Husqvarna 143RII Manuel D'utilisation
Husqvarna 143RII Manuel D'utilisation

Husqvarna 143RII Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 143RII:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
143RII
DE (2-31)
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
FR (32-61)
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
NL (62-91)
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 143RII

  • Page 1 Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 143RII DE (2-31) Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. FR (32-61) Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Page 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole Stets zugelassene Schutzhandschuhe tragen. WARNUNG! Falsch oder nachlässig angewendete Freischneider, Motorsensen oder Trimmer sind gefährliche Geräte, die schwere Rutschfeste und stabile Stiefel tragen. Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursachen können. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanweisung lesen und verstehen.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALT Inhalt Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄRUNG Symbole ............... 2 Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen. INHALT Inhalt ..............3 WARNUNG! Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: .... 3 bleibenden Gehörschäden führen. Daher EINLEITUNG stets einen zugelassenen Gehörschutz Sehr geehrter Kunde! ...........
  • Page 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Page 5: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was am Freischneider? Klinge (Nicht alle Märkte) 18 Gegenmutter Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 19 Stützflansch Winkelgetriebe 20 Stützkappe Schutz für die Schneidausrüstung 21 Mitnehmer Führungsrohr 22 Lenkerklemme Startgasknopf 23 Bedienungsanweisung Stoppschalter 24 Transportschutz (Nicht alle Märkte) Gashebel 25 Schlüssel für die Klingenmutter Gashebelsperre...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG! Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belüfteten WICHTIG! Raum laufen zu lassen, kann zum Tod durch Ersticken oder Der Freischneider oder Grastrimmer ist nur für das Kohlenmonoxidvergiftung führen. Grastrimmen, Grasfreischneiden und/oder Forstfreischneiden konstruiert. Persönliche Schutzausrüstung Nationale oder regionale Bestimmungen regeln ggf.
  • Page 7: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN HANDSCHUHE WICHTIG! Service und Reparatur des Gerätes Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonders ist, z. B. bei der Montage der Schneidausrüstung. für die Sicherheitsausrüstung des Gerätes. Wenn Ihr Gerät den unten aufgeführten Kontrollanforderungen nicht entspricht, müssen Sie Ihre Servicewerkstatt aufsuchen.
  • Page 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Stoppschalter Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie Mit dem Stoppschalter wird der Motor abgestellt. losgelassen wird. Den Motor starten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, wenn der Stoppschalter in Stoppstellung geführt wird. Kontrollieren, ob Gashebel und Gashebelsperre mit dem Schutz für die Schneidausrüstung dazugehörigen Rückzugfedersystem leicht funktionieren.
  • Page 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Antivibrationssystem Schnellverschluss Vorn befindet sich ein leicht erreichbarer Schnellverschluss als Sicherheitsausstattung, falls der Motor in Brand gerät oder eine andere Situation entsteht, in der man sich von Gerät und Tragegurt frei machen Das Gerät ist mit einem Antivibrationssystem muss.
  • Page 10: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schneidausrüstung Regelmäßig kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest am Gerät montiert ist. Dieser Abschnitt beschreibt, wie man durch vorschriftsmäßige Wartung und Anwendung der richtigen Schneidausrüstung: • Verringert die Rückschlagneigung des Gerätes. • Erreicht eine maximale Schneidleistung. • Verlängert die Lebensdauer der Schneidausrüstung. WICHTIG! WARNUNG! Der Schalldämpfer enthält Chemikalien, die karzinogen sein...
  • Page 11: Feilen Von Grasmesser Und Grasklinge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schneidausrüstung Festfahren und für Rückschläge sowie Schäden an der Klinge. Die Sägeklinge ist zum Sägen von baumartigen Gehölzen bestimmt. Die Schneidausrüstung auf Beschädigung und Risse Grasklinge und Grasmesser sind für das Mähen von kontrollieren. Beschädigte Schneidausrüstungen sind dichtem hohen Gras vorgesehen. grundsätzlich auszutauschen.
  • Page 12 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Feilen der Sägeklinge Trimmerkopf WICHTIG! Stets darauf achten, dass der Trimmerfaden fest und • Befolgen Sie die Feilanleitung auf der Verpackung der gleichmäßig auf die Rolle gewickelt wird, andernfalls Schneidausrüstung. entstehen im Gerät gesundheitsschädliche Vibrationen. Eine korrekt gefeilte Klinge ist eine Voraussetzung für effektives Arbeiten und für die Vermeidung von unnötigem •...
  • Page 13: Montage

    MONTAGE Hauptgehäuse anbringen Beschleunigungskabel und Ein-/ Ausschalterdraht anschließen Motor (A) mit vier Schrauben (C) am Rohr (B) anschließen. Luftfilterdeckel entfernen. Gaszug (A) durch die Vergaserkonsole (B) führen, dann die Kabelmanschette (C) komplett in die Vergaserkonsole schrauben. Montage von Lenkung und Gasgriff Schlitzschraube (D) so am Vergaser positionieren, dass das eingefräste Loch (E) für die Kabelöse (F)
  • Page 14: Montage Von Klinge Und Trimmerkopf

    MONTAGE Stoppschalterdrähte (H) an die passenden Montage der Schutzabdeckung Steckverbinder vom Motor anschließen. Die Kabelpolarität ist nicht wichtig. ACHTUNG! Bei Verwendung von Trimmerkopf/ Kunststoffmessern und Kombischutz muss die Schutzabdeckung stets montiert sein. Bei Verwendung von Grasklinge und Kombischutz muss die Schutzabdeckung demontiert sein.
  • Page 15: Montage Von Klingenschutz, Grasklinge Und Grasmesser

    MONTAGE Klingenschutz (A) wird mit vier Schrauben (L) gemäß • Beim Lösen und Anziehen der Sägeklingenmutter Abbildung am Adapter montiert. besteht die Gefahr, dass man sich an den Zähnen der Sägeklinge verletzt. Daher darauf achten, dass die ACHTUNG! Immer den empfohlenen Schutz für die Hand bei dieser Arbeit durch den Klingenschutz jeweilige Schneidausrüstung verwenden.
  • Page 16: Montage Von Trimmerschutz Und Trimmerkopf

    MONTAGE • Befestigen Sie die Mutter (G). Ziehen Sie die Mutter • Den Trimmerkopf/die Kunststoffmesser (H) entgegen mit einem Drehmoment von 35 – 50 Nm fest. der Rotationsrichtung aufschrauben. Verwenden Sie den Schlüssel aus dem Werkzeugsatz. Greifen Sie den Schaft des Schlüssels so dicht wie möglich am Klingenschutz.
  • Page 17: Anpassung Von Tragegurt Und Freischneider

    MONTAGE Anpassung von Tragegurt und Die richtige Höhe Freischneider Den Schulterriemen so einstellen, dass die Schneidausrüstung parallel zum Boden hängt. WARNUNG! Der Freischneider sollte bei der Arbeit immer am Tragegurt eingehakt werden. Andernfalls können Sie den Freischneider nicht sicher steuern und so sich selbst oder anderen Verletzungen zufügen.
  • Page 18: Umgang Mit Kraftstoff

    ACHTUNG! Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor • Mischungsverhältnis ausgestattet und daher ausschließlich mit einer Mischung 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. aus Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Damit das Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumischende 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Ölmenge unbedingt genau abgemessen werden.
  • Page 19: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken Mischen • Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter mischen. • Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemischt werden soll, einfüllen. Danach die gesamte Ölmenge einfüllen. Die Kraftstoffmischung mischen (schütteln). WARNUNG! Folgende Vorsichtsmaßnahmen verringern die Dann den Rest des Benzins dazugeben.
  • Page 20: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start • Trimmerkopf und Trimmerschutz auf Schäden und Risse kontrollieren. Wenn Trimmerkopf oder Trimmerschutz Risse haben oder Schlägen ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetauscht werden. • Das Gerät niemals ohne Schutz oder mit defektem Schutz benutzen.
  • Page 21 STARTEN UND STOPPEN Choke: Den Chokehebel in Choke-Lage führen. Für Gashandgriffe mit Startgassperre gilt: Startgas wird erhalten, indem zuerst die Gashebelsperre und der Gashebel und dann der Startgasknopf (A) eingedrückt werden. Dann die Gashebelsperre und den Gashebel und danach den Startgasknopf loslassen. Nun ist die Startgasfunktion aktiviert.
  • Page 22: Allgemeine Arbeitsvorschriften

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften Sicherstellen, dass Sie sicher gehen und stehen können. Achten Sie auf evtl. Hindernisse (Wurzeln, Steine, Äste, Löcher, Gräben usw.), wenn Sie WICHTIG! unvermittelt Ihren Standort wechseln. Beim Arbeiten Dieser Abschnitt behandelt grundlegende auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein. Sicherheitsregeln für die Arbeit mit Freischneider und Trimmer.
  • Page 23 ARBEITSTECHNIK Die Schneidausrüstung muss sich unterhalb der Taille Arbeitsmethoden befinden. WARNUNG! Maschinen mit Säge- oder 10 Beim Weitergehen ist der Motor abzustellen. Bei Grasklingen können heftig zur Seite längeren Wegstrecken und Transporten ist der geschleudert werden, wenn die Klinge Transportschutz anzuwenden. auf einen festen Gegenstand trifft.
  • Page 24 ARBEITSTECHNIK • In hügeligem Gelände sollten die Arbeitswege im • Um nach rechts zu fällen, ist der untere Teil des rechten Winkel zur Neigung verlaufen. Es ist viel Stammes nach links zu führen. Die Klinge neigen und einfacher, am Hang entlang zu gehen als hinauf und schräg nach rechts oben führen.
  • Page 25 ARBEITSTECHNIK Gestrüppfreischneiden mit Sägeklinge • Wird die Klinge beim Mähen etwas nach links geneigt, beleibt der gasschnitt einer Bahn liegen , was das Aufsammeln z.B durch Harken erleichtert. • Bemühen Sie sich, rhythmisch zu arbeiten. Mit gespreizten Beinen stehen Sie am sichersten. Nach •...
  • Page 26 ARBEITSTECHNIK Sauberschaben Säubern • Durch Sauberschaben kann unerwünschte • Die Gebläsewirkung des rotierenden Fadens kann Vegetation vollständig entfernt werden. Den auch zum einfachen und schnellen Säubern dienen. Trimmerkopf direkt über die Erde halten und neigen. Den Faden parallel etwas oberhalb der Fläche halten, Das Fadenende um Bäume, Pfähle, Statuen usw.
  • Page 27: Vergaser

    Waschen Sie den Filter in sauberer und warmer Seifenlauge. Stellen Sie sicher, dass der Filter vor dem Schmieren trocken ist. Befeuchten Sie den Schaumstofffilter mit Husqvarna Zweitaktmotoröl. Filter in einen Plastikbeutel stecken und Filteröl hineingießen. Plastikbeutel zur Verteilung des Öls kneten. Filter im Plastikbeutel ausdrücken und überschüssiges Öl entsorgen, bevor der Filter montiert...
  • Page 28: Kraftstofffilter

    Das Winkelgetriebe ist ab Werk mit der richtigen Menge Fett gefüllt. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden. Das Schmiermittel im Getriebegehäuse braucht normalerweise nur bei evtl. Reparaturen gewechselt zu werden.
  • Page 29 WARTUNG Tägliche Wöchentliche Monatliche Wartung Wartung Wartung Wartung Das Gerät äußerlich reinigen. Den Tragegurt auf Beschädigungen überprüfen. Kontrollieren, ob Gashebelsperre und Gashebel ordnungsgemäß funktionieren. Kontrollieren, ob Handgriff und Lenker intakt und gut befestigt sind. Die Funktion des Stoppschalters kontrollieren. Kontrollieren, ob die Schneidausrüstung im Leerlauf rotiert. Luftfilter reinigen.
  • Page 30: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Technische Daten 143R-II Motor Hubraum, cm 41,5 Bohrung, mm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2500 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 12000 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 8570 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min 1,47/7500 Zündanlage Zündkerze NGK BPMR 7A Elektrodenabstand, mm 0,6-0,7 Kraftstoff- und Schmiersystem...
  • Page 31: Eg-Konformitätserklärung

    Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Freischneider Husqvarna 143R-II von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 17.
  • Page 32: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Toujours porter des gants de protection homologués. AVERTISSEMENT! Utilisés de manière négligente ou erronée, les débroussailleuses et les coupe- herbes peuvent devenir des outils Utiliser des bottes antidérapantes et dangereux pouvant occasionner des stables. blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres.
  • Page 33: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 32 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ............. 33 AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
  • Page 34: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 35: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? Lame (Pas tous les marchés) 18 Contre-écrou Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 19 Bride de support Renvoi d’angle 20 Bol de garde au sol Protection pour l’équipement de coupe 21 Toc d’entraînement Tube de transmission 22 Bride de serrage du guidon...
  • Page 36: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré IMPORTANT! peut causer la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de La scie d’éclaircissage ou le coupe-herbe sont conçus carbone. uniquement à des fins de désherbage, de débroussaillage et/ou de déblayage forestier.
  • Page 37: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ GANTS IMPORTANT! L’entretien et la réparation de la machine Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage exigent une formation spéciale. Ceci concerne de l’équipement de coupe. particulièrement l’équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, s’adresser à...
  • Page 38: Bouton D'arrêt

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. relâché. Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête lorsque le bouton d’arrêt est amené...
  • Page 39: Système Anti-Vibrations

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations Libération rapide Sur le devant du harnais se trouve une plaque pectorale à libération rapide constituant une bonne sécurité au cas où le moteur prendrait feu ou dans l’éventualité d’une situation nécessitant de rapidement se libérer de la La machine est équipée d’un système anti-vibrations machine et du harnais.
  • Page 40: Contre-Écrou

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de coupe Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine. Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct: • Réduire le risque de rebond de la machine. •...
  • Page 41: Affûtage Des Lames Et Couteaux À Herbe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de coupe Inspecter l’équipement de coupe afin de détecter d’éventuels dommages ou fissures. Toujours remplacer La lame d’éclaircissage est destinée au dégagement des un équipement de coupe endommagé. bosquets et des arbustes. Affûtage des lames et couteaux à herbe Les lame et couteau à...
  • Page 42: Affûtage De La Lame D'éclaircissage

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Affûtage de la lame d’éclaircissage Tête de désherbage IMPORTANT! Veiller à ce que le fil du coupe-herbe soit toujours • Voir les instructions d’affûtage sur l’emballage de enroulé de manière serrée et régulière autour du l’équipement de coupe. tambour, autrement la machine produit des vibrations dangereuses pour la santé.
  • Page 43: Montage

    MONTAGE Mise en place du corps principal Connexion du câble de l’accélérateur et des fils du bouton d’arrêt Connecter le moteur (A) au tube (B) à l’aide de quatre vis (C). Retirer le couvercle du filtre à air. Insérer le câble de la commande des gaz (A) à travers la console du carburateur (B), puis vissez le manchon du dispositif de réglage du câble (C) à...
  • Page 44: Montage De La Lame Et De La Tête De Désherbage

    MONTAGE Montage du bouclier de protection Brancher les fils du bouton d’arrêt (H) sur les connecteurs correspondants du moteur. La polarité des fils est importante. REMARQUE! Le bouclier de protection doit toujours être en place lors d’utilisation de la tête de désherbage/des couteaux en plastique et de la protection combinée.
  • Page 45: Montage Du Protège-Lame, De La Lame À Herbe Et Du Couteau À Herbe

    MONTAGE • Démonter la plaque de fixation (H). Monter être utilisée, aussi bien pour serrer que pour l’adaptateur (I) et la languette (J) à l’aide des deux vis desserrer l’écrou. (K) comme indiqué sur la figure. Le protège-lame (A) se monte contre l’adaptateur à l’aide de 4 vis (L) comme indiqué...
  • Page 46: Montage De La Protection De La Tête Et De La Tête De Désherbage

    MONTAGE • Montez l’écrou (G). Serrez l’écrou au couple de • Visser la tête de désherbage/les couteaux en serrage de 35-50 Nm. Utilisez la clé du jeu d’outils. plastique (H) dans le sens contraire de la rotation. Tenez le manche de la clé le plus près possible du protège-lame.
  • Page 47: Adaptation Du Harnais Et De La Débroussailleuse

    MONTAGE Adaptation du harnais et de la Hauteur correcte débroussailleuse Ajuster les bretelles de telle sorte que l’équipement de coupe soit parallèle au sol. AVERTISSEMENT! Lors de travail avec une débroussailleuse, toujours l’accrocher au harnais. Sinon, il est impossible de manipuler la débroussailleuse en toute sécurité...
  • Page 48: Manipulation Du Carburant

    à mélanger. Pour le mélange fonctionnement du pot catalytique et d'en réduire la durée de vie. • Rapport de mélange 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. 48 – French...
  • Page 49: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB. Huile deux temps, litres Essence, litres 2% (1:50) 3% (1:33) AVERTISSEMENT! Les mesures de 0,10 0,15 sécurité...
  • Page 50: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en carter de protection si l’un ou l’autre a subi des dommages ou présente des fissures. marche • Ne jamais utiliser la machine sans protection ou avec une protection défectueuse. • Tous les carters doivent être correctement montés et sans défaut avant le démarrage de la machine.
  • Page 51: Pour Poignée D'accélération Avec Blocage De L'accélération Au Démarrage

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Starter: Tirer la commande de starter. Pour poignée d’accélération avec blocage de l’accélération au démarrage: Pour passer sur la position accélération au démarrage, appuyer d’abord sur le blocage de la commande d’accélération et la commande d’accélération, puis appuyer sur le bouton de l’accélération au démarrage (A).
  • Page 52: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupe- herbe.
  • Page 53 TECHNIQUES DE TRAVAIL 10 Lors des déplacements, arrêter le moteur. Lors des Méthodes de travail déplacements longs et des transports, utiliser le dispositif de protection prévu à cet effet. AVERTISSEMENT! Les machines équipées de lames d’éclaircissage ou de 11 Ne jamais placer la machine sur le sol avec le moteur disques à...
  • Page 54: Déblayage Forestier Avec Une Lame D'éclaircissage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL • Le parcours doit être déterminé de manière à éviter la lame amène la partie inférieure de l’arbre vers la les fossés et autres obstacles du terrain. Adapter gauche. également le parcours en fonction du vent afin que les troncs déblayés tombent dans la partie déjà...
  • Page 55: Débroussaillage Avec Une Lame D'éclaircissage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Débroussaillage avec une lame d’éclaircissage • Faucher les troncs minces et les broussailles. Travailler en balayant le terrain latéralement. • Essayer de couper plusieurs troncs d’un même geste de balayage. • Pour les bosquets, commencer par couper autour du bosquet.
  • Page 56: Désherbage Avec Tête De Désherbage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL • Si on penche légèrement la lame vers la gauche Nettoyage par grattage pendant le débroussaillage, l’herbe coupée est • La technique du grattage permet d’enlever toute disposée en bandes, ce qui facilite le ramassage, par végétation indésirable. Maintenir la tête de exemple lors du ratissage.
  • Page 57: Carburateur

    Assurez-vous que le filtre est sec avant de l’huiler. Humidifiez le filtre en mousse plastique avec de l’huile moteur deux temps Husqvarna. Mettre le filtre dans un sac en plastique et verser l’huile pour filtre dessus. Pétrir le sac en plastique pour bien distribuer l’huile.
  • Page 58: Filtre À Carburant

    Le renvoi d’angle est enduit en usine de la quantité de graisse nécessaire. Toutefois, avant d’utiliser la machine, il convient de s’assurer que le renvoi d’angle est au 3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse HUSQVARNA spéciale. En général, il n’est pas nécessaire de remplacer le REMARQUE! Toujours utiliser le type de bougie lubrifiant du carter, sauf en cas de réparations.
  • Page 59 ENTRETIEN Entretien Entretien Entretien Entretien quotidien hebdomadaire mensuel Nettoyer l’extérieur de la machine. Vérifier que le harnais est intact. Contrôler le bon fonctionnement du verrou d’accélérateur et de l’accélérateur Contrôler que la poignée et le guidon sont entiers et solidement attachés.
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 143R-II Moteur Cylindrée, cm 41,5 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2500 Régime d'emballement maximal recommandé, tr/min 12000 Régime de l’axe sortant, tr/min 8570 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 1,47/7500 Système d’allumage Bougie...
  • Page 61: Déclaration Ce De Conformité

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: débroussailleuses Husqvarna 143R-II à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2016 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la (des) DIRECTIVE(S) DU CONSEIL:...
  • Page 62: Verklaring Van De Symbolen Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Gebruik altijd goedgekeurde veiligheidshandschoenen. WAARSCHUWING! Een motorzeis, bosmaaier of trimmer kan bij onjuist of slordig gebruik een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of Gebruik stevige antisliplaarzen. het overlijden van de gebruiker of anderen kan veroorzaken. Het is van het grootste belang dat u de inhoud van deze gebruiksaanwijzing doorleest en begrijpt.
  • Page 63: Inhoud

    INHOUD Inhoud Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen ............. 62 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig. INHOUD Inhoud ..............63 WAARSCHUWING! Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot Voor het starten moet u rekening houden met de permanente gehoorbeschadiging.
  • Page 64: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Page 65: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorzeis? Blad (Niet alle markten) 18 Borgmoer Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 19 Steunflens Hoekoverbrenging 20 Steunkop Beschermkap voor snijuitrusting 21 Meenemer Steel 22 Stuurklem Startgasknop 23 Gebruiksaanwijzing Stopschakelaar 24 Transportbescherming (Niet alle markten) Gashendel 25 Bladmoersleutel Gashendelvergrendeling...
  • Page 66: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! Een motor laten lopen in een afgesloten of slecht BELANGRIJK! geventileerde ruimte kan dodelijke ongelukken veroorzaken door De motorzeis of grastrimmer is uitsluitend bedoeld voor verstikking of koolmonoxidevergiftiging. het trimmen en maaien van gras en/of voor gebruik in bossen.
  • Page 67: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES HANDSCHOENEN BELANGRIJK! Om service en reparaties aan de Draag handschoenen indien nodig, b.v. wanneer u de machine uit te voeren, moet u een speciale opleiding snijuitrusting monteert. hebben. Dit geldt vooral voor de veiligheidsuitrusting van de machine. Als de machine één van de volgende controles niet goed doorstaat, moet u ermee naar uw servicewerkplaats gaan.
  • Page 68 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Stopschakelaar Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze teruggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u haar De stopschakelaar moet gebruikt worden om de motor uit loslaat. te schakelen. Start de motor en controleer of de motor wordt Controleer of de gashendel en de uitgeschakeld wanneer de stopschakelaar in de gashendelvergrendeling vlot lopen en of hun...
  • Page 69 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Trillingdempingssysteem Snelontgrendeling Vooraan zit een makkelijk bereikbare snelontgrendeling als veiligheidsmaatregel indien de motor vlam vat of in een andere situatie waarin men zich snel van de machine en het draagstel moet ontdoen. Zie aanwijzingen in het Uw machine is uitgerust met een trillingdempingssysteem hoofdstuk Aanpassen van draagstel en motorzeis.
  • Page 70: Snijuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Snijuitrusting Controleer regelmatig of de geluiddemper vastzit in de machine. In dit hoofdstuk wordt behandeld hoe u door het juiste onderhoud en door het juiste type snijuitrusting te gebruiken: • Het terugslagrisico van uw machine reduceert. • Een maximum zaagprestatie krijgt. •...
  • Page 71: Vijlen Van Grasmes En Grasmaaiblad

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Een trimmerkop is bedoeld voor het trimmen van gras. Vijlen van grasmes en grasmaaiblad • Zie de verpakking van de snijuitrusting voor vijlen op de juiste wijze. Het blad en mes moeten met een Basisregels platte vijl met enkele kapping gevijld worden. •...
  • Page 72 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Trimmerkop geval moet men dat doen voor men met de ronde vijl vijlt. En moet de bovenkant van alle tanden evenveel bijgevijld worden. BELANGRIJK! Denk er altijd om dat de trimmerdraad stevig en gelijkmatig rond de trommel wordt gewikkeld, anders ontstaan er schadelijke trillingen in de machine.
  • Page 73: Monteren

    MONTEREN De machine in elkaar zetten De gaskabel en de kabels voor de stopschakelaar aansluiten Sluit de motor (A) op de buis (B) aan met vier schroeven (C). Verwijder het luchtfilterdeksel. Steek de smoorklepkabel (A) door de carburateursteun (B) en schroef vervolgens de kabelstelbus (C) volledig in de carburateursteun.
  • Page 74: Montage Van Blad En Trimmerkop

    MONTEREN Bescherming monteren Steek de stopknopdraden (H) in de daarvoor bestemde aansluitingen van de motor. De polariteit van de draden heeft geen belang. N.B.! Bij gebruik van trimmerkop/kunststof messen en combibeschermkap, moet de bescherming altijd gemonteerd zijn. Als grasmaaiblad en combibeschermkap worden gebruikt, moet de bescherming zijn gedemonteerd.
  • Page 75: Monteren Van Bladbeschermkap, Maaiblad En Maaimes

    MONTEREN N.B.! Gebruik altijd de aanbevolen beschermkap voor die • Bij het los- en vastdraaien van de zaagbladmoer zou specifieke snijuitrusting. Zie het hoofdstuk Technische u zich kunnen verwonden aan de zaagtanden. Zorg er gegevens. daarom altijd dat uw hand door de beschermkap wordt afgeschermd bij dit werk.
  • Page 76: Monteren Van Trimmerbeschermkap En Trimmerkop

    MONTEREN • Monteer de moer (G). De moer moet worden • Schroef de trimmerkop/kunststof messen (H) tegen aangehaald met een koppel van 35-50 Nm. Gebruik de rotatierichting in op zijn plaats. de sleutel uit de gereedschapsset. Houd de steel van de sleutel zo dicht mogelijk bij de bladbeschermkap vast.
  • Page 77: Aanpassen Van Draagstel En Motorzeis

    MONTEREN Aanpassen van draagstel en De juiste hoogte motorzeis Stel de schouderriem zo af dat de snijuitrusting parallel aan de grond komt. WAARSCHUWING! Wanneer u met de motorzeis werkt, moet die altijd vastgehaakt worden in het draagstel. Anders kunt u de motorzeis niet veilig bedienen en uzelf en anderen verwonden.
  • Page 78: Brandstofhantering

    Denk aan de gebruiken. brand-, explosie- en inademingsrisico’s. Tweetaktolie • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal wordt gemaakt voor onze luchtgekoelde tweetaktmotoren. • Gebruik nooit tweetaktolie die bedoeld is voor watergekoelde buitenboordmotoren, zogenaamde outboardoil (aangeduid met TCW).
  • Page 79: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Tanken 1:50 (2%) met HUSQVARNA tweetaktolie. 1:33 (3%) met andere olie, gemaakt voor luchtgekoelede tweetaktmotoren, geklassificeerd voor JASO FB/ISO EGB. Tweetaktolie, liter Benzine, liter WAARSCHUWING! Om het risico op 2% (1:50) 3% (1:33) brand te verminderen, moet u de...
  • Page 80: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten • Controleer de trimmerkop en de trimmerbeschermkap op beschadigingen en barsten. Vervang de trimmerkop of de trimmerbeschermkap indien deze terugslag te verduren hebben gehad of barsten vertonen. • Gebruik de machine nooit zonder beschermkap of een defecte beschermkap.
  • Page 81 STARTEN EN STOPPEN Choke: Zet de choke-hendel in de choke-positie. Voor een gashendel met startgasvergrendeling geldt: Startgasstand krijgt u door eerst de gashendelvergrendeling en de gashendel in te drukken en dan de startgasknop (A) in te drukken. Laat daarna de gashendelvergrendeling en de gashendel los en dan de startgasknop.
  • Page 82: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies Wees extra voorzichtig wanneer u in bomen zaagt die gespannen zijn. Een gespannen boom kan zowel voor als na het doorzagen in zijn normale stand terug BELANGRIJK! vliegen. Als u op de verkeerde plaats staat of de In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels inkeping op de verkeerde plaats maakt, kan dit ertoe voor het werken met een motorzeis en trimmer door.
  • Page 83 ARBEIDSTECHNIEK Werkmethodes WAARSCHUWING! Noch de gebruiker van de machine noch iemand anders WAARSCHUWING! Machines die zijn mag proberen het afgezaagde materiaal uitgerust met zaagbladen of grasmessen weg te trekken wanneer de motor of de kunnen met enorme kracht opzij snijuitrusting draait, omdat dit tot ernstig geworpen worden, wanneer het mes in letsel kan leiden.
  • Page 84 ARBEIDSTECHNIEK • De paden moeten zo lopen dat men niet over sloten of 3 en 5 uur zodat de rotatierichting van het blad het andere hindernissen in het terrein hoeft te klimmen. onderste gedeelte van de boom naar links duwt. Pas de paden ook aan de windomstandigheden aan zodat de gevelde stammen in het reeds gemaaide gedeelte van het terrein vallen.
  • Page 85 ARBEIDSTECHNIEK Struiken maaien met zaagblad • Indien het blad tijdens het gras maaien een ietsje schuin naar links wordt gehouden, wordt het gras in een streng gelegd, hetgeen het verzamelen makkelijker maakt bijv. bij harken. • Probeer om ritmisch te werken. Sta stevig met uw •...
  • Page 86 ARBEIDSTECHNIEK Schoonschrapen Vegen • Met de schraaptechniek kan men alle ongewenste • Het ventilatoreffect van de roterende draad kan begroeiing verwijderen. Hou de trimmerkop vlak gebruikt worden om snel en gemakkelijk schoon te boven de grond en een ietsje scheef. Laat het uiteinde maken.
  • Page 87: Carburateur

    Zorg dat het filter droog is voordat u er olie op aanbrengt. Bevochtig het kunststof schuimfilter met tweetakt- motorolie van Husqvarna. Doe het filter in een plastic zak en giet de filterolie erbij. Kneed de plastic zak om de olie te verdelen. Knijp het filter in de plastic zak uit en giet de overgebleven olie weg...
  • Page 88: Brandstoffilter

    Voor u de machine in gebruik neemt, moet u controleren of de overbrenging voor 3/4 gevuld is met vet. Gebruik HUSQVARNA speciaalvet. Het smeermiddel in het transmissiehuis moet normaal gezien alleen vervangen worden in geval van een reparatie.
  • Page 89 ONDERHOUD Dagelijks Wekelijks Maandelijks Onderhoud onderhoud onderhoud onderhoud Maak de machine uitwendig schoon. Controleer of het draagstel niet beschadigd is. Controleer of de gashendelvergrendeling en de gashendel goed werken uit veiligheidsoogpunt. Controleer of het handvat en het stuur heel zijn en goed vast zitten.
  • Page 90: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Technische gegevens 143R-II Motor Cilinderinhoud, cm 41,5 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 2500 Aanbevolen max. overtoeren, t/min 12000 Toerental van uitgaan as, tpm 8570 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./min. 1,47/7500 Ontstekingssysteem Bougie NGK BPMR 7A Elektrodenafstand, mm 0,6-0,7...
  • Page 91: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-verklaring van overeenstemming (Alleen geldig voor Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, telefoon: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorzeisen 143R-II met een serienummer uit 2016 en verder (het jaar met daaropvolgend het serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 17 mei 2006 "betreffende machines"...
  • Page 93 8,5 m 10 cm 4" 4,2 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Page 94 4,25 m 4,25 m 15 cm 6" 15 cm 6"...
  • Page 95 T35, T35x 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Page 96 T45, T45x 10 m 10 cm 4" 4,3 m 15 cm "Clic" 6"...
  • Page 97 T55x A 2,7 - 4,0 mm / .105 - .160" B 8 m / 26’ C 15 cm / 5.9" "Clic" 15 cm 6"...
  • Page 98 Trimmy SII 7,0 m 12 cm 5" ~ 3,5 m ~ 15 cm "Clic" 35-50 NM...
  • Page 100 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1158943-20 ´®z+Z~@¶0r¨ 2017-05-22 ´®z+Z~@¶0r¨...

Table des Matières