Page 1
PICCOLO PRO H14 PROFESSIONAL VACUUM CLEANERS MANUALE USO E MANUTENZIONE FR MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN USE AND MAINTENANCE MANUAL DE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ORIGINAL INSTRUCTION DOC. 10103866- Ver. AA - 05-2021...
Page 3
ITALIANO ............. 6 ENGLISH ............. 18 ESPAÑOL ............30 FRANÇAIS ............42 DEUTSCH ............54...
ITALIANO INDICE SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE ................. 7 SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE ................7 DESTINATARI ........................7 CONSERVAZIONE DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE ........... 7 PRESA IN CONSEGNA DELL’APPARECCHIO ..............7 PREMESSA ........................... 7 DATI PER L’IDENTIFICAZIONE .................... 7 DESCRIZIONE TECNICA .....................
Le descrizioni contenute nella presente pubblicazione non s’intendono impegnative. L’azienda pertanto, si riserva il diritto di apportare in per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o commerciale. La riproduzione anche parziale dei testi e dei disegni, contenuti nella presente pubblicazione, è vietata ai sensi di legge. SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE Simbolo del libro aperto con la i: Indica che bisogna consultare le istruzioni per l’uso.
DESCRIZIONE TECNICA Il Piccolo Pro H14 USO INTESO – USO PREVISTO Quest’apparecchio è concepito e costruito per la pulizia (aspirazione di corpi solidi secchi) di pavimenti lisci e compatti, in ambiente L’apparecchio è adatto ad essere utilizzato esclusivamente in ambienti chiusi o comunque coperti. L’apparecchio non è adatto a un uso sotto la pioggia o sotto getti d’acqua.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LIVELLI DI PERICOLO ASPIRATORE SOLIDI PERICOLO: Indica un pericolo Prima di utilizzare l'apparecchio per la imminente che determina lesioni prima volta, leggere e seguire queste gravi o la morte. avvertenze di sicurezza. Conservare le presenti avvertenze di sicurezza per AVVERTIMENTO: Indica consultarle in un secondo momento o per...
il cavo dal calore e dal contatto con oli o spigoli taglienti. • Accertarsi regolarmente che il cavo di allacciamento alla rete non sia danneggiato rilevato un danneggiamento è necessario che il cavo venga sostituito, da un tecnico l'apparecchio. • La protezione contro gli spruzzi d'acqua e la resistenza meccanica deve essere garantita anche dopo l'eventuale sostituzione di giunti del cavo di allacciamento alla rete o del cavo prolunga.
Page 11
• miscele esplosive. • Non aspirare mai le seguenti sostanze: Polveri di metallo reattive (ad esempio alluminio, magnesio, zinco) Acidi e soluzioni alcaline allo stato puro. Soluzioni organiche (ad esempio benzina, diluenti per vernici, acetone o gasolio). AVVERTIMENTO: • Tenere i capelli, abiti larghi, le dita e tutte le parti del corpo lontano da aperture e da l’apertura bloccata.
delicati quali orecchie, bocca, occhi etc. • • L’apparecchio deve essere conservato esclusivamente in ambienti chiusi. • al rivenditore. • in considerazione le condizioni locali e prestando attenzione durante il lavoro all’eventuale presenza di terzi, soprattutto bambini. • scollega la spina di alimentazione dalla presa di rete. •...
CAVI PROLUNGA PRUDENZA: Utilizzare come cavi prolunga esclusivamente i materiali SEZIONE CAVO LUNGHEZZA DEL CAVO indicati esplicitamente produttore (contattare <16A <25A rivenditore autorizzato) oppure modelli qualitativamente Fino a 20m 1.5mm 2.5mm superiori. Nell'impiego di un cavo prolunga osservare la Da 20m a 50m 2.5mm sezione minima dello stesso.
LOCALIZZAZIONE DEI COMPONENTI 8. Spia depressostato.(se presente) 9. Interruttore generale. 10. Filtro - sacca di raccolta. 11. Fusto di raccolta. Maniglia di sollevamento. 13. Filtro a cartuccia aria in entrata 5. Supporto cavo di alimentazione. (se presente) Filtro in spugna aria in entrata 15.
MANUTENZIONE INTERVENTI DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA TIPOLOGIA DI MANUTENZIONE Pulizia accessori Sostituzione cavo di alimentazione PULIZIA ACCESSORI L’accurato stato degli accessori garantisce una maggiore aspirazione 3. Rimuovere tutti gli accessori dal tubo aspirazione e pulirli con un e pulizia del pavimento oltre ad una maggior durata del motore panno umido.
SMALTIMENTO Procedere alla rottamazione dell’apparecchio presso un demolitore o centro di raccolta autorizzato. Prima di rottamare la macchina è necessario rimuovere e separare della Normativa vigente di igiene ambientale: • Feltro • Parti elettriche ed elettroniche* • Parti in plastica •...
RISOLUZIONE GUASTI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE L’interruttore generale non attivato. Premere l’interruttore generale. La spina presente nel cavo di alimentazione Collegare la spina presente nel cavo di dell’apparecchio, correttamente alimentazione dell’apparecchio nella presa inserita nella presa della corrente di rete. della corrente di rete.
Page 18
ENGLISH CONTENTS SYMBOLS USED IN THE MANUAL ..................19 PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL ..............19 TARGET GROUP ......................... 19 STORING THE USE AND MAINTENANCE MANUAL ............19 ON DELIVERY OF THE APPLIANCE .................. 19 INTRODUCTORY COMMENT ..................... 19 IDENTIFICATION DATA .......................
SYMBOLS USED IN THE MANUAL Indicates the need to consult the instruction manual. Open book symbol: Covered place symbol: Warning symbol: appliance. Disposal symbol: Recycling symbol: the appliance is being used. PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL TARGET GROUP STORING THE USE AND MAINTENANCE MANUAL could compromise its legibility.
TECHNICAL DESCRIPTION The Piccolo Pro H14 INTENDED USE IT IS FORBIDDEN SAFETY SERIAL NUMBER PLATE in particular the appliance's serial number. The serial number is a PICCOLO TECHNICAL DATA PRO H14 Frequency 50 / 60 Vacuum Collection tank capacity Dimensions (lxpxa)
SAFETY WARNINGS FOR DRY VACUUM DANGER LEVELS CLEANER DANGER: Indicates an imminent danger WARNING: Indicates probable dangerous situation that could cause or to hand them over to successive CAUTION: Indicates probable • dangerous situation that could cause user manual. • ATTENTION: Indicates probable...
ATTENTION: • The procedure causes short-term reduction in voltage. • • USE - EMPLOYMENT DANGER: • • Do not pull or transport the appliance by the cable, do not use the cable as a handle, do not close a door on the cable, and do not pull the cable around edges or sharp corners. Do not •...
• • • This appliance should only be used in closed areas. • • • • CAUTION: • When the appliance is operating do not bring it close to delicate organs like ears, mouth, eyes, etc. • • The device must only be kept in closed areas. •...
MAINTENANCE DANGER: • • • ACCESSORIES AND SPARE PARTS CAUTION: CABLE EXTENSION CAUTION: Only use the materials expressly recommended by the CABLE SECTION CABLE LENGTH <16A <25A retailer) or else high quality models. When using an Up to 20m 1.5mm 2.5mm extension, respect its minimum cross-section.
SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE PREPARATION OF THE APPLIANCE HANDLING THE PACKED APPLIANCE Since the packaging elements (plastic bags, staples, etc.) are a A: 430 mm B: 390 mm C: 410 mm including packaging, is 10kg. HOW TO UNPACK THE APPLIANCE handle, taking care not to damage either.
PREPARING TO WORK PREPARING TO WORK INSERTING A FILTER - COLLECTION ”). 6. Insert the selected accessory into the vacuum hose. not be used. ”). condition (see "MACHINE SAFETY”). ATTENTION: supplied with the machine (COLLECTION BAG-FILTER; INLET AIR FILTERS; EXHAUST AIR FILTER). INSERTING THE FILTER –...
MAINTENANCE SCHEDULED MAINTENANCE OPERATIONS TYPE OF MAINTENANCE Cleaning accessories CLEANING ACCESSORIES Accessories in a good condition guarantee improved suction and 1. Take the machine to the maintenance area. 5. Repeat the operations in reverse order to reassemble all the MACHINE SAFETY ”).
DISPOSAL authorised collection centre. • Felt • Electric and electronic parts* • Plastic parts • Metallic parts and electronic parts. EC DECLARATION OF CONFORMITY Via Cà Nova Zampieri n.5 37057 San Giovanni Lupatoto (VR) declares under its sole responsibility that the products VACUUM CLEANER •...
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION has not been correctly inserted into the cable to the mains socket. mains socket. THE APPLIANCE DOES NOT Check that the technical data on the SWITCH ON appliance's serial number plate match the Contact specialised technician immediately.
Page 30
ESPAÑOL ÍNDICE SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL................. 31 OBJETIVO Y CONTENIDO DEL MANUAL ................31 DESTINATARIOS ......................... 31 CONSERVACIÓN DEL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO........31 RECEPCIÓN DE LA MÁQUINA ................... 31 ADVERTENCIA PREVIA ...................... 31 DATOS DE IDENTIFICACIÓN....................31 DESCRIPCIÓN TÉCNICA ....................
Las descripciones contenidas en esta publicación no se consideran vinculantes. Por tanto, la empresa se reserva el derecho de aportar en contenidos en esta publicación está prohibida por la ley. SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL Símbolo del libro abierto con la i: Indica que se deben consultar las instrucciones de uso.
DESCRIPCIÓN TÉCNICA Piccolo Pro H14 es un aspirador que, utilizando la depresión creada en el interior de la cuba de recogida por el ventilador accionado por el USO INDICADO - USO PREVISTO lluvia o chorros de agua. SE PROHÍBE Además, no es apta para transportar cosas o personas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA ASPIRADOR SÓLIDOS NIVELES DE PELIGRO PELIGRO: Indica un peligro inminente Antes de utilizar la máquina por primera vez, leer y seguir estas advertencias de que determina lesiones graves o la seguridad. Conservar las presentes muerte. advertencias seguridad para consultarlas en otro momento y para...
Page 34
• La protección contra las salpicaduras de agua y la resistencia mecánica debe garantizarse incluso después de la eventual sustitución de empalmes del cable de conexión a la red o del cable de prolongación. • ATENCIÓN: • El transitorio de activación determina una disminución temporal de tensión. •...
Page 35
ADVERTENCIA: • bloqueada. Mantener las aberturas limpias de polvo, pelusas, pelos y cualquier otro elemento que pueda reducir el caudal de aire. • Esta máquina no es apta para aspirar polvo peligroso. • así también en zonas donde puede haber estos líquidos. •...
TRANSPORTE ADVERTENCIA: • Antes del transporte, cerrar todos los ganchos de bloqueo del cabezal de aspiración. • No voltear la máquina si hay líquido en la cuba de recogida de la suciedad. • Durante el transporte de la máquina, el motor debe estar apagado; además, asegurarse de que la máquina se encuentre en posición estable y segura.
SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN LA MÁQUINA Símbolo interruptor general: Se utiliza en la parte trasera de la máquina para indicar el interruptor general. PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA EMBALADA del mismo (bolsas de plástico, grapas etc.) siendo una posible A: 430mm B: 390mm C: 410mm...
PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO INTRODUCCIÓN DEL 1. Antes de usar se debe controlar el estado y la seguridad de ”). especial del cable de alimentación y del cable de alargue. Si la realizarse. 6. Introducir el accesorio seleccionado en el tubo aspiración. 7.
MANTENIMIENTO INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO TIPO DE MANTENIMIENTO Limpieza accesorios Sustitución del cable de alimentación LIMPIEZA ACCESORIOS y limpieza del suelo y una mayor duración del motor aspiración. Para Retirar el tubo aspiración (1) de la boca de aspiración (2) limpiar los accesorios, proceder del siguiente modo: presente en la cuba de recogida;...
DESGUACE Proceder al desguace de la máquina en un centro de eliminación o de recogida autorizado. Antes de realizar el desguace de la máquina, se deben quitar y separar los siguientes materiales y enviarlos a los centros de recogida • •...
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS En este capítulo se presentan los problemas más habituales relacionados con el uso de la máquina. En caso de no solucionar los problemas PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Interruptor general no activado. Presionar el interruptor general. alimentación de la máquina en la toma de incorrecta en la toma de corriente de la red.
Page 42
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL ................ 43 OBJET ET CONTENU DU MANUEL ................... 43 DESTINATAIRES........................43 CONSERVATION DU MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ........43 PRISE EN CHARGE DE L’APPAREIL ................. 43 AVANT-PROPOS ........................43 DONNÉES D’IDENTIFICATION ................... 43 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................
Les descriptions contenues dans cette publication ne sont pas contraignantes. La société se réserve donc le droit d’apporter à tout moment publication est interdite par la loi. SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL Symbole du livre ouvert avec le i : Symbole du livre ouvert : Il indique à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le Piccolo Pro H14 est un aspirateur qui utilise la dépression générée dans le bidon de ramassage par le ventilateur, actionné par un UTILISATION ENVISAGÉE – UTILISATION PRÉVUE Cet appareil a été conçu et construit pour le nettoyage (aspiration de corps solides secs) de sols lisses et compacts, dans un environnement IL EST INTERDIT d'utiliser l'appareil dans des environnements présentant une atmosphère explosive pour ramasser des poussières...
Page 45
NIVEAUX DE DANGER AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ POUR DANGER : Cette signalisation indique un LES ASPIRATEURS DE MATIÈRES SOLIDES danger imminent pouvant provoquer Lire et observer ces avertissements des blessures graves voire la mort. liés à la sécurité avant la première utilisation de l’appareil.
• au réseau ou du câble de rallonge. • court-circuit ou autres pannes électriques). ATTENTION : • Le régime transitoire d’insertion provoque une chute de tension temporaire. • subir des dommages. • UTILISATION - EMPLOI DANGER : • avec les mains mouillées. Désactiver toutes les commandes avant de débrancher l’appareil de la prise électrique.
Page 47
AVERTISSEMENT : • Maintenir les cheveux, les vêtements longs, les doigts et toutes les parties du corps ouvertures ni utiliser l’appareil avec l’ouverture bloquée. Maintenir les ouvertures libres de poussière, de poils, de cheveux et tout autre élément pouvant réduire le débit d’air. •...
débranchée du réseau d’alimentation. • • • Ne pas poser de récipients contenant des liquides sur l’appareil. • En cas d’incendie, utiliser un extincteur à poudre. Ne pas utiliser d’eau. • TRANSPORT AVERTISSEMENT : • • Ne pas basculer l’appareil en cas de présence de liquide dans le bidon de ramassage de la saleté.
ASPIRATEUR À SEC DANGER : L’appareil a été développé pour aspirer les corps solides secs uniquement. Il ne doit pas être AVERTISSEMENT : L’appareil n’est pas adapté à l’aspiration de poussières dangereuses pour la santé. SYMBOLES UTILISÉS DANS L'APPAREIL Il est utilisé à l'arrière de l’appareil pour indiquer l’interrupteur général. PRÉPARATION DE L’APPAREIL MANUTENTION DE L’APPAREIL EMBALLÉ...
PRÉPARATION AU TRAVAIL PRÉPARATION AU TRAVAIL suit : de ramassage (lire le paragraphe « NTRODUCTION FILTRE - SAC DE RAMASSAGE »). de service de l’appareil avec les équipements de travail, en 5. Sélectionner l’accessoire le plus approprié au nettoyage. particulier le câble d’alimentation et le câble de rallonge. 6.
ENTRETIEN INTERVENTIONS D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ TYPE D’ENTRETIEN Nettoyage des accessoires Remplacement du câble d'alimentation NETTOYAGE DES ACCESSOIRES Le bon état des accessoires garantit une meilleure aspiration et un 3. Retirer tous les accessoires du tuyau d'aspiration et les nettoyer meilleur nettoyage du sol ainsi qu'une plus longue durée du moteur Retirer le tuyau d'aspiration (1) de la bouche d'aspiration (2) ce qui suit : située dans le bidon de ramassage;...
ÉLIMINATION Procéder à la mise au rebut de l’appareil auprès d’un démolisseur ou d’un centre de collecte agréé. Avant d'éliminer la machine, retirer et séparer les matériaux suivants et les envoyer aux centres de collecte et de tri en respectant les normes en vigueur en matière d'hygiène environnementale : •...
RÉSOLUTION PANNES pas de résoudre les problèmes, contacter le service après-vente le plus proche. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’interrupteur général n'est pas activé. Appuyer sur l’interrupteur général. l'appareil n'est pas correctement montée de l'appareil sur la prise de courant de sur la prise de courant de secteur.
Page 54
DEUTSCH INHALTSANGABE IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE ............... 55 ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS ................55 ZIELGRUPPE ........................55 AUFBEWAHRUNG DER BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ......55 ÜBERNAHME DES GERÄTS ....................55 VORBEMERKUNG ....................... 55 KENNDATEN ........................55 TECHNISCHE BESCHREIBUNG ..................56 BEABSICHTIGTE VERWENDUNG –...
IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE Warnsymbol: Entsorgungssymbol: Recycling-Symbol: ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS ZIELGRUPPE Nichtbeachtung dieses Verbots entstehen. AUFBEWAHRUNG DER BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG VORBEMERKUNG geben oder direkt einzuschreiten. KENNDATEN...
GEFAHRENSTUFEN SICHERHEITSHINWEISE FÜR GEFAHR: TROCKENSAUGER Verletzungen hin. HINWEIS: VORSICHT: • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Verletzungen verursachen könnte. • ACHTUNG: Gebrauch. • am Arbeitsplatz. • ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ GEFAHR: • • • • lassen. • • • •...
Die Abmessungen der Verpackung lauten A: 430 mm B: 390 mm C: 410 mm 2. Nehmen Sie das Zubehör aus dem Karton legen Sie es behutsam ACHTUNG: aus dem ACHTUNG: vermeiden, sollten immer Schutzhandschuhe getragen werden. DES GERÄTES IN DEN SICHERHEITSZUSTAND”).
BETRIEBSVORBEREITUNG BETRIEBSVORBEREITUNG einsetzen. ”). ”). GERÄTES IN DEN SICHERHEITSZUSTAND”). ACHTUNG: Entriegeln des Feststellers , bevor Sie den Saugschlauch EINGANG; LUFTFILTER AM AUSGANG). EINSETZEN DES FILTERBEUTELS DES GERÄTES IN DEN SICHERHEITSZUSTAND”). ARBEITSEINSATZ INBETRIEBNAHME 2. Stecken Sie den Stecker (2) des Netzkabels (3) in die Netzsteckdose ist ( UNTERDRUCKWÄCHTER-KONTROLLLEUCHTE AKTIVIERT”.
INSTANDHALTUNG ART DER INSTANDHALTUNG Reinigung des Zubehörs am Eingang am Ausgang Austausch des Netzkabels Austausch des Filterbeutels REINIGUNG DES ZUBEHÖRS Entriegeln des Feststellers , bevor Sie den Saugschlauch GERÄTES IN DEN SICHERHEITSZUSTAND”). WARTUNG DER LUFTFILTER AM EINGANG GERÄTES IN DEN SICHERHEITSZUSTAND”).
ENTSORGUNG zugelassenen Sammelstelle. • Filz • Elektrische und elektronische Teile* • • Metallteile Gebiets. Via Cà Nova Zampieri n.5 37057 San Giovanni Lupatoto (VR) ASPIRATEUR • • • 2011/65/UE RoHS • 2009/125/EC Ecodesign • Die zur Erstellung der technischen Unterlagen berechtigte Person: Via Cà...
FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Hauptschalter ist nicht aktiviert. korrekt in die Netzsteckdose eingesteckt. Netzsteckdose einstecken. DAS GERÄT LÄUFT NICHT AN Stromnetzes. Wenden Sie sich dringend an einen Fachtechniker. Den Saugschlauch korrekt mit dem im Der Saugschlauch ist nicht korrekt mit dem verbinden.
Page 68
Via Cà Nova Zampieri n.5 37057 San Giovanni Lupatoto (VR)