Battery Installation
"D" (LR20)
Hint: If the swinging motion becomes noticeably slower, or
sounds become faint or stop, remove the batteries and replace
them with four, new "D" (LR20) alkaline batteries. Dispose of
exhausted batteries properly.
Nota: Consejo: Si el movimiento del columpio se vuelve demasiado
lento, o si los sonidos pierden intensidad o dejan de funcionar,
sustituir las pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas tipo 4 x "D"
(LR20) x 1,5V. Depositar las pilas gastadas en la basura.
Remarque : Si le balancement ralentit, retirer les piles et les
remplacer par 4 piles alcalines D (LR20) neuves. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Battery Compartment Door
Tapa del compartimento
de pilas
Couvercle du compartiment
des piles
• Loosen the screws in the battery compartment door with a
Phillips screwdriver and remove the battery compartment door.
• Insert four "D" (LR20) alkaline batteries into the
battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screws.
• If this product begins to operate erratically, you may need to
reset the electronics. Turn the power off and then back on.
• Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas
con un destornillador de estrella y retirar la tapa.
• Insertar cuatro pilas alcalinas tipo 4 x "D" (LR20) x 1,5V en el
compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar
los tornillos.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el cir-
cuito electrónico. Poner el interruptor de encendido en apagado
y nuevamente en encendido.
• Desserrer les vis du compartiment des piles et
enleverle couvercle.
• Insérer quatre piles alcalines D (LR20) dans le compartiment
des piles.
• Remettre le couvercle en place et serrer les vis.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce
faire,mettre l'interrupteur à ARRÊT puis le remettre à MARCHE.
Colocación de las pilas
1,5V x 4
Installation des piles
Battery Safety Information:
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that
can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always
remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only
to be charged under adult supervision.
Información de seguridad sobre las pilas:
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar
líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto.
Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas
alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una
manera segura. Sacar las pilas si el producto no va a ser usado
durante un periodo prolongado. Disponer de las pilas gastadas
de manera segura. No quemar las pilas ya que podrían explotar
o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la
supervisión de un adulto.
Conseils de sécurité concernant les piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s'écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter
que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou dif-
férents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l'intérieur
du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé pendant
une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le
produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pour-
raient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• N'utiliser que des piles du même type que celles recomman-
dées, ou des piles équivalentes.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant
la charge.
• En cas d'utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent
être rechargées que sous la surveillance d'un adulte.
11