Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem - Gardena PowerJet 18V P4A Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
de fabrico. Esta garantia é satisfeita através do fornecimento de um pro-
duto de substituição totalmente funcional ou pela reparação do produto
defeituoso enviado para nós gratuitamente; reservamos o direito de esco-
lher entre essas opções. Este serviço está sujeito às seguintes disposi-
ções:
• O produto foi utilizado para os fins a que se destina, de acordo com
as recomendações nas instruções de funcionamento.
• Nem o proprietário nem terceiros tentaram abrir ou reparar o produto.
• Para o funcionamento foram usadas apenas peças de substituição
e peças de desgaste originais da GARDENA.
• Apresentação do comprovativo de compra.
O desgaste normal de peças e componentes (por exemplo em lâminas,
peças de fixação de lâminas, turbinas, lâmpadas, correias trapezoidais
e dentadas, rodas impulsoras, filtros de ar, velas de ignição), alterações
no aspeto, assim como peças de desgaste e consumíveis, estão excluí-
dos da garantia.
Esta garantia do fabricante limita-se ao fornecimento de peças sobres-
salentes e à reparação de acordo com as condições acima referidas.
Outras reivindicações relativamente ao fabricante, como indemnização
por danos, não são justificadas pela garantia do fabricante. Esta garantia
do fabricante não afeta os direitos legais e contratuais de garantia pres-
tados pelo comerciante / vendedor.
A garantia do fabricante está sujeita ao direito alemão.
Em caso de garantia, envie por favor o produto com defeito devidamente
franqueado juntamente com o comprovativo de compra e uma descrição
da avaria para o endereço da assistência GARDENA.
Peças de desgaste:
O tubo de sopro e o injetor são peças de desgaste e estão, por isso,
excluídas da garantia.
PL
Akumulatorowa dmuchawa do liści
1. BEZPIECZEŃSTWO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2. MONTAŻ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3. OBSŁUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4. KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5. PRZECHOWYWANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6. USUWANIE USTEREK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8. AKCESORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
9. SERWIS / GWARANCJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej.
Produkt nie powinien być używany przez
osoby z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, sensorycznymi i umysłowymi (również
dzieci), bądź osoby bez doświadczenia i / lub
odpowiedniej wiedzy. Pilnować, aby dzieci nie
bawiły się produktem. Nie wolno dzieciom doko-
nywać czyszczenia i konserwacji przez użytkow-
nika urządzenia, jeżeli nie są one przy tym nadzo-
rowane. Produkt nie powinien być użytkowany
przez osoby w wieku poniżej 16. roku życia.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem:
GARDENA Dmuchawa do liści jest przeznaczona do wymiatania brudu
lub ściętej trawy ze ścieżek, podjazdów, podwórek itd., a także do
gromadzenia ściętej trawy, słomy lub liści w stosy oraz do usuwania brudu
z narożników, fug lub szczelin w murach.
Produkt nie jest przeznaczony do długotrwałego użytkowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko wybuchu!
v Produktu nie należy używać w zamkniętych pomieszcze-
niach, a także nie wykorzystywać go do wydmuchiwania
mąki, piasku, pyłu drzewnego itd.
52
14890-20.960.01.indd 52
1. BEZPIECZEŃSTWO
WAŻNE!
Należy starannie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do
późniejszego wykorzystania.
Symbole umieszczone na produkcie:
Należy przeczytać instrukcję obsługi.
Zachować odstęp.
Nosić ochronę oczu i słuchu.
Wyłączanie:
przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji wyjąć
akumulator.
Nie narażać na działanie deszczu.
Dotyczy ładowarki:
w przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu natychmiast
odłączyć wtyczkę od zasilania sieciowego.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo elektryczne ładowarki
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
Ryzyko obrażeń ze względu na porażenie prądem elektrycznym.
Produkt musi być zasilany prądem za pośrednictwem wyłącznika
v
różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie wyzwalającym
maksymalnie 30 mA.
Bezpieczna obsługa
1 Instrukcja
a) Starannie przeczytać polecenia. Zaznajomić się z urządzeniami sterującymi
i prawidłowym użyciem urządzenia.
b) Nigdy nie dopuszczać, aby urządzenie obsługiwały dzieci lub osoby, które
nie zapoznały się z tymi poleceniami. Lokalne przepisy mogą ograniczać wiek
osoby obsługującej urządzenie.
c) Należy pamiętać, że operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki
lub zagrożenia innych osób lub ich własności.
2 Przygotowanie
a) Używać ochrony słuchu i okularów ochronnych. Należy je nosić przez cały
czas używania urządzenia.
b) Podczas eksploatacji urządzenia nosić zawsze twarde obuwie i długie
spodnie. Nie używać urządzenia boso lub w sandałach. Unikać noszenia luź-
nej odzieży lub odzieży z wiszącymi sznurkami lub krawatem.
c) Nie nosić luźno wiszącej odzieży lub biżuterii, które mogłyby zostać wciągnię-
te przez otwór ssący. Nie zbliżać długich włosów do otworów ssących.
d) Używać urządzenia w zalecanej pozycji i tylko na twardej, równej powierzchni.
e) Nie używać urządzenia na brukowanej powierzchni lub nawierzchni tłucznio-
wej, na których wyrzucony materiał mógłby spowodować obrażenia ciała.
f) Przed użyciem należy zawsze dokonać kontroli wzrokowej, aby sprawdzić,
czy mechanizm rozdrabniający, kołki mechanizmu rozdrabniającego i inne
środki mocujące są zabezpieczone, obudowa jest nieuszkodzona, a urządze-
nia ochronne i ekrany ochronne są obecne. Wymieniać zużyte lub uszkodzone
komponenty całymi zestawami, aby zachować równowagę. Wymieniać
uszkodzone lub nieczytelne napisy.
g) Przed użyciem sprawdzić zasilanie w napięcie i kabel przedłużający pod
kątem uszkodzeń lub oznak starzenia. Jeżeli podczas użycia uszkodzony
zostanie kabel, należy natychmiast odłączyć przewód przyłączeniowy od sieci.
NIE DOTYKAĆ KABLA PRZED ODŁĄCZENIEM OD SIECI.
Nie używać urządzenia, jeżeli kabel jest uszkodzony lub zużyty.
h) Nie używać urządzenia, jeżeli w pobliżu znajdują się inne osoby, a zwłaszcza
dzieci lub zwierzęta.
3 Praca
a) Przed uruchomieniem urządzenia należy się upewnić, że wlot urządzenia jest
pusty.
b) Nie zbliżać twarzy i ciała do otworu wlotowego.
c) Nie dopuścić, aby ręce, inne części ciała lub ubranie znalazły się w otworze
wlotowym, kanale wyrzutowym lub w pobliżu ruchomych części.
d) Zwracać uwagę na to, aby nie stracić równowagi i stać w pewny sposób.
Unikać nienormalnych pozycji. Podczas doprowadzania materiału nigdy nie
stać wyżej od poziomu powierzchni podstawowej urządzenia.
e) Podczas eksploatacji urządzenia nie przebywać w strefie wyrzutu.
23.09.20 12:51

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

14890

Table des Matières