SOL17 SOLAR MOBILE PHONE CHARGER GSM-LADER OP ZONNE-ENERGIE CHARGEUR DE PORTABLE SOLAIRE CARGADOR DE BATERÍA SOLAR PARA MÓVIL SOLARLADEGERÄT FÜR MOBILTELEFON ŁADOWARKA SŁONECZNA DO TELEFONÓW KOMÓRKOWYCH CARREGADOR A LUZ SOLAR PARA BATERIA DE TELEMÓVEL CARICABATTERIE PORTATILE AD ENERGIA SOLARE ...
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Page 3
SOL17 summary • Internal LI-Ion battery, chargeable via solar panel or USB • Status indication for charging and discharging (red and green LED) • Extremely long stand by time due to low current consumption • Reverse current protection circuit to prevent battery discharging •...
SOL17 Charging mobile device • Put the voltage selection switch (3) to the desired voltage. Refer to the user manual of the mobile device for the right voltage setting. • Plug the male side of the extension cable in the DC output (2).
SOL17 • De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. • Houd dit toestel uit de buurt van opspattende en druppelende vloeistoffen.
Page 7
SOL17 Overzicht 1. zonnepaneel 2. DC-uitgang 3. keuzeschakelaar DC-spanning 4. DC-ingang (USB mini-B) 5. statusleds A) laden/ontladen B) status zonnepaneel 6. zuignappen De interne batterij laden Via een USB-poort • Koppel de mini-B-plug van de USB-kabel aan de DC-ingang (4) en de plug type A aan de vrije USB-poort van een ingeschakelde pc.
100 g (met batterij) Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
SOL17 Directives générales • Protéger le panneau contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’installation et l’opération. • Tenir le panneau à l’écart de la poussière, l’humidité et des températures extrêmes. • Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
SOL17 Recharge de l’accu interne Recharge depuis un port USB • Insérer la fiche mini-B du câble USB dans l’entrée CC (4) et la fiche type A dans un port libre d’un ordinateur allumé. • La DEL rouge (5A) s’allume.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el SOL17! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
SOL17 • tensión de salida seleccionable (5,5 V – 7,5 V – 9,5 V) • cuatro conectores – véase §10 para una lista de los modelos compatibles • batería Li-ion interna recargable por la placa solar o USB • indicación del nivel de carga/descarga (LED rojo y verde) •...
Page 15
SOL17 Cargar un aparato • Seleccione la tensión con el selector (3). Consulte el manual del usuario del aparato que quiere cargar. • Introduzca el conector macho del prolongador en la salida CC (2). • Conecte el conector adecuado al conector hembra del prolongador y conéctelo al aparato.
SOL17 Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern. • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
Page 18
SOL17 Umschreibung 1. Solarzellenplatte 2. DC-Ausgang 3. Wahlschalter DC-Spannung 4. DC-Eingang (USB mini-B) 5. Status-LEDs A) Laden/Entladen B) Status Solarzellenplatte 6. Saugglocken Die interne Batterie laden Über einen USB-Port • Verbinden Sie den Mini-B-Anschluss des USB-Kabels mit dem DC-Eingang (4) und den Anschluss Typ A mit dem freien USB-Port eines eingeschalteten PCs.
środowiska. Jeśli masz wątpliwości skontaktuj się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu prosimy o niekorzystanie z niego i skontaktowanie się ze sprzedawcą.
SOL17 Generalne wskazówki • Chroń to urządzenie przed wstrząsami i uderzeniami, zwłaszcza w trakcie użytkowania i podłączania. • Chronić przed kurzem oraz przegrzaniem (np. nie wystawiać na promieniowanie słoneczne, nie kłaść na grzejniku,…). • Zapoznaj się z niniejszą instrukcją przed używaniem urządzenia.
10. Przegląd obsługiwanych urządzeń Ładowarka Sol17 współpracuje z wieloma urządzeniami przenośnymi. Poniżej znajduje się lista wybranych urządzeń, które mogą być ładowane przez Sol17. Jeśli Twoje urządzenie nie znajduje się na poniższej liście, zapytaj sprzedawcę, czy będzie obsługiwane przez ładowarkę: ®...
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Obrigada por ter adquirido o SOL17! Leia atentamente as instruções do manual antes de o usar. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
SOL17 Normas gerais • Não abane o aparelho. Evite usar força excessiva durante o manuseamento. • Não exponha o aparelho ao pó, humidade e temperaturas extremas. • Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar. • Transporte o aparelho na sua embalagem original.
Page 26
SOL17 Carregar a bateria interna Carregamento por porta USB • Introduza o conector mini-B do cabo USB na entrada CC (4) e o conector tipo A numa porta livre de um computador ligado. • O LED vermelho (5A) acende. •...
100 g (com bateria) Utilize este aparelho apenas com os acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causadas pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação acerca deste produto visite a nossa página www.perel.eu.
è stato effettuato l’acquisto. La ringraziamo per aver scelto Velleman! Si prega di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare il dispositivo. Assicurarsi che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto;...
SOL17 Caratteristiche • Pannello fotovoltaico policristallino • Tascabile • Semplice da installare (fissaggio mediante ventose) • Ideale per caricare le batterie di cellulari, MP3, mini disk e di altri dispositivi digitali. • Perfetto per il campeggio e per l’utilizzo in luoghi dove non è disponibile la rete elettrica.
SOL17 • Scollegare il cavo USB. Non lasciare collegato il dispositivo alla porta USB oltre il tempo necessario per la ricarica completa della batteria onde evitare di ridurre la vita alla batteria stessa. • Durante la ricarica è possibile collegare un dispositivo all’uscita DC (2). Il LED di carica rosso (5A) lampeggerà;...
Page 32
® Velleman ® • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description. • Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair.
Page 33
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé ; ® - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman ® - frais de transport de et vers Velleman si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
Page 34
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al...
Page 35
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento. ® - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman ® - despesas de transporte de e para Velleman se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
Page 36
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi). Garanzia di Qualità Velleman® Velleman® ha oltre 35 anni di esperienza nel mondo dell'elettronica e distribuisce i suoi prodotti in oltre 85 paesi. Tutti i nostri prodotti soddisfano rigorosi requisiti di qualità e rispettano le disposizioni giuridiche dell'Unione europea.