• Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning •
• Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia •
• Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring •
No. 9000 611
A
2.
1.
No. 9000 631
DE Bei nachlassender Schneidleistung oder
nach jedem gefüllten Auffangbehälter
Schneidwerk ölen! (siehe Bild)
Bei Partikelschnitt die Ölblätter (B) oder
Öler (A) verwenden!
Bestell Nr. siehe Seite 34.
EN If the sheet capacity reduces or after the
shred bin is emptied oil the shredding
mechanism! (see picture)
With particle cut use the oiler or
oil sheets (B)
Order no. see page 34.
FR Lors de chaque changement de
réceptacle ou lorsque les performances
du destructeur vous semblent un peu
diminuées, il faut lubrifler le bloc
de coupe! (voir illustration).
Pour les modèles coupe croisée, utiliser
le flacon d'huile (A) ou les feuilles de
papier paraffinées (B).
Référence de commande : voir page 34.
NL Bij teruglopende kapaciteit of na elke
volle afvalbak, het snijwerk olien.
(zie afbeelding)
Bij snippers snijden gebruik
oliesysteem (A) of olievellen (B).
Bestelnr. zie pagina 34.
IT Se la capacita di introduzione dei fogli si
riduce, o dopo lo svuotamento del
cestino, raccomandiamo di oliare il
meccanismo di taglio. (vedi disegno)
Per i modelli taglio a striscia utilizzare
l'oliatore (A).
Per i modelli taglio a frammento
utilizzare l'oliatore o i fogli lubrificanti (B)
Per i codici vedere pagina 34.
- 27 -