Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

IT
MANUALE USO E MANUTENZIONE
EN USE AND MAINTENANCE MANUAL
ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ORIGINAL INSTRUCTION DOC. 10063421 - Ver. AC - 04-2021
COMMERCIAL VACUUM CLEANERS
TOP LINE
FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
DE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TMB TOP Série

  • Page 1 TOP LINE COMMERCIAL VACUUM CLEANERS MANUALE USO E MANUTENZIONE FR MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN USE AND MAINTENANCE MANUAL DE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ORIGINAL INSTRUCTION DOC. 10063421 - Ver. AC - 04-2021...
  • Page 2 ITALIANO ......4 ENGLISH .......10 ESPAGNOL ....16 FRANÇAIS ....22 DEUTSCH ..... 28...
  • Page 4: Livelli Di Pericolo

    Accertarsi regolarmente che il cavo di allacciamento alla rete non sia danneggiato ad esempio con la formazione di crepe o invecchiamento. Nel caso in cui venga rilevato un danneggiamento è necessario che il cavo venga sostituito, da un tecnico specializzato TMB srl oppure da un tecnico...
  • Page 5: Uso - Impiego

    • La protezione contro gli spruzzi d'acqua e la resistenza meccanica deve essere garantita anche dopo l'eventuale sostituzione di giunti del cavo di allacciamento alla rete o del cavo prolunga. • circuito o di altri guasti di tipo elettrico). ATTENZIONE: •...
  • Page 6 • • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso • È necessario sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. •...
  • Page 7 MANUTENZIONE PERICOLO: • eventuali componenti, spegnere l'apparecchio e scollegare la spina di alimentazione dalla presa di rete. • Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore, che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
  • Page 8 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita MESSA IN FUNZIONE DELL'APPARECCHIO dell'apparecchio. • Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma di 1.
  • Page 9: Risoluzione Guasti

    NOTA BENE: Pulizia sul bagnato: MANUTENZIONE alimentazione, in caso contrario provvedere a scollegarla. di manutenzione: AVVERTIMENTO: 1. Portare l’apparecchio nel luogo adibito alla sua manutenzione. PRUDENZA NOTA BENE: della rete di alimentazione, in caso contrario provvedere a scollegarla. NOTA BENE: AVVERTIMENTO: ) e adagiarla a terra.
  • Page 10: Safety Warnings For Wet/Dry Vacuum Cleaner

    • Regularly check that the cable connecting to the mains is not damaged, for example with signs of ageing or cracks. If there is damage, the cable must be replaced by a specialist TMB srl • Protection against splashes of water and the mechanical strength need to be ensured also...
  • Page 11: Use - Employment

    after any replacement of the joints of the power cable or the extension cable. • circuit or other electrical faults). ATTENTION: • The procedure causes short-term reduction in voltage. • In unfavourable grid conditions the other appliances could be damaged. •...
  • Page 12: Transport

    • Children must be supervised to make sure they do not play with the appliance. • Children should not do any cleaning or maintenance that is the responsibility of the user without supervision. • This appliance should only be used in closed areas. •...
  • Page 13: Accessories And Spare Parts

    ACCESSORIES AND SPARE PARTS CAUTION: Only use accessories and spare parts that have been authorised by the manufacturer. Original accessories and spare parts ensure the appliance can be used safely and without any fault. CABLE EXTENSION CAUTION: Only use the materials expressly recommended by the CABLE SECTION CABLE LENGTH <16A...
  • Page 14 follow them and keep them for future use or for possible resale of the appliance. INITIAL OPERATION OF THE APPLIANCE Before beginning to work, it is necessary to: • • Failure to follow the operating instructions and safety standards can cause damage to the appliance and present a danger to the user and other people.
  • Page 15 N.B: MAINTENANCE Cleaning wet surfaces: maintenance: 1. Take the device to its maintenance area. 2. Check that the plug on the power cable is connected to the power supply socket, otherwise disconnect it. CAUTION WARNING: 3. Check that the plug on the power cable is connected to the power supply socket, otherwise disconnect it.
  • Page 16 ESPAÑOL Las descripciones contenidas en esta publicación no se consideran vinculantes. Por tanto, la SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL ..........20 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ...........20 en órganos, detalles, suministros de accesorios, que considere conveniente para una mejora o debido a cualquier exigencia de carácter constructivo o comercial. La reproducción, incluso LEYENDA TABLA DATOS TÉCNICOS ............20 parcial, de los textos y de los diseños contenidos en esta publicación está...
  • Page 17 Asegurarse periódicamente de que el cable de conexión a la red no esté dañado, por ejemplo, debido a la formación de grietas o envejecimiento. Si el cable está dañado, debe ser sustituido por un técnico especializado de TMB SRL o por un •...
  • Page 18 • Esta máquina no es apta para aspirar polvo peligroso. • en zonas donde puede haber estos líquidos. • No recoger nada que se esté quemando o despida humo, como cigarros, cerillas o cenizas incandescentes. • La máquina puede ser utilizada por niños menores de 8 años y por personas con capacidades •...
  • Page 19: Cables De Prolongación

    ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO PRUDENCIA: Utilizar exclusivamente accesorios y piezas de repuesto autorizadas por el fabricante. Los accesorios y las piezas de repuesto originales garantizan que la máquina pueda utilizarse de manera segura y sin fallos de funcionamiento. CABLES DE PROLONGACIÓN PRUDENCIA: Utilizar como cables de prolongación únicamente los SECCIÓN DEL...
  • Page 20 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA PARTES DE LA MÁQUINA Antes de comenzar el trabajo respetar los pasos siguientes: 1. Cabezal de aspiración. 2. Manilla de elevación del cabezal de aspiración. 1. Apoyar la parte inferior del embalaje exterior en el suelo. 3.
  • Page 21 NOTA: MANTENIMIENTO PRUDENCIA 2. Comprobar que la clavija que se encuentra en el cable de alimentación esté desconectada de la toma de la red de alimentación, en caso contrario desconectarla. ADVERTENCIA: 3. Comprobar que la clavija que se encuentra en el cable de alimentación esté desconectada de la toma de la red de alimentación, en caso contrario desconectarla.
  • Page 22: Niveaux De Danger

    FRANÇAIS Les descriptions contenues dans cette publication ne sont pas contractuelles. La société se et fournitures d’accessoires qu’elle jugera opportunes pour des améliorations ou pour toute autre SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL ..........26 exigence de caractère constructif ou commercial. La reproduction même partielle des textes et PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ...........26 des dessins contenus dans cette publication est interdite par la loi.
  • Page 23: Utilisation - Emploi

    état, même après un éventuel remplacement des joints du câble de raccordement au réseau ou du câble de rallonge. • ATTENTION : • Le régime transitoire d’insertion provoque une chute de tension temporaire. • Si les conditions du réseau sont défavorables, les autres appareils électriques peuvent subir des dommages.
  • Page 24 • Ne pas aspirer d’éléments qui brûlent ou fument tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres incandescentes. • d’un adulte ou qu’ils aient reçu des instructions concernant une utilisation de l’appareil en • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 25: Entretien

    ENTRETIEN DANGER : • Avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil ou avant le remplacement de pièces, éteindre • ou des experts dans le domaine, connaissant bien toutes les règles de sécurité en vigueur en la matière. • Respecter le contrôle de sécurité selon les dispositions locales pour les appareils à usage commercial.
  • Page 26 MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lire ces instructions originales, les suivre et les conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement ou en cas de revente de l'appareil. 1. Positionner la partie basse de l’emballage extérieur au contact du sol. •...
  • Page 27: Résolution Pannes

    ENTRETIEN suivantes : 1. Amener l'appareil dans le local prévu pour l'entretien. débrancher. PRUDENCE AVERTISSEMENT: la débrancher. REMARQUE : AVERTISSEMENT: ) et la poser au sol. REMARQUE : ) est présent à l'intérieur du bidon, l'extraire. endommagé, le remplacer. REMARQUE : ATTENTION : ) est présent à...
  • Page 28: Sicherheitshinweise Für Nass-/ Trockensauger

    Darauf achten, dass das Netzkabel oder das Verlängerungskabel nicht durch darauf steigen, • Regelmäßig prüfen, ob das Netzkabel nicht beschädigt ist, beispielsweise durch Rissbildung oder Gebrauch des Geräts von einem von TMB srl ausgebildeten Techniker oder von einem Fachmann • Der Wasserspritzschutz und die mechanische Beständigkeit müssen auch nach einem eventuellen Austausch von Adaptern des Netzkabels oder des Verlängerungskabels gewährleistet sein.
  • Page 29: Gebrauch - Verwendung

    ACHTUNG: • Der Einschaltstrom verursacht einen vorübergehenden Spannungsabfall. • Bei ungünstigen Netzbedingungen können andere Geräte beschädigt werden. • GEBRAUCH - VERWENDUNG GEFAHR: • • • • Beim Reinigen auf Treppen höchste Vorsicht walten lassen. • Das Gerät darf nicht im Freien bei Feuchtigkeit oder direkt dem Regen ausgesetzt verwendet oder aufbewahrt werden.
  • Page 30 • • durchgeführt werden. • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Bereichen bestimmt. • Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, so lange es am Stromnetz angeschlossen ist. Wenn es nicht mehr gebraucht wird und vor Wartungszwecken den Netzstecker ziehen. •...
  • Page 31: Zubehör Und Ersatzteile

    ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE VORSICHT: Ersatzteile gewährleisten, dass das Gerät sicher und störungsfrei verwendet werden kann. VORSICHT: KABELQUERSCHNITT <16A <25A Bis zu 20m 1,5mm 2,5mm Gebrauch eines Verlängerungskabels dessen Von 20m bis 50m 2,5mm 4,0mm Mindestquerschnitt beachten. TROCKENSAUGER GEFAHR: Das Gerät wurde nur zum Einsaugen von trockenen Festkörpern konzipiert und darf nicht für andere Zwecke verwendet werden.
  • Page 32: Im Handbuch Verwendete Symbole

    Lesen und beachten Sie vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts diese Originalanweisungen und bewahren Sie sie für künftige Einsichtnahmen oder für den Fall des Weiterverkaufs des Geräts auf. Vor Arbeitsbeginn müssen folgende Arbeiten ausgeführt werden: • 1. Stellen Sie den unteren Teil der äußeren Verpackung auf den Boden. •...
  • Page 33 HINWEIS: WARTUNG Führen Arbeitsende Verstauen Geräts folgende Instandhaltungsmaßnahmen durch: 1. Verbringen Sie das Gerät an den für seine Instandhaltung vorgesehenen Ort. ANMERKUNG: VORSICHT ANMERKUNG: 3. Prüfen Sie, ob der im Netzkabel vorhandene Stecker mit der Netzsteckdose verbunden ist, wenn ja, ziehen Sie ihn ab. entfernen.
  • Page 34 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DATOS TÉCNICOS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN P11D 230/240 1000 2200 Single 36 X 36 X 57 107591 Stage 50/60 Direct P11WD 230/240 1100 2200 Double Wet&Dry 36 X 36 X 57 107590 Stage 50/60 By-Pass...
  • Page 35 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - EC DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - La sottoscritta ditta fabbricante: The undersigned manufacturer: Via Cà Nova Zampieri n.5 La empresa que suscribe: La société de fabrication soussignée: Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che i prodotti: ASPIRAPOLVERI - VACUUM CLEANERS - ASPIRADOR DE POLVO - ASPIRATEURS - STAUBSAUGER Declares under its sole responsibility that the products: Declara bajo su exclusiva responsabilidad que los productos:...
  • Page 36 TMB s.r.l. - Via Cà Nova Zampieri, 5 - 37057 S. Giovanni Lupatoto - Verona - Italy Tel. +39 045 8774299 - Fax +39 045 8774245 - E-mail: info@tmbvacuum.com...

Table des Matières