Page 1
Istruzioni d'installazione e d'uso Miscelatori Sommergibili certificate ATEX Instructions for installation and usage for ATEX certified Submersible mixers Mode d'emploi et d'installation agitateurs submersibles certifiée ATEX Einbau- und Bedienungsanleitungen Tauchmischer mit ATEX- Zertifizierung Instrucciones de instalación y uso Mezcladores sumergibles certificadas ATEX Instruções de instalação e utilização Misturadores à...
it ........................4 Motor eléctrico ................... 23 Dati di targa ................... 4 Sentido de rotación ................23 Simboli di sicurezza ................4 Cuadro eléctrico .................. 23 Sicurezza per l’utente ................4 Controles y mantenimiento ..............23 ...
15 minuti, tenendo bene aperte le palpebre. 1) Serie prodotto ATEX; 2) Sigla prodotto; 4) N° di fasi, tensione Mettetevi in contatto con un oculista; nominale, frequenza; 5) Potenza nominale motore; 6) Fattore di servizio;...
Il Classe temperatura della macchina miscelatore e contattare la Faggiolati Pumps (massima temperatura superficiale) idonea S.p.A. o un’officina autorizzata. alla corrispondente classe di temperatura - Utilizzare sempre viti di qualità A2-70 UNI della sostanza infiammabile (gas).
Il funzionamento con inverter produce emissioni elettromagnetiche o paralleli al palo guida. correnti indotte disperse che potrebbero ridurre lo standard di sicurezza richiesto dalla classificazione ATEX della zona in cui operano le Collegamenti elettrici macchine: fare sempre riferimento al manuale del costruttore dell’inverter per informazioni sulle prescrizioni di installazione in materia EMC.
Tali superfici devono essere mantenute pulite. Le riparazioni delle apparecchiature antideflagranti devono essere effettuate secondo i criteri specificati dalla norma EN 60079-19. Avvertenza LE RIPARAZIONI DELLE MACCHINE ATEX DEBBONO ESSERE EFFETTUATE ESCLUSIVAMENTE FAGGIOLATI PUMPS S.p.A. OFFICINE AUTORIZZATE.
Comply with national standards and regulations on emissions and waste disposal. Handling 1) ATEX product series; 2) Product code; 4) n° of phases, rated voltage, Any handling process must be carried out by authorized staff only. frequency; 5) motor rated power; 6) operation Duty; 7) regulation; 8) Danger Risk of crushing.
- In case of increasing vibration and/ or noise European directives. during operation, please stop the electric mixer CESI: name of the laboratory which issued and contact Faggiolati Pumps S.p.A or an CESI 17 certificate EC of the type. authorized dealer.
0°, -10°, -20° to +10°, +20° and vice required by ATEX classification of the area where the machine operates: versa, it is necessary to turn the sliding bracket upside down.
Such surfaces must be maintained clean. Repairs of the explosion-proof equipment must be carried out according to criteria's specified by standard EN 60079-19. Warning REPARATION OF ATEX EQUIPMENT MUST BE MADE EXCLUSIVELY BY FAGGIOLATI PUMPS S.p.A.
1) Série produit ATEX; 2) Sigle produit; 4) n° de phases, tension Agir de la façon suivante, si des produits chimiques nocifs entrent en nominale, fréquence; 5) puissance nominale moteur; 6) facteur de contact à:...
Le niveau de bruit émis par Les agitateurs est inférieur à 70 dB(A). CESI 17 certificat CE correspondant. 17: année d’émission du certificat. Il est possible que ce niveau soit dépassé par effet des contributions dues ATEX 026X 026X: numéro du certificat correspondant. à l’installation sur système.
2 rouleaux côté mélangeur soient électromagnétiques ou des courants induits qui pourraient réduire le parallèles au pieu guide. standard de sécurité de la classification ATEX de la zone dans laquelle les machines opèrent: faire toujours référence au manuel du constructeur Branchements électriques de l’inverter pour des informations sur les prescriptions d’installation en...
Ces surfaces doivent être maintenues propres. Les appareils antidéflagrants doivent être réparés conformément aux critères spécifiés dans la norme EN 60079-19. Avertissement RÉPARATIONS MACHINES ATEX DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES EXLUSIVEMENT FAGGIOLATI PUMPS S.p.A.
Spritzer in Ihre Äugen oder auf Ihre Haut gelangen, falls sich im Pumpeninneren aufgrund von Flüssigkeitsinfiltrationen Druck angestaut hat. 1) ATEX-Produktreihe; 2) Produkt-Kurzbezeichnung; 4) Stufenanzahl, Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie mit schädlichen, chemischen Nennspannung, Frequenz; 5) Motor Nennleistung; 6) Betriebsfaktor; 7) Produkte in Berührung geraten:...
(maximale Oberflächentemperatur), das für Tauchmischer sofort ab und kontaktieren Sie die die entsprechende Temperaturklasse des Fa. Faggiolati Pumps S.p.A. bzw. eine zugelassene brennbaren Stoffes (Gas) geeignet ist. Kundendienstwerkstatt. GbDas Geräteschutzniveau (EPL) - Müssen immer Qualitätsschrauben A2-70 UNI Konformitätszeichen gemäß...
Länge der Ketten einstellen, damit beide Zweige unter Der Betrieb mit Umrichter generiert elektromagnetische Ausstrahlungen Spannung stehen und die 2 Rollen an der Mischerseite parallel bzw. vagabundierende Induktionsströme, die das durch die ATEX- zum Führungsmast stehen. Klassifizierung der Zone, wo die Maschinen betrieben werden, geforderte Sicherheitsstandard reduzieren können.
« Übersetzung der Originalbetriebsanleitung » - Die Mindest-Modulationsfrequenz beträgt 35 Hz. NUR VON DER FAGGIOLATI PUMPS Die Höchstfrequenz darf den auf der Plakette S.p.A., ODER DURCH angegebenen Wert nie überschreiten. AUTORISIERTE WERKSTÄTTEN - Im Falle des Betriebes bei einer von der auf der AUSGEFÜHRT WERDEN.
15 minutos, teniendo bien abiertos los párpados. 1) Serie producto ATEX; 2) Sigla del producto; 4) nro. de fases, tensión Póngase en contacto con un oculista; nominal, frecuencia; 5) potencia nominal motor; 6) factor de servicio; 7) ...
- En el caso de un aumento de la vibración y/o temperatura superficial) idónea a la clase del ruido de funcionamiento, detenga El correspondiente de la sustancia inflamable mezcladores y contacte con Faggiolati Pumps (gas). S.p.A. o un taller autorizado. Nivel de protección de los equipos (EPL).
Conexione eléctricas seguridad requerido por la clasificación ATEX de la zona dónde las máquinas operan: consulte siempre el manual del fabricante del Toda la instalación eléctrica debe ser ejecutada por personal convertidor para obtener información sobre requisitos de instalación para...
Dichas superficies deben estar siempre limpias Las reparaciones de los aparatos antideflagrantes deben ser efectuadas según los criterios especificados por la norma EN 60079-19. Advertencia REPARACIONES MÁQUINAS ATEX DEBEN EFECTUADAS EXCLUSIVAMENTE POR FAGGIOLATI PUMAS S.p.a TALLERES AUTORIZADOS.
água e sabão, se necessário contacte um médico. 1) Série do produto ATEX; 2) Sigla do produto; 4) n° de fases, tensão Todos os dispositivos acessórios para a eletromisturador, tais como nominal, frequência;...
- No caso de um aumento na vibração e/ou temperatura superficial) idónea para a ruído de funcionamento, parar a misturador e correspondente classe de temperatura da entrar em contato com a Faggiolati Pumps substância inflamável (gases). S.p.A ou uma oficina autorizada. Nível de proteção do equipamento (EPL).
2 rodillos del lado del segurança exigidas pela classificação ATEX da área onde as máquinas misturador estén paralelos al soporte guía. operam: sempre consulte o manual do fabricante do inversor para obter Ligações eléctricas...
Tais superficies se a protecão térmica intervém devem ser mantidas limpas As reparações dos aparelhos antideflagrantes devem ser efectuadas segundo os critérios especificados pela norma EN 60079-19. Aviso REPARAÇÕES MÁQUINAS ATEX DEVEM EFECTUADAS EXCLUSIVAMENTE PELA FAGGIOLATI PUMPS S.p.A. OFICINAS AUTORIZADAS Para obter informações sobre as dimensões das...
Page 28
Schema dei collegamenti elettrici collegamento diretto Electrical connection diagram direct connection Schéma des branchements électriques branchement direct Schema der elektri schen anschlüsse Diagrama de las conexiones eléctricas conexión directa Esquema das ligações eléctrica ligação directa FIG.15 Cavo a 10 conduttori del miscelatore - 10 lead electric mixer cable - câble de les agitateurs, a 10 conducteurs - 10 leiter-kabel - cable a 10 conductores de El mezcladores - cabo de 10 condutores da electromisturador.
Page 29
Schema dei collegamenti elettrici collegamento diretto Electrical connection diagram direct connection Schéma des branchements électriques branchement direct Schema der elektrischen anschlüsse Diagrama de las conexiones eléctricas conexión directa Esquema das ligações eléctrica ligação directa FIG.16 Cavo a 10 conduttori del miscelatore - 10 lead electric mixer cable - câble de les agitateurs, a 10 conducteurs - 10 leiter-kabel - cable a 10 conductores de El mezcladores - cabo de 10 condutores da electromisturador.
Page 30
Schema dei collegamenti elettrici collegamento stella/triangolo Electrical connection diagram star/delta connection Schéma des branchements électriques connexion étoile/triangle Schema der elektrischen anschlüsse stern-dreieck anschluß Diagrama de las conexiones eléctricas conexión estrella/triángulo Esquema das ligações eléctricas ligação estrela/triângulo FIG.17 Cavo a 10 conduttori del miscelatore - 10 lead electric mixer cable - câble de les agitateurs, a 10 conducteurs - 10 leiter-kabel - cable a 10 conductores de El mezcladores - cabo de 10 condutores da electromisturador.
Page 31
Installazione con palo guida (t) Installation with guide rail (t) Installation avec rail de guide (t) Installation mit führerschiene (t) Instalacion con carril de guia (t) Instalação com carril de guia (t) Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripción - Descrição Miscelatore sommergibile - Submersible mixer - Agitateur submersible - Tauchmischer - Mezclador sumergible - Misturadore à...
Page 34
Installazione con struttura sostegno (v) o piastra di fissaggio (m) Installation with support system (v) or fixing base plate (m) Installation structure avec soutien (v) ou base de fixation (m) Installation mit stützstruktur (v) und festlegung grundplatte (m) Instalación con estructura de sostén (v) o base de fijación (m) Instalação com estrutura suporte (v) ou placa de fixação (m) Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripción - Descrição Miscelatore sommergibile - Submersible mixer - Agitateur submersible - Tauchmischer - Mezclador sumergible -...
Page 35
Installazione struttura sostegno o piastra di fissaggio Installation support system or fixing base plate Installation structure avec soutien ou base de fixation Installation stützstruktur und festlegung grundplatte Instalación estructura de sostén o base de fijación Instalação estrutura suporte ou placa de fixação Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripción - Descrição Rosetta - Washer - Rondelle - Unterlegscheibe - Arandela - Lamela Dado - Nut - Écrou - Schraubenmutter - Turca - Porca...
Page 36
Bulloni di ancoraggio Anchor bolts Boulons d'ancrage Ankerschrauben Pernos de anclaje Chumbadores Ø L min. S min a1 min. Type VE 6-85 VE 8-75 VE 10-120 VE 12-100 VE 16-145 VE 20-170 Ancoranti chimici Chemical anchors Ancrages chimique Chemische anker Ancladero químicas Ancoragem químicas Ø...
Page 37
Regolazione sistema orientamento Orientation system setting Configuration systeme d’orientation Lagebestimmung system einstellung Regulación sistema de orientacion Regulación sistema da orientacao Regolazione inclinazione miscelatore Mixer inclination setting Configuration inclinaison mélangeur Einstellung der mischerneigung Regulación inclinación mezclador Regulación inclinación mezclador 0° -10° -20°...
Page 38
Tabella di interventi - maintenance record - tableau desinterventions Wartungstabelle - cuadro de las intervenciones - registro da manutenção Data Lavoro effettuato Osservazioni Date Work performed Remarks Date Opération effectuées Observations Datum Durchgeführte arbeit Anmerkungen Fecha Trabajo realizado Observaciones Data Operação efectuada Observações...
Page 39
Die Produkte sind markiert - Los productos están marcados - Os productos são marcadas: 0722 II 2G Ex c k db IIB T4 Gb ; IP68 ; Tamb +45 °C CESI 17 ATEX 026X Firma - Signed - Signature Data - Date - Date...