Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dezentrales
Wärmerückgewinnungsgerät
Decentralised
heat recovery unit
Récupérateur de chaleur
décentralisé
WRG 35
Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and Operating instructions
Instructions de montage et Mode d'emploi
D
GB
F
w w w . m a i c o - v e n t i l a t o r e n . c o m

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maico WRG 35

  • Page 1 Decentralised heat recovery unit Récupérateur de chaleur décentralisé WRG 35 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and Operating instructions Instructions de montage et Mode d’emploi w w w . m a i c o - v e n t i l a t o r e n . c o m...
  • Page 3: Table Des Matières

    9. Installation (Fachinstallateur)..................11 9.1 Abmessungen ...................... 12 9.2 Montage Set Rohbau WRG 35-SR............... 12 9.3 Montage Verlängerungshülse WRG 35-VH (Option) ..........13 9.4 Montage Ausgleichsrahmen (Option) ..............13 9.5 Montage Set Endmontage WRG 35-SE ............... 14 9.6 Elektrischer Anschluss ..................14...
  • Page 4 10. Inbetriebnahme (Fachinstallateur) ................15 10.1 Einschalten, Funktionstest.................. 15 10.2 Zusätzliche Einstellparameter ................15 11. Zubehör........................16 12. Technische Daten..................... 16 13. Entsorgung ....................... 17 13.1 Verpackung ......................17 13.2 Luftfilter ......................17 13.3 Altgerät....................... 17 14. Anhang........................17...
  • Page 5: Lieferumfang

    Bereits während der Bauphase erfolgt der ● Modularflachkabel mit RJ12-Western- Einbau der Wandhülse (Set Rohbau stecker, fertig konfektioniert WRG 35-SR) in eine Außenwand und oder auch die Montage der Außenabdeckung. ● Unterputz: Raumluftsteuerung RLS 4 UP Die Wandhülse wird mit den beiden (Art.-Nr.
  • Page 7: Geräteübersicht

    3.1 Geräteübersicht Pos. Bezeichnung Funktion Pos. Bezeichnung Funktion Kondensat- Ablauf des Innen- Abdeckung der stutzen Kondensats in die abdeckung Luftfilter und der Außenabdeckung. Elektronik Gehäuse Ventilatorgehäuse Schraube Befestigung der bestehend aus Innenabdeckung 2 Gehäuseschalen Gewinde- Befestigung der Elektronik, Steuerplatine mit einsatz Innenabdeckung Elektro-...
  • Page 8: Produktbeschreibung

    3.2 Produktbeschreibung ● Platten-Wärmetauscher. Zur Wärme- übertragung wird die Zuluft- und Abluft in getrennten Kanälen durch den 3.2.1 Lüftungsgerät Wärmetauscher geleitet. ● Fliegenschutzgitter. ● Kondenswasserabführung über die Außenabdeckung. Bei optionaler Verlängerungshülse mit "Verlängerung Kondensatabfluss", aufsteckbar auf den Kondensatstutzen. ● Bei Ventilatorausfall schaltet automatisch auch der andere Ventilator aus.
  • Page 9: Grundlegende Sicherheitshinweise

    ● Trennen Sie das Lüftungsgerät vor 4. Grundlegende Reinigungs- und Wartungsarbeiten vom Sicherheitshinweise Netz – schalten Sie die Sicherung im 4.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherungskasten aus. Bringen Sie ein Warnschild gegen versehentliches ● Lesen Sie Sicherheitshinweise vor Wiedereinschalten am Sicherungskasten Inbetriebnahme aufmerksam durch. ●...
  • Page 10: Bestimmungen Für Den Betrieb Mit Feuerstätten

    4.3 Bestimmungen für den Betrieb 4.4 Vorhersehbare Fehlanwendungen mit Feuerstätten Lüftungsgerät auf keinen Fall einsetzen: Beachten Sie die DIBt-Zulassung, die ● in Räumen mit erhöhter Feuchtigkeit, wie aktuellen Regeln des Bundesverbandes des zum Beispiel in Bädern oder Duschen. Schornsteinfegerhandwerks-Zentral- ● in der Nähe von brennbaren Materialien, verbandes (Beurteilungskriterien für den Flüssigkeiten oder Gasen.
  • Page 11: Bedienung

    5. Bedienung Pos. Betriebsart Funktion Aus* Lüftung Aus Lüftungs- 17 m³/h stufe 1 Lüftungs- 30 m³/h stufe 2 45 m³/h Lüftungs- stufe 3 Lüftungs- 60 m³/h stufe 4 Zuluftbetrieb 30 m³/h, Abluft- (nur Zuluft) ventilator Aus. Fortluft- Das Lüftungsgerät lässt sich mit der Raum- Verschlussklappe luftsteuerung RLS 4 AP oder RLS 4 UP geschlossen.
  • Page 12: Reinigung, Wartung

     Bringen Sie die Innenabdeckung an und 6. Reinigung, Wartung befestigen Sie diese mit den beiden Kreuzschlitzschrauben. 6.1 Sicherheitshinweise  Setzen Sie an der Raumluftsteuerung den ● Trennen Sie das Lüftungsgerät vom Netz Zähler für das Filterwechselintervall auf bevor Sie die Innenabdeckung entfernen. Null zurück.
  • Page 13: Störungen, Meldungen

    7. Störungen, Meldungen Code Fehlerbeschreibung Mögliche Ursache Kurzschluss Kabelbruch / 7.1 Filterwechselanzeige „F“ Anschlussklemmen Ventilator defekt Eine blinkendes „F“ an der Raumluft- Zuluftventilator steuerung fordert Sie auf die Luftfilter zu Kurzschluss Kabelbruch / wechseln. Anschlussklemmen Ventilator defekt  Wechseln Sie die Luftfilter und setzen Sie Abluftventilator an der Raumluftsteuerung den Zähler für Versorgungsspannung...
  • Page 14: Abmessungen

    Breite zuschneiden. Für Wandstärken < 346 mm muss außenseitig ein Ausgleichsrahmen 9.2 Montage Set Rohbau WRG 35-SR angebracht werden, siehe Zubehör "Ausgleichsrahmen".  Bringen Sie in der Außenwand eine Kern- lochbohrung mit 360 mm Durchmesser an.
  • Page 15: Montage Verlängerungshülse Wrg 35-Vh (Option)

    Putzschutzdeckeln.  Bringen Sie die zwei Trennstege am Ventilatorgehäuse zwischen den 9.3 Montage Verlängerungshülse Verschlussklappen an. WRG 35-VH (Option)  Kleben Sie die Schaumstoffdichtung Verlängerungshülsen werden für Wand- (Lieferumfang Endmontageset) auf den stärken größer 346 mm eingesetzt. letzten Trennsteg.
  • Page 16: Montage Set Endmontage Wrg 35-Se

    9.5 Montage Set Endmontage 9.6 Elektrischer Anschluss WRG 35-SE ● Der elektrische Anschluss darf nur von Elektrofachkräften gemäß Schaltbild im  Entfernen Sie die Putzschutzdeckel und Anhang vorgenommen werden. das Styroporkreuz. ● Bei der Elektroinstallation sind die  Führen Sie die Steuerleitung im Schutzrohr geltenden Vorschriften zu beachten, in bis in die Wandhülse.
  • Page 17: Montage Raumluftsteuerung

     Ziehen Sie die Klemmenleiste für den ● Ausschaltfunktion: Netzanschluss von der Steuerplatine ab. Standard = aktiviert, das Lüftungsgerät lässt sich ausschalten. Bei deaktivierter  Verdrahten Sie die Leitungen gemäß Ausschaltfunktion lässt sich das Schaltbild im Anhang. Lüftungsgerät nicht mehr ausschalten, ...
  • Page 18: Zubehör

    Zuluftfilter/Abluftfilter Luftfilter Filterklasse G4 Filterklasse G4, 2 Stück Optionaler Zuluftfilter Pollenfilter, Nur für Zuluft: Ersatz-Luft- 0192.0453 Filterklasse F7 filter WRG 35-F7: Filter- Zulässige Umgebungstemperatur -20 ... +40 °C klasse F7 (Pollenfilter) Wärmebereitstellungs- grad > 70 % Verlängerungshülse 0192.0451 WRG 35-VH: 111,5 mm, Gewicht, beide Sets ca.
  • Page 19: Entsorgung

    13. Entsorgung 13.1 Verpackung Nicht in den Restmüll ! Das Gerät enthält teils wiederverwertbare Stoffe, teils Substanzen, die nicht in den Restmüll gelangen dürfen.  Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nach den örtlichen Bestimmungen. 13.2 Luftfilter  Entsorgen Sie die Luftfilter gemäß den örtlichen Bestimmungen.
  • Page 21 8.2 Requirements at the installation site..............29 9. Installation (Specialist installer)................29 9.1 Dimensions ......................30 9.2 Build shell installation set WRG 35 SR ..............30 9.3 Installing the WRG 35-VH Extension sleeve (Option) ........... 31 9.4 Installing the compensation frame (Option) ............31 9.5 WRG 35-SE Final installation set .................
  • Page 22 10. Commissioning (Specialist installer)..............33 10.1 Switch on, Function test ..................33 10.2 Additional setting parameters ................33 11. Accessories ......................34 12. Technical data ......................34 13. Disposal ........................35 13.1 Packaging ......................35 13.2 Air filter ....................... 35 13.3 Old units ......................
  • Page 23: Scope Of Delivery

    During this process, more than 70 % of the plug, ready-made exhaust air heat is recovered. Wall sleeve (Building shell set WRG 35 SR) is inserted during the building phase in an ● Recessed-mounted: RLS 4 UP room air external wall along with the installation of the control (Article no.
  • Page 25: Equipment Overview

    3.1 Equipment overview Item Designation Function Item Designation Function Internal cover Cover for the air Condensation Outflow of the filters and the connection condensation in the electronics external cover. Bolt Internal cover fixing Housing Fan housing consisting of Threaded Internal cover fixing 2 housing shells insert Electronics,...
  • Page 26: Product Description

    3.2 Product description ● Plate heat exchanger. The supply air and the exhaust air are fed through the heat exchanger in separate channels for the 3.2.1 Ventilation unit heat transfer. ● Fly protection grille. ● Condensation run-off over the external cover.
  • Page 27: Essential Safety Instructions

    ● To be installed horizontally as a wall- (flashing "F") and at the latest, every six mounted unit in an external wall. months. Only use original MAICO filters. ● For installation in external walls with a ● Filters should not be washed out as thickness of at least 346 mm.
  • Page 28: Regulations For Operation With Fireplaces

    4.3 Regulations for operation with 4.4 Predictable misuses fireplaces The unit should not be used: Observe the DIBT (The German Institute for ● in rooms with increased humidity, e.g. bath Building Technology) approvals, the current or shower rooms. rules from the German Federation of ●...
  • Page 29: Operation

    5. Operation Item Function Operating mode Off * Ventilation off Ventilation 17 m³/h level 1 30 m³/h Ventilation level 2 Ventilation 45 m³/h level 3 60 m³/h Ventilation level 4 Supply air 30 m³/h, exhaust air operation fan off. The ventilation unit can be operated with the (only supply Outgoing air shutter RLS 4 AP or RLS 4 UP Room air control.
  • Page 30: Cleaning, Maintenance

    (flashing "F")  Reset the filter change interval counter to Only use original Maico replacement zero. To do this, press both the ▲ and ▼ filters. See Chapter 11, Accessories. buttons at the same time for approx 2 seconds.
  • Page 31: Faults, Messages

    7. Faults, Messages Code Error description Possible cause Short circuit in the Break in a cable / 7.1 Filter change display "F" supply air fan fan defective You should change the air filter, if an "F" is connection terminals flashing at the room air control. Short circuit in the Break in a cable / ...
  • Page 32: Dimensions

    9.2 Build shell installation set accessories "Compensating frame". WRG 35 SR  Drill a core hole in the external wall with a  Insert the supplied polystyrene support into diameter of 360 mm. Allow enough space the wall sleeve and line the unit up with a for the external and internal cover.
  • Page 33: Installing The Wrg 35-Vh Extension Sleeve (Option)

     Locate the condensation connection 9.3 Installing the WRG 35-VH extension on the fan housing and cut it to Extension sleeve (Option) length, allowing 20 mm projecting from the stainless steel frame.
  • Page 34: Wrg 35-Se Final Installation Set

    9.5 WRG 35-SE 9.6 Electrical connection Final installation set ● Only qualified electricians are permitted to make the electrical connections, in  Remove the plaster protective cover and compliance with the wiring diagram in the the polystyrene support. appendix.  Feed the control cable through the ●...
  • Page 35: Room Air Control Installation

     Pull the mains connection terminal block off ● Switch-off function: the control circuit board. Standard = activated, the ventilation unit can be switched off. If the switch-off  Carry out the cabling in accordance with function is switched off, the ventilation unit the wiring diagram in the appendix.
  • Page 36: Accessories

    Only for supply air: 0192.0453 air filter Filter class F7 Replacement air filter Permitted ambient temperature -20 ... +40 °C WRG 35-F7: Filter class Degree of heat F7 (pollen filter) provision > 70 % Extension sleeve 0192.0451 Weight, both sets approx.
  • Page 37: Disposal

    13. Disposal 13.1 Packaging Not in domestic waste. The unit contains in part material that can be recycled and in part substances that should not end up as domestic waste.  Dispose of the packaging materials in accordance with local regulations. 13.2 Air filter ...
  • Page 39 9. Installation (installateur spécialisé) ................48 9.1 Dimensions ......................48 9.2 Montage du kit de montage en conduit WRG 35-SR ..........48 9.3 Montage du manchon de prolongation WRG 35-VH (Option)....... 49 9.4 Montage du cadre d’adaptation (Option) .............. 50 9.5 Installation du kit de montage d'extrémité...
  • Page 40 10. Mise en service (installateur spécialisé) ..............51 10.1 Mise en marche, test de fonctionnement ............51 10.2 Paramètres de réglage supplémentaires ............51 11. Accessoires ......................52 12. Caractéristiques techniques ................... 53 13. Élimination........................ 53 13.1 Emballage ......................53 13.2 Filtres à...
  • Page 41: Eléments Fournis

    2.1 Symboles d'avertissement Danger de mort ! 1. Eléments fournis Le non respect peut entraîner des blessures corporelles Kit de montage en conduit WRG 35-SR DANGER graves, voire la mort. (réf. 0192.0450) Risque de blessure ! ● Gaine murale, en trois parties Le non-respect peut entraîner...
  • Page 43: Vue D'ensemble De L'appareil

    Ventilateur Achemine l’air usé montée avec le capot intérieur (kit de d'air sortant vers l’extérieur. montage d'extrémité WRG 35-SE) et le Moustiquaire Protection contre les raccordement électrique est établi. insectes La commande s'effectue sur une commande...
  • Page 44: Description Du Produit

    3.2 Description du produit ● Volets de fermeture à activation électrique, fermeture étanche. Ces derniers préviennent les flux d'air froid lorsque 3.2.1 Appareil de ventilation l'appareil de ventilation est à l'arrêt. ● Echangeur de chaleur à plaques. Pour le transfert de la chaleur, l’air entrant et l’air sortant sont acheminés dans des gaines rectangulaires séparés via l'échangeur de chaleur.
  • Page 45: Consignes De Sécurité Fondamentales

    être utilisés rigoureusement interdites et dégagent comme jouets. Maico de toute responsabilité ou garantie. ● Ne faites jamais fonctionner l’appareil de ventilation sans filtre ! ● Contrôlez régulièrement l’encrassement et l’éventuel endommagement du filtre,...
  • Page 46: Directives Relatives À Une Utilisation Avec Un Foyer

    4.3 Directives relatives à une 4.4 Erreurs d’applications prévisibles utilisation avec un foyer Ne jamais utiliser l'appareil : Tenez compte de l’homologation DIBT, des ● dans des pièces présentant une humidité règles de l’association centrale des accrue, comme p.e. des salles de bains ramoneurs actuellement en vigueur (critères ou douches.
  • Page 47: Utilisation

    5. Utilisation Pos. Mode de fonc- Fonction tionnement Arrêt * Ventilation à l’arrêt Niveau de 17 m³/h ventilation 1 Niveau de 30 m³/h ventilation 2 45 m³/h Niveau de ventilation 3 Niveau de 60 m³/h ventilation 4 Mode air 30 m³/h, ventilateur entrant d'air sortant à...
  • Page 48: Nettoyage, Entretien

     Positionnez le nouveau capot intérieur et 6. Nettoyage, entretien fixez-le à l'aide des deux vis cruciformes.  Réinitialisez le compteur des intervalles de 6.1 Consignes de sécurité remplacement des filtres situé sur la ● Coupez l’appareil de ventilation du secteur commande d'air ambiant.
  • Page 49: Défauts, Messages

    7. Défauts, messages Code Description de Cause possible l’erreur 7.1 Affichage de remplacement Valeur limite air Ventilateur grippé / des filtres "F" entrant I dépassée défectueux Un "F" clignotant situé sur la commande d’air Valeur limite air Ventilateur grippé / ambiant vous invite à...
  • Page 50: Installation (Installateur Spécialisé)

    9.2 Montage du kit de montage en 9. Installation (installateur conduit WRG 35-SR spécialisé)  Percez un avant-trou de 360 mm de ● Les travaux de mise en place et diamètre dans le mur extérieur. Prévoir à d’installation doivent exclusivement être cet effet suffisamment de place pour les effectués par un personnel spécialisé...
  • Page 51: Montage Du Manchon De Prolongation Wrg 35-Vh (Option)

    – tenir compte de l'inscription, utiliser des traverses pour le support du niveau à bulles, cf. flèches. 9.3 Montage du manchon de prolongation WRG 35-VH (Option) Les manchons de prolongation sont utilisés pour les épaisseurs de mur supérieures à 346 mm.
  • Page 52: Montage Du Cadre D'adaptation (Option)

     Montez le cache de protection externe. 9.6 Branchement électrique 9.5 Installation du kit de montage ● Le branchement électrique doit d'extrémité WRG 35-SE exclusivement être effectué par des électriciens qualifiés conformément au  Retirez les couvercles de protection du schéma de branchement mentionné...
  • Page 53: Montage De La Commande D'air Ambiant

    ● Raccord fixe du câble secteur ! Un câblage 9.7 Montage de la commande d'air fixe avec des conduites de 3 x 1,5 mm² est ambiant prescrit pour le raccordement au secteur, par exemple dans un répartiteur. ● Faites passer le câble de commande destiné...
  • Page 54: Accessoires

    N° de réf. Type de produit RESET Filtres à air de rechange 0192.0452 Appuyer L’intervalle de WRG 35-G4 : classe de simultanément sur les remplacement du touches ▲ et ▼ filtre repasse sur filtrage G4, 2 unités pendant 2 secondes.
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques 13. Élimination Dimensions 346 mm x diamètre 13.1 Emballage gaine murale externe de 350 mm Ne pas éliminer avec les ordures Classe de protection ménagères ! L’appareil contient certaines matières recyclables, mais Type de protection IP X4 aussi d'autres substances qui ne Filtres d'air entrant/ doivent pas être éliminées avec les...
  • Page 56: Annexe

    14. Annexe Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH • Steinbeisstr. 20 • 78056 Villingen-Schwenningen • Germany • Service +49 7720 694 447 • technik@maico.de...

Table des Matières