistä varten liikuta W/T (Zoom) -vipua T-suuntaan. Kuvan poistaminen (Poista) t [Tämä...
  • Page 449 Kameran sisäinen opas Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeen mukaan. Kosketa MENU. Kosketa (Kameran sisäinen opas) ja valitse sitten haluttu MENU-kohde. Valitun kohteen toiminto-opas näytetään. • Jos kosketat (Kameran sisäinen opas), kun MENU-näyttö ei ole näkyvissä, voit suorittaa haun oppaassa käyttämällä...
  • Page 450: Muiden Toimintojen Esittely

    Muiden toimintojen esittely Muita kuvauksen tai toiston aikana käytettyjä toimintoja voidaan käyttää koskettamalla näytöltä MENU. Vain sovellettavat toiminnot näytetään. Neljä MENU-valikon kohdetta ei näy MENU-näytössä. Valikkokohteet Kuvaus Elokuvakuvauskoht. Valitse videon tallennustila. Muuta asetuksia helposti ja ota valokuvia, kun kuvaustila Valokuv. luov. on asetettu tilaan [Älykäs automaattinen] tai [Paras aset.
  • Page 451 HDR- Jos kuvatehosteeksi on valittu [HDR-maalaus], asettaa maalaustehoste tehosteen tason. Jos kuvatehosteeksi on valittu [Miniatyyri], asettaa osan, Korostusalue johon tarkennetaan. Jos kuvatehosteeksi on valittu [Lelukamera], asettaa Värisävy värisävyn. Jos kuvatehosteeksi on valittu [Osaväri], asettaa Poimittu väri erotettavan värin. Jos kuvatehosteeksi on valittu [Kuvitus], asettaa Kuvitustehoste tehosteen tason.
  • Page 452 Katselu Helppo-tila Suurenna tekstin kokoa näytössä käytön helpottamiseksi. Päiväyksen valinta Valitse haluttu kuva näytettäväksi päivämäärän mukaan. Kalenteri Valitse toistettava päivämäärä kalenterista. Hakemistonäyttö Näytä useita kuvia samanaikaisesti. Kuvaesitys Valitse jatkuvan toiston menetelmä. Poista Poista kuva. Maalaa valokuvan päälle ja tallenna se uutena Maalaus tiedostona.
  • Page 453 Asetusvaihtoehdot Jos kosketat MENU kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset) tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muuttaa oletusasetuksia (Asetukset) -näytön avulla. Videomuoto/AF-apuvalo/Apuviiva/Zoomaus selk. kuv./ Digitaalizoomaus/Tuulen äänen vaim./Valot. tunn.opas/ Kuvausasetukset Punasilm. vähennys/Sulj. silmät -varoit./Kirjoita päiväys/Näytön tarkkuus Piippaus/Paneelin kirkkaus/Language Setting/Näytön väri/Esittelytila/Palauta/HDMI-OHJAUS/USB-liitännän Pääasetukset asetus/USB-virtalähde/LUN-asetus/Lataa musiikki/ Tyhjennä musiikki/Virransäästö/Versio Alustus/Luo kuvauskansio/Muuta kuvauskans./Poista Muistikortin kuvauskansio/Kopioi/Tiedostonumero...
  • Page 454 ”PlayMemories Home” -sovelluksen lataaminen (vain Windows) Voit ladata ”PlayMemories Home” -sovelluksen seuraavasta osoitteesta: www.sony.net/pm Huomautuksia • Internet-yhteys vaaditaan ”PlayMemories Home” -sovelluksen asentamiseen. • ”PlayMemories Online” -palvelun tai muiden verkkopalveluiden käyttämiseen vaaditaan Internet-yhteys. ”PlayMemories Online” tai muut verkkopalvelut eivät välttämättä...
  • Page 455 ”PlayMemories Home” -sovelluksen asentaminen tietokoneeseen Mene seuraavaan osoitteeseen tietokoneesi Internet- selaimella ja napsauta [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Suorita asennus loppuun Multi/micro noudattamalla näytön USB -liittimeen ohjeita. • Kun näkyviin tulee viesti, joka kehottaa liittämään kameran tietokoneeseen, liitä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla (mukana).
  • Page 456: Kuvien Määrä Ja Videoiden Tallennusaika

    Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä ja tallennusaika saattavat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat (Yksikkö: kuvaa) Kapasiteetti Sisäinen muisti Muistikortti Noin 48 Mt 2 Gt Koko 6400 16:9(13M) Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan (tuotemääritysraja).
  • Page 457: Kameran Käyttöön Liittyviä Huomautuksia

    Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Kameran sisältämät toiminnot • Tässä oppaassa kuvataan sekä 1080 60i- että 1080 50i -yhteensopivien laitteiden toiminnot. Jos haluat tarkistaa, onko kamera 1080 60i- vai 1080 50i -yhteensopiva laite, katso seuraavat merkit kameran pohjasta. 1080 60i -yhteensopiva laite: 60i 1080 50i -yhteensopiva laite: 50i •...
  • Page 458 Älä käytä tai säilytä kameraa seuraavissa paikoissa • Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat Jos kamera jätetään esim. aurinkoiseen paikkaan pysäköityyn autoon, kameran runko voi vääristyä ja siitä voi aiheutua toimintahäiriöitä. • Suora auringonvalo ja lämmityslaitteiden ympäristö Kameran rungon väri voi muuttua tai runko vääristyä, mikä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.
  • Page 459 Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä kangaspyyhkeellä ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla kangaspyyhkeellä. Viimeistelyn tai kotelon vahingoittumisen ehkäiseminen:...
  • Page 460: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kamera Video: MPEG-4 AVC/H.264 Ääni: Dolby Digital 2ch, mukana Dolby Digital Stereo Creator [Järjestelmä] • Valmistettu Dolby Laboratoriesin Kuvailmaisin: 7,76 mm lisenssillä. (1/2,3-tyyppinen) Exmor R CMOS Videot (MP4-muoto): -kenno Video: MPEG-4 AVC/H.264 Kuvapisteiden kokonaismäärä: Ääni: MPEG-4 AAC-LC 2ch Noin 18,9 megapikseliä...
  • Page 461 Rakenne ja tekniset tiedot voivat ajan.) muuttua ilman, että siitä ilmoitetaan Iskunkestävyys: erikseen. Täyttää MIL-STD 810F Method 516.5-Shock -standardin, eli tämä tuote on selvinnyt testistä, jossa se pudotetaan 1,5 m:n korkeudesta 5 cm paksulle vanerilevylle. Vedenpitävyys, pölynkestävyys ja iskunkestävyys perustuvat Sony-yhtiön suorittamiin standarditesteihin.
  • Page 462 Tavaramerkit • Lisää PlayStation 3 -nautintoa lataamalla PlayStation 3 -sovellus • Seuraavat merkit ovat Sony PlayStation Store -palvelusta (jos Corporationin tavaramerkkejä. saatavilla). , ”Cyber-shot”, • PlayStation 3:n sovellus vaatii ”Memory Stick Micro” PlayStation Network -tilin ja • ”AVCHD” ja ”AVCHD”-logotyyppi sovelluksen lataamisen.
  • Page 464 Brukerveiledning") "Cyber-shot Brukerveiledning" er en nettbasert brukerveiledning. Her finner du detaljerte instruksjoner for de mange forskjellige funksjonene til kameraet. 1 Gå til Sony-støttesiden. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Velg land eller region. 3 Søk etter kameramodellen gjennom støttesiden. • Kontroller navnet på modellen som står oppført på...
  • Page 465 • Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
  • Page 466 For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Page 467 Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
  • Page 468 Om kameraets vanntetthet, støvtetthet og støtsikkerhet Dette kameraet har forbedret vanntett, støvtett og støtsikker beskyttelse. Skader som skyldes misbruk, feil bruk eller manglende vedlikehold av kameraet, dekkes ikke av den begrensede garantien. • Dette kameraet er vanntett/støvtett i henhold til IEC60529 IP68. Kameraet kan brukes ned til en vanndybde på...
  • Page 469 • Ikke åpne eller lukk batteri-/minnekortdekslet med våte eller sandete hender eller i nærheten av vann. Det er fare for at dette vil føre til at det kommer sand eller vann på innsiden. Før du åpner dekslet, bør du gjennomføre fremgangsmåten beskrevet i "Rengjøring etter bruk av kameraet under eller i nærheten av vann".
  • Page 470 Rengjøring etter bruk av kameraet under eller i nærheten av vann • Rengjør alltid kameraet med vann innen 60 minutter etter bruk, og ikke åpne batteri-/ minnekortdekslet før rengjøringen er ferdig. Det kan komme inn sand eller vann på steder du ikke ser.
  • Page 471: Identifisere Deler

    Identifisere deler A Linsedeksel B Blits C Selvutløserlampe/ smilutløserlampe/AF-lys D Linse E LED-lampe F Mikrofon G MOVIE-knapp (film) H OLED-skjerm/berøringspanel I Høyttaler (innebygd) J ON/OFF-knapp (strøm) K W/T (zoom)-spak L Lukkerknapp M Krok for håndleddsrem N Multi/Micro USB-terminal* O Ladelampe P Minnekortspor Q Batteriutkaster R Batteri-/minnekortdeksel...
  • Page 472 Sette inn batteripakken Batteriutkaster Åpne dekselet. Sett inn batteripakken. • Rett inn batteriet etter føringene på innsiden av batterirommet. Skyv inn batteriet til batteriutkasteren låses. • Lukk batteridekslet til du hører at skyvelåsen på dekslet smekker på plass, og slik at det gule merket under skyvelåsen ikke lenger er synlig. •...
  • Page 473 Lade batteripakken For kunder i USA og Canada Ladelampe Strømledning Tent: Lader Slukket: Lading fullført Blinker: For kunder i andre land eller regioner Ladefeil eller lading enn USA og Canada midlertidig stoppet fordi kameraet ikke er innen riktig temperaturområde Åpne batteri-/minnekortdekslet og koble kameraet til strømadapteren (inkludert) ved hjelp av micro-USB- kabelen (inkludert).
  • Page 474 • Når ladingen er fullført, må du koble strømadapteren fra stikkontakten. • Kontroller at batteripakkene, micro-USB-kabelen (inkludert) og strømadapteren (inkludert) du bruker, utelukkende er ekte Sony-produkter. Ladetid (Fullading) Ved lading med strømadapteren (inkludert) er ladetiden ca. 115 min. Merknader •...
  • Page 475 Lade ved å koble til en datamaskin Batteripakken kan lades ved å koble kameraet til en datamaskin ved hjelp av en micro-USB-kabel. Til en USB-kontakt Merknader • Legg merke til følgende punkter når du lader via en datamaskin: – Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strømkilde, tappes batteriet på...
  • Page 476 • Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på opptak under følgende forhold: – Bruk av Sony microSD-minnekort (klasse 4 eller raskere) (selges separat) – Når batteripakken brukes ved en omgivelsestemperatur på 25 °C. – [Skjermoppløsning]: [Standard] •...
  • Page 477 Forsyne strøm Kameraet kan forsynes med strøm fra stikkontakten ved at du kobler til strømadapteren ved hjelp av micro-USB-kabelen (inkludert). Du slipper å måtte ta hensyn til batterilevetiden når du skal importere bilder til en datamaskin hvis du kobler kameraet til datamaskinen ved hjelp av micro- USB-kabelen.
  • Page 478: Sette Inn Et Minnekort (Selges Separat)

    Sette inn et minnekort (selges separat) "Memory Stick microSD- Micro" (M2) minnekort Terminal Utskriftsflate Påse at riktig side vender opp. Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Hold kameraet med linsen vendt oppover, som vist på bildet, og sett minnekortet rett inn til det klikker på...
  • Page 479 Ikonet øverst til høyre på skjermen viser om minnekortet er riktig satt inn. • A: Minnekortet er riktig satt inn. • B: Minnekortet er ikke riktig satt inn. Kontroller retningen av minnekortet, og sett det på nytt rett inn i kameraet. •...
  • Page 480: Stille Klokken

    Stille klokken ON/OFF-knapp (strøm) Linsedeksel Senk linsedekslet. Kameraet slås på. Innstillingen for dato og tidspunkt vises når du slår på kameraet for første gang. • Du kan også slå på kameraet ved å trykke på ON/OFF-knappen (strøm). • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Velg ønsket språk.
  • Page 481: Ta Stillbilder/Ta Opp Film

    Ta stillbilder/ta opp film Lukkerknapp MOVIE-knapp (film) Ta stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z tennes. Trykk lukkerknappen helt ned for å ta bildet. Ta opp film Trykk på MOVIE-knappen (film) for å starte opptak. •...
  • Page 482: Vise Bilder

    Vise bilder Trykk på (avspilling). • Når du bruker dette kameraet til å spille av bilder fra et minnekort som inneholder bilder tatt med andre kameraer, vises registreringsskjermbildet for datafilen. Velge neste/forrige bilde Trykk på (neste)/ (forrige) på skjermen. • Hvis du vil spille av filmer, trykker du på (avspilling) midt på...
  • Page 483 Kameraveiviser Dette kameraet er utstyrt med en innebygd bruksanvisning. Dette gjør det mulig å søke i kameraets funksjoner etter behov. Trykk på MENU. Trykk på (Kameraveiviser) og velg ønsket MENU- element. Deretter vises brukerveiledningen for elementet som er valgt. • Hvis du trykker på (Kameraveiviser) når MENU-skjermbildet ikke vises, kan du søke i brukerveiledningen ved hjelp av søkeord eller ikoner.
  • Page 484 Introduksjon av andre funksjoner Andre funksjoner som brukes ved opptak eller avspilling, kan betjenes ved å trykke på MENU på skjermen. Bare gjeldende funksjoner vises. De fire elementene under MENU vises ikke på MENU-skjermbildet. Menyelementer Opptak Filmopptaksscene Velg filmopptaksmodus. Endre innstillinger enkelt og ta bilder når opptaksmodus Fotokreativitet er satt til [Intelligent auto] eller [Fremragende auto].
  • Page 485 Angir effektnivå når [HDR-maleri] er angitt som HDR-maleri-effekt Bildeeffekt. Område for Angir hvilken del kameraet skal fokusere på når fremheving [Miniatyr] er angitt som Bildeeffekt. Angir fargenyanse når [Leketøyskamera] er angitt som Fargenyanser Bildeeffekt. Angir utvalgt farge når [Delfarge] er angitt som Utvalgt farge Bildeeffekt.
  • Page 486 Visning Øk tekststørrelsen på skjermen for å gjøre denne enklere Enkel modus å bruke. Velg dato Velg ønsket bilde som skal vises etter dato. Kalender Velg datoen som skal spilles av, på kalenderen. Bildeindeks Vis flere bilder samtidig. Lysbildevisning Velg en metode for kontinuerlig avspilling. Slett Slett et bilde.
  • Page 487 Innstillingselementer Hvis du trykker på MENU-knappen under opptak eller avspilling, vises (Innstillinger) som et siste valg. Du kan endre standardinnstillingene på -skjermbildet (Innstillinger). Videoformat/AF-lys/Rutenettlinje/Klart bilde-zoom/ Digital zoom/Vindstøyreduksjon/Veil. for scenegjenkj./ Opptaksinnstillinger Rødøyereduksjon/Lukk. øyne-varsel/Skriv dato/ Skjermoppløsning Pip/Skjermlysstyrke/Language Setting/Skjermfarge/ Demomodus/Initialiser/KTRL for HDMI/Innst. for Hovedinnstillinger USB-tilkobl./Strømfors.
  • Page 488 Laste ned "PlayMemories Home" (kun for Windows) Du kan laste ned "PlayMemories Home" fra følgende URL-adresse: www.sony.net/pm Merknader • En Internett-forbindelse kreves for å installere "PlayMemories Home". • En Internett-forbindelse kreves for å bruke "PlayMemories Online" eller andre nettverkstjenester.
  • Page 489 Installere "PlayMemories Home" på en datamaskin Med nettleseren på datamaskinen, går du til følgende URL-adresse og klikker deretter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Fullfør installasjonen ved Til Multi/ å følge anvisningene på Micro USB- skjermen. terminal • Når meldingen om å koble...
  • Page 490: Antall Stillbilder Og Mulig Opptakstid For Film

    Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet. Stillbilder (Enheter: Bilder) Kapasitet Internminne Minnekort Ca. 48 MB 2 GB Størrelse 6400 16:9(13M) Filmer Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er de totale tidene for alle filmfiler.
  • Page 491: Om Bruk Av Kameraet

    Om bruk av kameraet Funksjoner som er innebygd i dette kameraet • Denne håndboken beskriver funksjonene til 1080 60i- og 1080 50i-kompatible enheter. For å finne ut om kameraet er en 1080 60i- eller 1080 50i-kompatibel enhet, ser du etter følgende merker under kameraet. 1080 60i-kompatibel enhet: 60i 1080 50i-kompatibel enhet: 50i •...
  • Page 492 Ikke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder • På svært varme, kalde eller fuktige steder På steder som i en bil som er parkert i solen kan kamerahuset bli deformert, noe som kan føre til at kameraet slutter å virke som det skal. •...
  • Page 493 Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre kameraoverflaten Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
  • Page 494: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner • Kamera Produsert med lisens fra Dolby Laboratories. Filmer (MP4-format): [System] Video: MPEG-4 AVC/H.264 Bildeenhet: 7,76 mm (1/2,3 type) Lyd: MPEG-4 AAC-LC 2 kanaler Exmor R CMOS-sensor Opptaksmedier: Internminne Totalt antall piksler på kamera: (Ca. 48 MB), "Memory Stick Ca.
  • Page 495 1,5 m over en 5 cm tykk finerplate i samsvar med standardene MIL- STD 810F Method 516.5-Shock. Vanntetthet, støvtetthet og støtsikkerhet er basert på standard testing av Sony. Strømadapter AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D Strømkrav: AC 100 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Utgangsspenning: DC 5 V, 0,5 A Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C...
  • Page 496 • Applikasjonen for PlayStation 3 • "AVCHD"- og "AVCHD"-logoskrift krever PlayStation Network-konto og er varemerker for Panasonic applikasjonsnedlasting. Tilgjengelig i Corporation og Sony Corporation. områder hvor PlayStation Store er • Begrepene HDMI og HDMI High- tilgjengelig. Definition Multimedia Interface og...
  • Page 498: Kontrol Af De Medfølgende Dele

    "Cyber-shot-brugervejledning" er en online vejledning. Se i vejledningen angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. 1 Gå til Sonys supportside. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vælg dit land eller region. 3 Søg efter modelnavnet på dit kamera på supportsiden. • Se modelnavnet i bunden af dit kamera.
  • Page 499 Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
  • Page 500 Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Page 501 Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
  • Page 502 Om kameraets egenskaber med hensyn til vandtæthed, støvtæthed og stødsikkerhed Dette kamera har forbedret beskyttelse med hensyn til vand, støv og stød. Beskadigelse på grund af forkert brug, misbrug eller manglende vedligeholdelse af kameraet er ikke dækket af garantien. • Dette kamera er vand/støvtæt i det omfang, der er beskrevet i IEC60529 IP68.
  • Page 503 • Du må ikke åbne/lukke batteri-/hukommelseskortdækslet, mens der er vand eller sand på dine hænder eller du opholder dig nær vand. Der er risiko for, at dette kan medføre, at der kommer sand eller vand ind i kameraet. Før du åbner dækslet, skal du følge proceduren beskrevet i "Rengøring efter at have brugt kameraet under eller nær vand".
  • Page 504 Rengøring efter at have brugt kameraet under eller nær vand • Når du har brugt kameraet under vand, skal du altid rense det med rent vand inden for 60 minutter, og du må ikke åbne batteri-/ hukommelseskortdækslet, før afsluttet rengøring. Der kan trænge sand eller vand ind i steder, hvor det ikke kan ses.
  • Page 505: Identifikation Af Kameraets Dele

    Identifikation af kameraets dele A Objektivdæksel B Blitz C Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser/AF-lampe D Objektiv E LED-lys F Mikrofon G MOVIE (Film)-knap H OLED-skærm/Touchpanel I Højttaler (indbygget) J ON/OFF (Strøm)-knap K W/T (Zoom)-knap L Udløserknap M Krog til håndledsrem N Multi/Mikro-USB-terminal* O Opladelampe P Hukommelseskort-åbning Q Udløsergreb til batteri...
  • Page 506: Indsætning Af Batteriet

    Indsætning af batteriet Udløsergreb til batteri Åbn dækslet. Indsæt batteriet. • Ret batteriet ind efter styret inde i åbningen til indsættelse af batteri. Skub batteriet så langt ind, at udløsergrebet til batteriet låser på plads. • Luk batteridækslet godt til, indtil du kan høre skydelåsen på dækslet tage fat og du ikke længere kan se det gule mærke under skydelåsen.
  • Page 507: Opladning Af Batteriet

    Opladning af batteriet For kunder i USA og Canada Opladelampe Netledning Tændt: Oplader Slukket: Opladning afsluttet Blink: For kunder i andre lande/regioner end Fejl eller midlertidig USA og Canada afbrydelse af opladningen, fordi kameraet ikke er inden for det passende temperaturområde Åbn batteri-/hukommelseskortsdækslet og tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) ved hjælp af...
  • Page 508 • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale Sony-batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger). Opladetid (Fuld opladning) Opladningstiden er ca.
  • Page 509 Opladning via tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer ved hjælp af et mikro-USB-kabel. Til et USB-stik Bemærkninger • Bemærk følgende punkter vedrørende opladning via en computer: – Hvis kameraet er tilsluttet til en bærbar computer, som ikke er tilsluttet til en strømkilde, aftager batteriniveauet på...
  • Page 510 • Antallet af billeder ovenfor gælder, når batteriet er fuldt opladt. Antallet af billeder aftager muligvis afhængigt af brugsforholdene. • Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af Sony microSD-hukommelseskort (Klasse 4 eller hurtigere) (sælges separat) – Batteriet anvendes ved en omgivende temperatur på 25 °C.
  • Page 511 Strømforsyning Kameraet kan forsynes med strøm fra stikkontakten ved at tilslutte det til lysnetadapteren ved hjælp af mikro-USB-kablet (medfølger). Du kan importere billeder til en computer uden at skulle bekymre dig om at batteriet opbruges ved at tilslutte kameraet til en computer ved hjælp af mikro- USB-kablet.
  • Page 512: Indsættelse Af Et Hukommelseskort (Sælges Separat)

    Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) "Memory Stick microSD- Micro" (M2) hukommelseskort Terminal Overflade med tryk Kontroller, at den rigtige side vender opad. Åbn dækslet. Indsæt hukommelseskortet (sælges separat). • Læg kameraet, så objektivet vender opad som vist og indsæt hukommelseskortet lige ind, indtil det klikker på...
  • Page 513 Kontroller ikonet, der vises øverst til højre på skærmen, og sørg for, at hukommelseskortet er korrekt isat. • A: Hukommelseskortet er korrekt isat. • B: Hukommelseskortet er ikke korrekt isat. Kontroller hukommelseskortets retning og sæt det lige ind i kameraet. •...
  • Page 514: Indstilling Af Uret

    Indstilling af uret ON/OFF (Strøm)-knap Objektivdæksel Sænk objektivdækslet. Kameraet bliver tændt. Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du tænder for kameraet første gang. • Du kan også tænde for kameraet ved at trykke på ON/OFF (Strøm)- knappen. • Det kan tage tid, før kameraet tændes og betjening er mulig. Vælg et ønsket sprog.
  • Page 515: Optagelse Af Stillbilleder/Film

    Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap MOVIE (Film)-knap Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z-indikatoren lyser. Tryk udløserknappen helt ned for at optage et billede. Optagelse af film Tryk på MOVIE (Film)-knappen for at starte optagelsen. •...
  • Page 516: Visning Af Billeder

    Visning af billeder Berør (Afspilning). • Når billeder på et hukommelseskort, som er optaget med et andet kamera, afspilles på dette kamera, vises registreringsskærmbilledet for datafilen. Valg af næste/forrige billede Berør (næste)/ (forrige) på skærmen. • For at afspille film, skal du berøre (Afspilning) midt på...
  • Page 517 Vejledning i kamera Dette kamera er udstyret med en indbygget instruktionsvejledning. Den gør det muligt at søge i kameraets funktioner i henhold til dine behov. Berør MENU. Berør (Vejledning i kamera) og vælg derefter det ønskede MENU-punkt. Betjeningsvejledningen for det valgt punkt bliver vist. •...
  • Page 518: Introduktion Af Andre Funktioner

    Introduktion af andre funktioner Andre funktioner, som anvendes ved optagelse eller afspilning, kan betjenes ved at berøre MENU på skærmen. Skærmen viser kun de tilgængelige funktioner. De fire punkter under MENU vises ikke på MENU-skærmen. Menupunkter Optagelse Filmoptagelsesscene Vælg tilstanden til filmoptagelse. Det er nemt at ændre indstillinger og lave optagelser, når Fotokreativitet optagetilstanden er indstillet til [Intelligent auto] eller...
  • Page 519 Indstil effektniveauet, når der er valgt [HDR-maleri] i HDR-malerieffekt Billedeffekt. Fremhævet Indstil den del der skal fokuseres på, når der er valgt område [Miniature] i Billedeffekt. Indstil farvetonen, når der er valgt [Legetøjskamera] i Farvetone Billedeffekt. Vælg den farve der skal ekstraheres, når der er valgt Ekstraheret farve [Delvis farve] i Billedeffekt.
  • Page 520 Visning Nem-tilstand Forøg tekststørrelsen på skærmen for lette brugen. Vælg dato Vælg det billede, du vil have vist efter dato. Kalender Vælg datoen, der skal vises i kalenderen. Billedindeks Vis flere billeder på samme tid. Diasshow Vælg en kontinuerlig afspilningsmetode. Slet Slet et billede.
  • Page 521 Indstillingspunkter Hvis du berører MENU under optagelse eller afspilning, gives (Indstillinger) som den sidste valgmulighed. Du kan ændre standardindstillingerne på (Indstillinger)-skærmen. Filmformat/AF-lampe/Gitterlinje/Klar billedzoom/ Digital zoom/Reduktion af vindstøj/Guide f. scenegenk./ Optageindstillinger Rødøjereduktion/Lukkede øjne-adv./Skriv dato/ Opløsning Bip/Skærmlysstyrke/Language Setting/Skærmfarve/ Demotilstand/Initialiser/KONTROL TIL HDMI/ Hovedindstillinger USB-tilslut.indst./USB-strømforsyning/LUN-indstilling/ Hent musik/Tøm musik/Strømbesparelse/Version Formatér/Opret lagr.mappe/Skift lagringsmappe/Slet...
  • Page 522 Downloading "PlayMemories Home" (kun for Windows) Du kan downloade "PlayMemories Home" fra følgende URL: www.sony.net/pm Bemærkninger • Der kræves en internetforbindelse for at kunne installere "PlayMemories Home". • Der kræves en internetforbindelse for at kunne anvende "PlayMemories Online"...
  • Page 523 Installering af "PlayMemories Home" på en computer Brug din computers internetbrowser til at gå til følgende URL, og klik derefter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Følg instruktionerne på Til Multi/ skærmen for at fuldføre Mikro-USB- installationen. terminal • Når du får vist meddelelsen om...
  • Page 524: Antal Stillbilleder Og Optagetid For Film

    Antal stillbilleder og optagetid for film Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder (Enheder: Billeder) Kapacitet Intern hukommelse Hukommelseskort Ca. 48 MB 2 GB Størrelse 6400 16:9(13M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler.
  • Page 525: Bemærkninger Om Brug Af Kameraet

    Bemærkninger om brug af kameraet Indbyggede funktioner i kameraet • Denne vejledning beskriver funktionerne for 1080 60i-kompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder. For at kontrollere om dit kamera er en 1080 60i-kompatibel enhed eller en 1080 50i-kompatibel enhed, skal du se efter følgende mærker i bunden af kameraet. 1080 60i-kompatibel enhed: 60i 1080 50i-kompatibel enhed: 50i •...
  • Page 526 Undlad at bruge/opbevare kameraet på følgende steder • På et ekstremt varmt, koldt eller fugtigt sted På steder som f.eks. en bil, der er parkeret direkte i solen, kan kamerahuset blive deformeret, og det kan medføre en funktionsfejl. • I direkte sollys eller nær et varmeapparat Kamerahuset kan blive misfarvet eller deformeret, og det kan medføre en funktionsfejl.
  • Page 527 Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold på grund af funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør...
  • Page 528: Specifikationer

    Specifikationer • Kamera Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. Film (MP4-format): [System] Video: MPEG-4 AVC/H.264 Billedenhed: 7,76 mm (1/2,3 type) Lyd: MPEG-4 AAC-LC 2 kanaler Exmor R CMOS-sensor Optagemedier: Intern hukommelse Totalt antal pixels for kameraet: (Ca. 48 MB), "Memory Stick Ca.
  • Page 529 Design og specifikationer kan ændres dette produkt har bestået test ved at uden varsel. falde fra en højde på 1,5 m ned på en 5 cm tyk krydsfinérplade. Specifikationerne for vandtæthed, støvtæthed og stødsikkerhed er baseret på standardtests udført af Sony.
  • Page 530 • Programmet til PlayStation 3 kræver • "AVCHD" og "AVCHD"-logotypen en PlayStation Network-konto og er varemærker tilhørende Panasonic programdownload. Kan fås i Corporation og Sony Corporation. områder, hvor PlayStation Store er • Navnene HDMI og HDMI High- tilgængeligt. Definition Multimedia Interface og HDMI-logoet er varemærker eller...
  • Page 532 Cyber-shot«) »Korisnički priručnik za Cyber-shot« je mrežni priručnik. Konzultirajte ga za detaljne upute o mnogim funkcijama fotoaparata. 1 Pristupite stranici za podršku tvrtke Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Odaberite svoju zemlju ili regiju. 3 Potražite naziv modela svog fotoaparata na stranici podrške.
  • Page 533 • Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
  • Page 534 Za korisnike u Europi IZJAVA O SUKLADNOSTI Proizvođač ovog proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo 108-0075, Japan. Sony, odnosno njegov ovlašteni zastupnik Sony Central and Southeast Europe Kft. , Predstavništvo u Republici Hrvatskoj izjavljuje da je ovaj proizvod usklađen s bitnim zahtjevima tehničkih propisa koji su za ovaj proizvod...
  • Page 535 Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
  • Page 536 O otpornosti fotoaparata na vodu, na prašinu i udarce Ovaj fotoaparat ima poboljšanu otpornost na vodu, prašinu i udarce. Oštećenja nastala pogrešnom ili nepravilnom upotrebom ili neodgovarajućim održavanjem fotoaparata nisu pokrivena ograničenim jamstvom. • Ovaj fotoaparat otpornošću na vodu/prašinu odgovara standardu IEC60529 IP68.
  • Page 537 • Uvjerite se da brtva i površine s kojima se dodiruje nisu ogrebene. Čak i mala ogrebotina može dovesti do toga da voda dospije u fotoaparat. Ako se brtva i površine s kojima se dodiruje ogrebu, odnesite fotoaparat u ovlašteni servis da 1 Brtva biste zamijenili brtvu uz naknadu.
  • Page 538 • Ne otvarajte poklopac leće u području kovitlanja pijeska. Čišćenje nakon upotrebe fotoaparata pod vodom/blizu vode • Uvijek očistite fotoaparat vodom nakon upotrebe, u okviru 60 minuta, i ne otvarajte poklopac baterije/memorijske kartice prije no što završite s čišćenjem. Pijesak ili voda mogu dospjeti na mjesta gdje nisu vidljivi.
  • Page 539: Dijelovi Fotoaparata

    Dijelovi fotoaparata A Poklopac leće B Bljeskalica C Svjetlo samookidača/indikator snimanja osmijeha/AF svjetlo D Objektiv E LED lampica F Mikrofon G Tipka MOVIE (Videozapis) H OLED zaslon/dodirna ploha I Zvučnik (ugrađeni) J Tipka ON/OFF (napajanje) K Poluga W/T (zoom) L Okidač M Kukica za vrpcu za nošenje N Multi/mikro USB priključak* O Lampica punjenja...
  • Page 540 Umetanje baterije Polugica za vađenje baterije Otvorite poklopac. Umetnite bateriju. • Poravnajte bateriju s vodilicom u utoru za umetanje baterije. Baterija je umetnuta kad polugica za vađenje baterije ne sjedne na mjesto. • Poklopac baterije zatvoren je kad čujete da je brava na poklopcu sjela na mjesto tako da se žuta oznaka ispod brave više ne vidi.
  • Page 541: Punjenje Baterije

    Punjenje baterije Za kupce u SAD-u i Kanadi Lampica punjenja Električni kabel Gori: punjenje Isklj.: punjenje završeno Trepće: Za korisnike iz ostalih država/područja pogreška pri punjenju ili osim SAD i Kanade je punjenje privremeno zaustavljeno jer je temperatura fotoaparata izvan odgovarajućeg raspona Otvorite poklopac baterije/memorijske kartice i povežite fotoaparat i AC ispravljač...
  • Page 542 AC ispravljača dođe do neispravnog rada, odmah iskopčajte priključak iz zidne utičnice kako biste isključili izvor napajanja. • Kad se punjenje dovrši, AC ispravljač iskopčajte iz zidne utičnice. • Svakako upotrebljavajte samo originalne Sony baterije, mikro USB kabel (isporučen) i AC ispravljač (isporučen). Vrijeme punjenja (Puna napunjenost) Vrijeme punjenja je približno 115 min pomoću AC ispravljača...
  • Page 543 Punjenje spajanjem na računalo Baterija se može puniti spajanjem fotoaparata s računalom mikro USB kabelom. Na USB priključak Napomene • Kod punjenja putem računala na umu imajte sljedeće stavke: – Ako se fotoaparat spoji na prijenosno računalo koje nije spojeno na izvor napajanja, smanjuje se razina napunjenosti baterije prijenosnog računala.
  • Page 544 • Broj slika koje se mogu snimiti označava snimanje u sljedećim uvjetima: – Pomoću memorijske kartice Sony microSD (klasa 4 ili brža) (prodaje se zasebno) – Baterija se upotrebljava pri temperaturi okoline od 25°C.
  • Page 545 Opskrba napajanjem Fotoaparat se može napajati iz zidne utičnice spajanjem AC ispravljača putem mikro USB kabela (isporučen). Slike možete prenijeti na računalo a da se ne brinete hoće li se baterija istrošiti spajanjem fotoaparata s računalom mikro USB kabelom. K tome, AC ispravljač AC-UD10 (prodaje se zasebno) ili AC-UD11 (prodaje se zasebno) možete upotrebljavati kod snimanja radi napajanja.
  • Page 546 Umetanje memorijske kartice (prodaje se zasebno) »Memory Stick microSD Micro« (M2) memorijska kartica Priključak Površina za ispis Pazite da prava strana bude okrenuta gore. Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). • Dok je leća fotoaparata okrenuta gore, kako je prikazano, umetnite memorijsku karticu dok ne klikne.
  • Page 547 Provjerite ikonu prikazanu u gornjem desnom dijelu zaslona i uvjerite se da je memorijska kartica pravilno umetnuta. • A: memorijska kartica pravilno je umetnuta. • B: memorijska kartica nije pravilno umetnuta. Provjerite usmjerenje memorijske kartice i ponovno je umetnite u fotoaparat. •...
  • Page 548: Podešavanje Sata

    Podešavanje sata Tipka ON/OFF (napajanje) Poklopac leće Spustite poklopac leće. Fotoaparat je uključen. Postavka datuma i vremena prikazuje se kad prvi put uključite fotoaparat. • Fotoaparat možete uključiti i pritiskom tipke ON/OFF (napajanje). • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne počne funkcionirati.
  • Page 549 Snimanje fotografija/videozapisa Okidač Tipka MOVIE (Videozapis) Snimanje fotografija Dopola pritisnite okidač za izoštravanje slike. Kad završi izoštravanje začut će se »bip« i osvijetliti indikator z. Pritisnite okidač do kraja kako biste snimili sliku. Snimanja videozapisa Pritisnite tipku MOVIE (Videozapis) za početak snimanja.
  • Page 550: Pregledavanje Slika

    Pregledavanje slika Dodirnite (reprodukcija). • Kad se slike na memorijskoj kartici snimljene s drugim fotoaparatima reproduciraju na ovom fotoaparatu, pojavljuje se registracijski zaslon za podatkovnu datoteku. Odabir sljedeće/prethodne slike Dodirnite (sljed.)/ (preth.) na zaslonu. • Za reprodukciju videozapisa, dodirnite (reprodukcija) na sredini zaslona.
  • Page 551 Vodič kroz fotoaparat Fotoaparat je opremljen ugrađenim uputama za korištenje. To vam omogućuje da prema svojim potrebama pretražujete funkcije fotoaparata. Dodirnite MENU. Dodirnite (Vodič kroz fotoaparat), zatim odaberite željenu stavku zaslona MENU. Prikazuje se vodič za rad za odabranu stavku. •...
  • Page 552 Uvod u ostale funkcije Drugim funkcijama koje se upotrebljavaju pri snimanju ili reprodukciji može se upravljati dodirom stavke MENU na zaslonu. Prikazuju se samo primjenjive funkcije. Četiri stavke pod stavkom MENU ne pojavljuju se na zaslonu MENU. Opcije izbornika Snimanje Sn.
  • Page 553 Postavke nepr. Postavite postavke brzog snimanja. snimanja Makrosnimanje Snimajte prekrasne slike malih objekata iz blizine. HDR efekat Kad se u Efektu slika odabere [HDR umjetnička umjetničke slike slika], podešava se razina efekta. Područje Kad se u Efektu slika odabere [Minijatura], naglašavanja podešava se dio na koji se fokusira.
  • Page 554 Vodič kroz Pretražujte funkcije fotoaparata prema svojim fotoaparat potrebama. Pregledavanje Povećajte veličinu teksta na zaslonu radi lakšeg Način jednostavni korištenja. Biranje datuma Odaberite željenu sliku za prikaz po datumu. Kalendar Odaberite datum za reprodukciju u Kalendaru. Indeks snimaka Prikazujte više slika istovremeno. Dijaprojekcija Odaberite metodu neprekidne reprodukcije.
  • Page 555 Popis postavki Ako dodirnete MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) daje se kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane postavke na zaslonu (Postavke). Format videozapisa/AF osvjetljivač/Mreža/Zum za jasnu sliku/Digitalni zum/Smanj. Šuma Vetra/Vodič Postavke Snimanja za prep. scene/Smanj. ef. crv. očiju/Upoz. o zatv. očima/Zapis datuma/Rezolucija prikaza Zvučni signal/Svjetlina Panela/Language Setting/ Boja prikaza/Pokazni način rada/Pokretanje/KON.
  • Page 556 Izrada diskova za mrežne usluge videozapise Preuzimanje »PlayMemories Home« (samo za Windows) »PlayMemories Home« možete preuzeti sa sljedeće adrese: www.sony.net/pm Napomene • Za instalaciju programa »PlayMemories Home« potrebna je internetska veza. • Za upotrebu programa »PlayMemories Online« ili drugih mrežnih usluga potrebna je internetska veza.
  • Page 557 Instaliranje programa »PlayMemories Home« na računalo U internetskom pregledniku računala idite na sljedeću adresu, a zatim kliknite [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Za dovršenje instalacije Na Multi/ slijedite upute na mikro USB zaslonu. priključak • Kada se prikaže poruka da spojite fotoaparat s računalom, spojite fotoaparat...
  • Page 558: Broj Fotografija I Vrijeme Za Snimanje Videozapisa

    Broj fotografija i vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije (Jedinice: slike) Kapacitet Unutarnja memorija Memorijska kartica Približno 48 MB 2 GB Veličina 6400 16:9(13M) Videozapisi U donjoj tablici navedene su približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja.
  • Page 559 • Vrijeme snimanja videozapisa razlikuje se jer fotoaparat ima značajku VBR (varijabilna brzina prijenosa podataka) koja automatski prilagođava kakvoću slike ovisno o sceni snimanja. Kada snimate objekt koji se brzo kreće, slika je jasnija, ali je vrijeme snimanja kraće jer je za snimanje potrebno više memorije.
  • Page 560 Nemojte koristiti/pohranjivati fotoaparat na sljedećim mjestima • Na vrlo vrućim, hladnim ili vlažnim mjestima Na mjestima kao što je vozilo parkirano na suncu kućište fotoaparata može se deformirati što može prouzročiti neispravnosti u radu. • Izložen izravnoj Sunčevoj svjetlosti ili u blizini grijača Kućište fotoaparat može izblijediti ili se deformirati što može prouzročiti neispravnosti u radu.
  • Page 561 Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti protivno odredbama zakona o autorskom pravu. Bez naknade za oštećene podatke ili neuspjeh snimaka Sony ne može nadoknaditi štetu zbog neuspjelih snimaka ili oštećenja podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl. Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim...
  • Page 562: Tehničke Specifikacije

    Tehničke specifikacije Videozapisi: MPEG-4 AVC/ Fotoaparat H.264 Audiozapisi: Dolby Digital [Sustav] 2 kanala, opremljen Uređaj za slikanje: 7,76 mm tehnologijom Dolby Digital (tip 1/2,3) senzor Exmor R Stereo Creator CMOS • Proizvedeno s licencom tvrtke Ukupan broj piksela fotoaparata: Dolby Laboratories. približno 18,9 megapiksela Videozapisi (MP4 format): Efektivan broj piksela fotoaparata:...
  • Page 563 STD 810F Metode 516.5-udarac, ovaj proizvod prošao je Izvedba i tehničke specifikacije ispitivanje padom s visine od podložne su promjenama bez 1,5 m na 5 cm debelu šperploču. prethodne obavijesti. Otpornost na vodu, prašinu i udarce temelji se na standardnom ispitivanju tvrtke Sony.
  • Page 564 SD-3C, LLC. područjima gdje je PlayStation • » « i »PlayStation« registrirani Store dostupan. su zaštitni znakovi tvrtke Sony Computer Entertainment Inc. Dodatne informacije o ovom • Facebook i logotip »f« zaštitni su proizvodu i odgovori na znakovi ili registrirani zaštitni znakovi tvrtke Facebook, Inc.
  • Page 566 Cyber-shot”) „Ghid de utilizare Cyber-shot” este un manual on-line. Consultaţi-l pentru instrucţiuni complexe despre multiplele funcţii ale aparatului foto. 1 Accesaţi pagina de asistenţă Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selectaţi ţara sau regiunea dvs. 3 Căutaţi denumirea modelului aparatului dvs. pe pagina de asistenţă.
  • Page 567 încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
  • Page 568 și nu trebuie utilizat cu un alt echipament electric. Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislaţia Uniunii Europene pot fi adresate : SonyDeutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania.
  • Page 569 Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
  • Page 570 Despre rezistenţa la apă, praf și la șocuri a aparatului foto Acest aparat foto beneficiază de protecţie îmbunătăţită împotriva apei, prafului și șocurilor. Deteriorarea cauzată de utilizarea incorectă, de abuzuri sau de nerespectarea regulilor de întreţinere a aparatului foto nu este acoperită...
  • Page 571 Note înainte utilizarea aparatului foto sub/lângă apă • Asiguraţi-vă că în interiorul capacului bateriei/cardului de memorie nu intră materii străine, precum nisipul, părul sau murdăria. Chiar și o mică cantitate de materii străine poate duce la intrarea apei în aparatul foto.
  • Page 572 • Acest aparat foto se scufundă în apă. Treceţi mâna prin cureaua de mână pentru a împiedica scufundarea aparatului. • Pe fotografiile realizate sub apă, cu bliţ pot apărea puncte ușoare, circulare datorită reflexiilor generate de obiectele care plutesc. Aceasta nu este o defecţiune. •...
  • Page 573 • Corpul aparatului foto se poate decolora dacă intră în contact cu cremă de protecţie împotriva soarelui sau ulei pentru bronzat. Dacă aparatul foto intră în contact cu crema de protecţia împotriva soarelui sau uleiul pentru bronzat, curăţaţi rapid. • Nu lăsaţi apa sărată în interior sau pe suprafaţă. Aceasta poate duce la coroziune sau decolorare și la degradarea rezistenţei la apă.
  • Page 574: Identificarea Părţilor Componente

    Identificarea părţilor componente A Capacul obiectivului B Bliţ C Led temporizator/declanșator zâmbet/Sursa luminoasă AF D Obiectiv E Lumină LED F Microfon G Buton MOVIE (Film) H Ecran OLED/Panou tactil I Difuzor (încorporat) J Buton ON/OFF (Pornire/ Oprire) K Buton W/T (Zoom) L Buton declanșator M Inel pentru cureaua de mână...
  • Page 575 Introducerea bateriei Clapetă de scoatere a bateriei Deschideţi capacul. Introduceţi bateria. • Aliniaţi bateria cu ghidajul din interiorul slotului de introducere a bateriei. Introduceţi bateria până când clapeta de scoatere a bateriei se blochează în poziţie. • Închideţi ferm capacul bateriei până când auziţi dispozitivul de blocare la glisare în clema capacului și astfel încât marcajul galben de sub dispozitivul de blocare la glisare să...
  • Page 576: Încărcarea Bateriei

    Încărcarea bateriei Pentru clienţii din S.U.A. și Canada Led Încărcare Cablu de Aprins: se încarcă alimentare Stins: încărcare încheiată Aprindere intermitentă: Pentru clienţii din alte ţări/regiuni decât Eroare de încărcare sau S.U.A. și Canada încărcarea se întrerupe temporar, deoarece aparatul foto nu este în intervalul de temperatură...
  • Page 577 • La terminarea încărcării, scoateţi adaptorul de c.a. din priza de perete. • Utilizaţi exclusiv baterii, cablu micro USB (livrat) și adaptor de c.a. (livrat) marca Sony originale. Durată de încărcare (Încărcare completă) Durata de încărcare cu adaptorul de c.a. (livrat) este de aproximativ 115 min.
  • Page 578 Încărcarea prin conectarea la un computer Bateria poate fi încărcată prin conectarea aparatului foto la un computer prin intermediul cablului micro USB. La o mufă USB Observaţii • Reţineţi următoarele atunci când încărcarea se face prin intermediul unui computer: – Dacă aparatul foto este conectat la un laptop care nu este conectat la o sursă...
  • Page 579 • Numărul imaginilor care pot fi înregistrate este valabil în cazul fotografierii în următoarele condiţii: – Utilizarea cardului de memorie Sony microSD (Clasa 4 sau mai rapid) (se vinde separat) – Bateria este utilizată la o temperatură ambiantă de 25°C.
  • Page 580 Alimentarea Aparatul foto poate fi alimentat de la o priză de perete prin conectarea adaptorului de c.a., prin intermediul cablului micro USB (livrat). Puteţi importa imagini într-un computer fără să vă faceţi griji în privinţa epuizării bateriilor, conectând aparatul foto la un computer cu ajutorul cablului micro USB.
  • Page 581 Introducerea unui card de memorie (se vinde separat) „Memory Stick Card de memorie Micro” (M2) microSD Terminal Suprafaţă de imprimare Asiguraţi-vă că partea corectă este orientată în sus. Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). • Introduceţi cardul de memorie drept până când se fixează cu un clic, cu obiectul aparatului foto orientat în sus, după...
  • Page 582 Verificaţi pictograma afișată în ecranul din dreapta sus, iar cardul de memorie trebuie să fie introdus corect. • A: Cardul de memorie este introdus corect. • B: Cardul de memorie nu este introdus corect. Confirmaţi direcţia cardului de memorie și reintroduceţi-l direct în aparatul foto.
  • Page 583 Setarea orei Buton ON/OFF (Pornire/Oprire) Capacul obiectivului Coborâţi capacul obiectivului. Aparatul foto este pornit. Setarea Dată și oră este afișată atunci când porniţi aparatul foto pentru prima dată. • De asemenea, puteţi porni aparatul foto prin apăsarea butonului ON/OFF (Pornire/Oprire). •...
  • Page 584 Realizarea de fotografii statice/filme Buton declanșator Buton MOVIE (Film) Realizarea de imagini statice Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate, pentru a focaliza. Atunci când imaginea este focalizată, se aude un bip, iar indicatorul z se aprinde. Apăsaţi complet butonul declanșator pentru a realiza fotografia.
  • Page 585: Vizualizarea Imaginilor

    • Filmarea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute o dată, cu setările implicite ale aparatului foto și atunci când temperatura este de aproximativ 25°C. Atunci când înregistrarea filmelor se încheie, puteţi relua înregistrarea apăsând din nou butonul MOVIE. Înregistrarea se poate opri pentru a proteja aparatul foto în cazul în care temperatura exterioară...
  • Page 586 Ghid integrat Acest aparat foto are încorporat un ghid de instrucţiuni. Cu ajutorul acestuia, puteţi căuta funcţiile aparatului după necesităţi. Atingeţi MENU. Atingeţi (Ghid integrat) apoi selectaţi elementul MENU dorit. Este afișat ghidul de operaţiuni al opţiunii selectate. • Dacă atingeţi (Ghid integrat) atunci când ecranul de MENU nu este afișat, puteţi accesa ghidul cu ajutorul tastelor sau al pictogramelor.
  • Page 587 Prezentarea altor funcţii Alte funcţii utilizate când înregistraţi sau redaţi pot fi acţionate prin atingerea MENU pe ecran. Sunt afișate doar funcţiile aplicabile. Cele patru elemente din MENU nu apar în ecranul MENU. Opţiunile meniului Fotografiere Scenă realizare Selectează modul de înregistrare a filmelor. film Modificaţi setările cu ușurinţă...
  • Page 588 Setări foto Setaţi setările pentru înregistrare în rafală. continuă Înregistraţi imagini frumoase de prim-plan cu Macro obiecte de mici dimensiuni. Atunci când selectaţi [Pictura HDR] în Efect Efect pictura HDR imagine, setează nivelul efectului. Zonă de Atunci când selectaţi [Miniatură] în Efect imagine, evidenţiere setează...
  • Page 589 Setaţi intensitatea SteadyShot în modul Film. Dacă Film SteadyShot schimbaţi această setare, unghiul de vizualizare se va modifica. Ghid integrat Căutaţi funcţiile aparatului foto după necesităţi. Vizualizare Mărește dimensiunea textului de pe ecran, pentru a Mod Facil facilita utilizarea. Selectaţi imaginea dorită pentru vizualizare în Selectare dată...
  • Page 590 Număr imagini în Setaţi numărul de imagini afișate în ecranul index. index Ghid integrat Căutaţi funcţiile aparatului foto după necesităţi. Setarea opţiunilor Dacă atingeţi MENU în timpul înregistrării sau în timpul redării, (Setări) apare ca selecţie finală. Puteţi modifica setările implicite din ecranul (Setări).
  • Page 591 Descărcarea „PlayMemories Home” (numai pentru Windows) Puteţi descărca „PlayMemories Home” de la următoarea legătură: www.sony.net/pm Observaţii • Este nevoie de o conexiune la internet pentru a instala „PlayMemories Home”. • Este nevoie de o conexiune la internet pentru a utiliza „PlayMemories Online”...
  • Page 592 Instalarea „PlayMemories Home” pe computer Utilizând navigatorul de internet de pe computerul dvs., accesaţi următoarea legătură, apoi faceţi clic pe [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Urmaţi instrucţiunile de La Terminal pe ecran pentru a finaliza Multi/Micro instalarea. • Când se afișează mesajul care vă...
  • Page 593: Numărul De Imagini Statice Și Durata De Înregistrare A Filmelor

    Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor Numărul imaginilor statice și durata de înregistrare disponibilă pot diferi în funcţie de condiţiile de fotografiere/filmare și de cardul de memorie. Imagini statice (Unităţi: imagini) Capacitate Memoria internă Card de memorie Aprox.
  • Page 594: Observaţii Privind Utilizarea Aparatului Foto

    • Durata de înregistrare a filmelor diferă, pentru că aparatul foto este prevăzut cu VBR (Variable Bit Rate – Rată de biţi variabilă), care reglează automat calitatea imaginii, în funcţie de scena filmată. Când înregistraţi un subiect care se mișcă rapid, imaginea este mai clară, dar durata de înregistrare este mai scurtă, deoarece este nevoie de mai multă...
  • Page 595 Observaţii despre înregistrare/redare • Înainte de a începe înregistrarea, faceţi un test, pentru a vă asigura că aparatul foto funcţionează corect. • Nu orientaţi aparatul foto către soare sau către o altă lumină puternică. Pot apărea defecţiuni ale aparatului foto. •...
  • Page 596 Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau pentru erorile de înregistrare Sony nu acordă despăgubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza unei defecţiuni a aparatului foto sau a mediului de înregistrare etc.
  • Page 597 Notă despre eliminarea/transferul aparatului foto Pentru a proteja datele personale, procedaţi după cum urmează când eliminaţi sau transferaţi aparatul foto. • Formataţi memoria internă (pagina 26), înregistraţi imagini până se umple memoria internă a aparatului foto, cu obiectivul acoperit, apoi formataţi din nou memoria internă.
  • Page 598: Date Tehnice

    Date tehnice Audio: Dolby Digital 2 can., Aparat foto echipat cu Dolby Digital Stereo Creator [Sistem] • Produs sub licenţa Dolby Dispozitiv imagini: senzor Exmor R Laboratories. CMOS 7,76 mm (tip 1/2,3) Filme (format MP4): Număr total de pixeli ai aparatului Video: MPEG-4 AVC/H.264 foto: Audio: MPEG-4 AAC-LC...
  • Page 599 Designul și datele tehnice pot fi când a fost scăpat de la o modificate fără preaviz. înălţime de 1,5 m deasupra unei plăci de placaj cu grosime de 5 cm. Rezistenţa la apă, praf și șocuri se bazează pe testarea standard efectuată de către Sony.
  • Page 600 Mărci înregistrate • În plus, denumirile sistemelor și produselor din acest manual sunt, • Următoarele mărci reprezintă în general, mărci comerciale sau mărci comerciale ale Sony mărci comerciale înregistrate ale Corporation. dezvoltatorilor sau producătorilor , „Cyber-shot”, respectivi. Cu toate acestea, „Memory Stick Micro”...
  • Page 602 Ο "Οδηγ ς χρήσης του Cyber-shot" είναι ένα ηλεκτρονικ εγχειρίδιο. Ανατρέξτε σε αυτ ν για εμπεριστατωμένες οδηγίες σχετικά με πολλές λειτουργίες της μηχανής. 1 Μεταβείτε στη σελίδα υποστήριξης της Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Επιλέξτε τη χώρα ή την περιοχή σας. 3 Αναζητήστε το νομα μοντέλου της μηχανής σας...
  • Page 603 Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. • Να φορτίζετε την μπαταρία μ νο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. • Κρατάτε την μπαταρία μακριά απ τα μικρά παιδιά.
  • Page 604 Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Αυτ το προϊ ν έχει κατασκευαστεί απ ή για λογαριασμ της Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τ κυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την συμμ ρφωση του προϊ ντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα...
  • Page 605 Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Το σύμβολο αυτ επάνω στο προϊ ν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει τι το προϊ ν αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί...
  • Page 606 Πληροφορίες σχετικά με την αδιάβροχη ιδι τητα της μηχανής και την αντοχή της στη σκ νη και τους κραδασμούς Αυτή η μηχανή διαθέτει ενισχυμένη προστασία κατά του νερού, της σκ νης και των κραδασμών. Τυχ ν ζημιά που προκαλείται απ λανθασμένη...
  • Page 607 Σημειώσεις σχετικά με τις προφυλάξεις που πρέπει να τηρήσετε πριν απ τη χρήση της μηχανής στο νερ /κοντά στο νερ • Φροντίστε να μην εισέλθουν ξένα σωματίδια πως άμμος, τρίχες ή σκ νη στο εσωτερικ του καλύμματος μπαταρίας/κάρτας μνήμης. Ακ μα και μια μικρή ποσ τητα ξένων σωματιδίων ενδέχεται να προκαλέσει...
  • Page 608 Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση της μηχανής στο νερ /κοντά στο νερ • Η οθ νη αφής ενδέχεται να ενεργοποιηθεί, εάν πέσει νερ στα εικονίδια της οθ νης. Κατά τη χρήση της μηχανής στο νερ /κοντά στο νερ συνιστάται να αποκρύψετε τα εικονίδια πιέζοντας το κουμπί στη...
  • Page 609 • Αφήστε τη μηχανή σε ένα δοχείο με καθαρ νερ για περίπου 5 λεπτά. Στη συνέχεια, κουνήστε ελαφρά τη μηχανή, πατήστε κάθε κουμπί, σύρετε το μοχλ ζουμ ή το κάλυμμα του φακού εντ ς του νερού, για να απομακρύνετε τυχ ν αλάτι, άμμο ή άλλα σωματίδια που έχουν...
  • Page 610: Αναγνώριση Εξαρτημάτων

    Αναγνώριση εξαρτημάτων A Κάλυμμα φακού B Φλας C Λυχνία χρονοδιακ πτη/ Λυχνία κλείστρου χαμ γελου/ Φωτισμ ς AF D Φακ ς E Λυχνία LED F Μικρ φωνο G Κουμπί MOVIE (Ταινία) H Οθ νη OLED/Οθ νη αφής I Ηχείο (ενσωματωμένος) J Κουμπί...
  • Page 611: Τοποθέτηση Της Μπαταρίας

    Τοποθέτηση της μπαταρίας Μοχλ ς εξαγωγής μπαταρίας Ανοίξτε το κάλυμμα. Τοποθετήστε την μπαταρία. • Ευθυγραμμίστε την μπαταρία με τον οδηγ που βρίσκεται στην υποδοχή εισαγωγής της μπαταρίας. Εισαγάγετε την μπαταρία μέχρι ο μοχλ ς εξαγωγής μπαταρίας να κλειδώσει στη θέση του. •...
  • Page 612: Φ Ρτιση Της Μπαταρίας

    Φ ρτιση της μπαταρίας Για πελάτες στις Η.Π.Α. και τον Καναδά Λυχνία φ ρτισης Ηλεκτρικ Αναμμένη: Φορτίζει καλώδιο Σβηστή: Η φ ρτιση ολοκληρώθηκε Για πελάτες σε χώρες/περιοχές εκτ ς Αναβοσβήνει: Η.Π.Α. και Καναδά Σφάλμα φ ρτισης ή η φ ρτιση διακ...
  • Page 613 εναλλασσ μενου ρεύματος απ την πρίζα του τοίχου. • Φροντίστε να χρησιμοποιείτε μ νο γνήσιες μπαταρίες, καλώδιο micro USB (παρέχεται) και μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος (παρέχεται) της Sony. Χρ νος φ ρτισης (Πλήρης φ ρτιση) Ο χρ νος φ ρτισης κυμαίνεται περίπου στα 115 λεπτά, ταν...
  • Page 614 Φ ρτιση με σύνδεση σε υπολογιστή Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία με σύνδεση της μηχανής σε έναν υπολογιστή χρησιμοποιώντας καλώδιο micro USB. Σε μια υποδοχή USB Σημειώσεις • Λάβετε υπ ψη τα ακ λουθα σημεία κατά τη φ ρτιση μέσω υπολογιστή: –...
  • Page 615 • Ο αριθμ ς των εικ νων που μπορούν να εγγραφούν ισχύει για τη λήψη υπ τις παρακάτω συνθήκες: – Χρήση της κάρτας μνήμης microSD της Sony (Κατηγορία 4 ή ταχύτερη) (πωλείται χωριστά) – Η μπαταρία χρησιμοποιείται σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25°C.
  • Page 616 Παροχή ρεύματος Η μηχανή μπορεί να τροφοδοτηθεί με ρεύμα απ την πρίζα του τοίχου αν συνδέσετε το μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος με χρήση του καλωδίου micro USB (παρέχεται). Μπορείτε να εισάγετε εικ νες σε έναν υπολογιστή χωρίς να ανησυχείτε για την εξάντληση της μπαταρίας αν συνδέσετε τη μηχανή σε υπολογιστή...
  • Page 617 Τοποθέτηση μιας κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά) "Memory Stick Κάρτα μνήμης Micro" (M2) microSD Ακροδέκτης Επιφάνεια εκτύπωσης Βεβαιωθείτε τι η σωστή πλευρά είναι στραμμένη προς τα πάνω. Ανοίξτε το κάλυμμα. Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά). • Με το φακ της μηχανής στραμμένο προς τα επάνω, πως απεικονίζεται, εισαγάγετε...
  • Page 618 Ελέγξτε το εικονίδιο που εμφανίζεται στην επάνω δεξιά οθ νη και βεβαιωθείτε τι η κάρτα μνήμης έχει εισαχθεί σωστά. • A: Η κάρτα μνήμης έχει εισαχθεί σωστά. • Β: Η κάρτα μνήμης δεν έχει εισαχθεί σωστά. Επιβεβαιώστε την κατεύθυνση της κάρτας μνήμης και...
  • Page 619: Ρύθμιση Ρολογιού

    Σημειώσεις • Μην αφαιρείτε ποτέ την κάρτα μνήμης/μπαταρία ταν είναι αναμμένη η λυχνία πρ σβασης (σελίδα 10). Μπορεί να προκληθεί βλάβη σε δεδομένα στην κάρτα μνήμης/εσωτερική μνήμη. Ρύθμιση ρολογιού Κουμπί ON/OFF (Ισχύς) Κάλυμμα φακού Χαμηλώστε το κάλυμμα φακού. Η μηχανή ενεργοποιείται. Η...
  • Page 620 Πιέστε το [OK]. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθ νη. • Η μπαταρία θα εξαντληθεί γρήγορα ταν: – Η [Ανάλυση οθ νης] έχει οριστεί σε [Υψηλή]. Λήψη ακίνητων εικ νων/ταινιών Κουμπί κλείστρου Κουμπί MOVIE (Ταινία) Λήψη ακίνητων εικ νων Πατήστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής...
  • Page 621: Προβολή Εικ Νων

    Σημειώσεις • Ο ήχος λειτουργίας του μοχλού θα εγγραφεί ταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ζουμ κατά τη λήψη μιας ταινίας. Ο ήχος λειτουργίας του κουμπιού MOVIE μπορεί επίσης να εγγραφεί ταν ολοκληρωθεί η εγγραφή ταινίας. • Η συνεχής λήψη είναι δυνατή για περίπου 29 λεπτά τη φορά, ταν έχουν οριστεί...
  • Page 622 Επιστροφή στη λήψη εικ νων Πιέστε το στην οθ νη. • Μπορείτε, επίσης, να επιστρέψετε στη λειτουργία λήψης πατώντας το κουμπί κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής. Οδηγ ς εντ ς κάμερας Η μηχανή αυτή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένο οδηγ λειτουργίας.
  • Page 623 Εισαγωγή άλλων λειτουργιών Μπορείτε να χειριστείτε άλλες λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή πιέζοντας το MENU στην οθ νη. Θα εμφανιστούν μ νο οι διαθέσιμες λειτουργίες. Τα τέσσερα στοιχεία που βρίσκονται κάτω απ το MENU δεν θα εμφανιστούν στην οθ νη MENU.
  • Page 624 Μέγ. ακίν. Επιλέξτε το μέγεθος εικ νας και την ποι τητα για ακίνητες εικ νες, πανοραμικές εικ νες ή αρχεία εικ νας/Μέγεθ. πανοραμικής ταινιών. εικ νας/Μέγεθος ταινίας/Ποι τητα ταινίας Ρυθμίσεις Ορίστε τις ρυθμίσεις λήψης ριπής. συνεχούς λήψης Κάντε λήψη μορφων κοντινών εικ νων μικρών Μάκρο...
  • Page 625 Ορίστε αυτήν τη ρύθμιση για αυτ ματη Κλείστρο απελευθέρωση του κλείστρου ταν ανιχνευτεί ένα χαμ γελου χαμ γελο. Ευαισθησία Ρυθμίστε την ευαισθησία της λειτουργίας κλείστρου χαμ γελου χαμ γελου για ανίχνευση χαμ γελων. Επιλέξτε αυτήν τη ρύθμιση για ανίχνευση Ανίχνευση προσώπων...
  • Page 626 Ορίστε αυτήν τη ρύθμιση για αναπαραγωγή εικ νων που λήφθηκαν σε λειτουργία 3D σε Προβολή 3D τηλε ραση 3D. Τρ πος Επιλέξτε τη μορφή προβολής για εικ νες. προβολής Επιλέξτε αυτήν τη ρύθμιση για εμφάνιση εικ νων Εμφάνιση ομάδας ριπής σε ομάδες ή εμφάνιση λων των εικ νων συν.
  • Page 627 Στοιχεία ρύθμισης Εάν πιέσετε το MENU κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή, το στοιχείο (Ρυθμίσεις) παρέχεται ως τελική επιλογή. Μπορείτε να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις στην οθ νη (Ρυθμίσεις). Μορφή ταινίας/Φωτισμ ς AF/Γραμμή πλέγματος/ Ζουμ καθ. εικ νας/Ψηφιακ ζουμ/Μείωση θορ. Ανέμου/Οδηγ.
  • Page 628 για ταινίες Λήψη του "PlayMemories Home" (μ νο για Windows) Μπορείτε να κάνετε λήψη του "PlayMemories Home" απ την παρακάτω διεύθυνση URL: www.sony.net/pm Σημειώσεις • Απαιτείται σύνδεση στο Internet για την εγκατάσταση του "PlayMemories Home". • Απαιτείται σύνδεση στο Internet για τη χρήση της υπηρεσίας...
  • Page 629 Εγκατάσταση του "PlayMemories Home" σε έναν υπολογιστή Χρησιμοποιώντας το πρ γραμμα περιήγησης στο Internet στον υπολογιστή σας, μεταβείτε στην παρακάτω διεύθυνση URL και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στα στοιχεία [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Ακολουθήστε τις Στον οδηγίες στην οθ νη Ακροδέκτη για να ολοκληρώσετε...
  • Page 630 Αριθμ ς ακίνητων εικ νων και χρ νος εγγραφής ταινιών Ο αριθμ ς των ακίνητων εικ νων και ο χρ νος εγγραφής μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και την κάρτα μνήμης. Ακίνητες εικ νες (Μονάδες: εικ νες) Χωρητικ...
  • Page 631 • Ο χρ νος εγγραφής ταινιών διαφέρει επειδή η μηχανή διαθέτει σύστημα VBR (Variable Bit Rate), το οποίο ρυθμίζει αυτ ματα την ποι τητα εικ νας ανάλογα με το σκηνικ λήψης. ταν εγγράφεται ένα θέμα που κινείται με μεγάλη ταχύτητα, η εικ να είναι καθαρ τερη, αλλά ο χρ νος εγγραφής...
  • Page 632 Σημειώσεις για την εγγραφή/αναπαραγωγή • Πριν ξεκινήσετε την εγγραφή, κάντε μια δοκιμαστική εγγραφή για να βεβαιωθείτε τι η μηχανή λειτουργεί σωστά. • Μην στρέφετε τη μηχανή στον ήλιο ή άλλο δυνατ φως. Μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία της μηχανής. • Αν προκύψει συμπύκνωση υγρασίας, αφαιρέστε την πριν χρησιμοποιήσετε τη...
  • Page 633 αντίθεση με τις διατάξεις της νομοθεσίας για τα πνευματικά δικαιώματα. Καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχ μενο ή αποτυχία εγγραφής Η Sony δεν θα παράσχει αποζημίωση για αποτυχία εγγραφής, απώλεια ή ζημιά εγγεγραμμένου περιεχομένου λ γω δυσλειτουργίας της μηχανής ή του μέσου εγγραφής κλπ.
  • Page 634 Σημείωση σχετικά με την απ ρριψη/μεταβίβαση της μηχανής Για να προστατέψετε τα προσωπικά σας δεδομένα, εκτελέστε τις παρακάτω ενέργειες κατά την απ ρριψη ή τη μεταβίβαση της μηχανής. • Διαμορφώστε την εσωτερική μνήμη (σελίδα 27), εγγράψτε εικ νες που να καταλαμβάνουν...
  • Page 635 Προδιαγραφές Μηχανή Ταινίες (μορφή AVCHD): Συμβατ τητα με τη μορφή AVCHD Έκδ. 2.0 [Σύστημα] Βίντεο: MPEG-4 AVC/H.264 Συσκευή λήψης εικ νων: Ήχος: Dolby Digital Αισθητήρας Exmor R CMOS 2 καναλιών, με Dolby Digital 7,76 mm (τύπου 1/2,3) Stereo Creator Συνολικ ς αριθμ ς pixel της •...
  • Page 636 προστασία κατά της σκ νης και μπαταρία NP-BN, 3,6 V κατά των κραδασμών βασίζονται Μετασχηματιστής σε τυπικές δοκιμές που εναλλασσ μενου ρεύματος διεξήχθηκαν απ την Sony. AC-UB10/UB10B/UB10C/ UB10D, 5 V Μετασχηματιστής Κατανάλωση ρεύματος (κατά τη εναλλασσ μενου ρεύματος διάρκεια λήψης): 1,0 W AC-UB10/UB10B/UB10C/ Θερμοκρασία...
  • Page 637 Επαναφορτιζ μενη μπαταρία Εμπορικά σήματα NP-BN • Τα ακ λουθα σήματα είναι εμπορικά σήματα της Sony Μπαταρία που χρησιμοποιείται: Corporation. Μπαταρία ι ντων λιθίου , "Cyber-shot", Μέγιστη τάση: Συνεχές ρεύμα 4,2 V "Memory Stick Micro" Ονομαστική τάση: Συνεχές ρεύμα • Η επωνυμία "AVCHD" και το...
  • Page 638 Αγαπητέ πελάτη, σήματα κατατεθέντα των Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αντίστοιχων προγραμματιστών ή αυτ τo προϊ ν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι απ τη κατασκευαστών τους. Ωστ σο, σε χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση αυτ το εγχειρίδιο τα σήματα ™ ή...
  • Page 639 λα τα προϊ ντα και εξαρτήματα που έχουν 3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία τα έξοδα και τους κινδύνους της Sony. μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊ ντος σας προς και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN.
  • Page 640 ασύμβατων με την κανονική s Επισκευή ή επιχειρηθείσα ατομική ή οικιακή χρήση, επισκευή απ άτομα που δεν •Ζημιές ή αλλαγές στο προϊ ν που είναι μέλη της Sony ή του προκλήθηκαν απ : δικτύου ASN. s Κακή χρήση, s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
  • Page 641 Εξαιρέσεις και περιορισμοί διαθεσιμ τητας κατά την Με εξαίρεση των σων αναφέρονται περίοδο που αυτ βρίσκεται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία στη Sony ή σε μέλος του εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του ν μου δικτύου ASN, η οποία ή άλλη) σον αφορά την ποι τητα, την...
  • Page 642 εγγύησης, και απ λυτης ευθύνης χωρίς να παραβλάπτονται τα (ακ μα και για θέματα για τα οποία η δικαιώματά του που πηγάζουν απ Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει την ισχύουσα εθνική νομοθεσία ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα σχετικά με την πώληση...

Table des Matières