ACCOUPLEMENT
MECANIQUE
Un alignement non précis peut engendrer des
vibrations et dommages sur les roulements. Il
est en outre conseillé de vérifier la compatibi-
lité des caractéristiques torsionnelles de l'alter-
nateur et du moteur (à charge du client). Les
données nécessaires pour cette vérification
sur l'alternateur sont disponibles dans la do-
cumentation.
En cas de montage d'un générateur
série CTP3 ayant la forme constructive
MD35, suivre les instructions suivantes:
-) vérifier le positionnement correct des
disques (dimension "L") en fonction du
type d'accouplement considéré (tableau
2 pag. 38); si besoin remettre la cote "L"
en poussant légèrement et axialement
le rotor. En position correcte, le roule-
ment arrière doit avoir un jeu axial de
0.5 à 2 mm.
-) approcher l'alternateur au moteur de
couplage
-) aligner un des trous de fixation des
disques du volant avec le trou des di-
sques placé précédemment
-) Insérer et visser partiellement la vis
correspondante qui bloque les disques
au volant; afin que les autres trous se
présentent à nouveau dans la même
position et visser partiellement la vis
correspondante. Répéter cette opéra-
tion pour tous les autres trous
-) après avoir vérifié que le centrage
des disques au volant de moteur est
correct, bloquer définitivement les su-
sdites vis
-) monter les deux grilles latérales de
protection fournies avec le générateur.
Seulement après que l'alternateur soit
bien fixé mécaniquement, procéder au
raccordement électrique.
MECHANISCHER
ANSCHLUß
Eine ungenaue Ausrichtung kann zu Vibratio-
nen und Beschädigungen der Lager führen.
Es sollte außerdem überprüft werden, ob die
Dreheigenschaften des Generators und des
Motors kompatibel sind (dafür ist der Kunde
verantwortlich). Die erforderlichen Angaben
für diese Änderung sind in den entsprechen-
den Unterlagen verfügbar.
Bei Anschluß eines Generators der Serie
CTP3 mit Bauform MD35 müssen die folgen-
den Anweisungen befolgt werden :
-) Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Posi-
tion der Scheiben (abmessung "L") je nach
gewünschter Kupplung (Tabelle 2, Seite 38);
Falls erforderlich, können Sie das Maß "L"
durch leichtes axiales Verschieben des Ro-
tors wieder herstellen. In der korrekten Posi-
tion muss das axiale Spiel des hinteren La-
gers zwischen 0,5 und 2,0 mm liegen.
-) Den Wechselstromgenerator dem
Koppelungsmotor annähern
-) Eines der zwei Befestigungslöcher
der Schwungradscheiben mit dem
vorher eingestellten Scheibenloch an-
gleichen
-) Die entsprechende Schraube, die die
Scheiben
an
dem
blockiert, ist einzuführen und teilweise
festzuschrauben. Das Schwungrad zum
rotieren zu bringen, bis sich zwei wei-
tere Löcher in gleicher Stellung befin-
den. Hierbei ist die entsprechende
Schraube teilweise festzuschrauben.
Für die restlichen Löcher ist dieser Vor-
gang zu wiederholen
-) Nach Feststellung der korrekten Zen-
trierung der Scheiben in das Motor-
Schwungrad,
sind
die
Schrauben definitiv festzuziehen
-) Montage der zwei seitlichen Schutz-
netze, die mit dem Generator mitgelie-
fert sind.
Erst wenn der Generator mechanisch
richtig befestigt ist, kann mit dem elek-
trischen Anschluß fortgefahren werden.
21
ACOPLAMIENTO
MECANICO
Un alineamento incorrecto puede causar
vibraciones o daños a los cojinetes.
Ademas se aconseja verificar la compati-
bilidad de las caracteristicas torsionales
del generador y del motor (respon-
sabilidad del cliente). Los valores del ge-
nerador para realizar esta comprobacion
estan disponibles en la respectiva docu-
mentacion.
En el caso de acoplamiento de un gene-
rador serie CTP3 con forma constructiva
MD35, siga las instrucciones siguientes :
-) verificar el posicionamiento correcto
de los discos (dimensiones "L") en fun-
cion del tipo de acople considerado
(tabla 2 pag. 38); si es necesario, resta-
blecer la cuota "L" reposicionando leve
y axialmente el rotor. En la posicion
correcta el cojinete posterior debe tener
un juego axial de 0.5 a 2 mm.
-) aproximar el alternador del motor de
acoplaje
-) alinear uno de los agujeros de fijación
de los discos del volante con el agujero
de los discos antes posicionado
-) inserir y atornillar parcialmente el re-
spectivo tornillo que bloquea los discos al
Schwungrad
volante. Dar la vuelta al volante para que
los otros dos agujeros se pongan otra vez
en la misma posición y atornillar parcial-
mente el respectivo tornillo. Repetir la
operación para todos los otros agujeros
-) después de haber verificado el correcto
centraje de los discos en el volante motor,
bloquear definitivamente dichos tornillos
genannten
-) montar las dos redes laterales de pro-
tección, suministradas junto con el gene-
rador.
Solo después que el generador haya sido
convenientemente fijado mecánicamente,
efectuar la conexión eléctrica.
CTP3 instruction manual April 2011 rev. 00