Page 1
HATI 18 LI Akku-Rasentrimmer Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Grass Trimmer with Rechargeable Battery Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Coupe-gazon à accumulateur Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Tagliaerba a batteria Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
Page 2
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Read operating instructions before use! Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo! Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen! Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití! Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót! Pred uporabo preberite navodilo za uporabo! Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Page 3
DE - Bezeichnung der Teile Ein/Aus Schalter Höhenverstellung 13 Nylon-Messer Einschaltsperre Winkelverstellung 14 Akkumulator Handgriff Trimmerkopf 15 Akku-Verriegelung Zusatzhandgriff 10 Schutzabdeckung 16 Steckerladegerät Griffbefestigung 11 Pflanzen- und Baumschutz 17 Ladestation Teleskoprohr 12 Messerhalterung GB - Description of the parts On/off switch Height adjustment 13 Nylon blade Switch-on inhibit...
Page 4
IT - Denominazione dei componenti Interruttore di accensione/spe- Tubo telescopico 12 Supporto lama gnimento Dispositivo di regolazione altezza 13 Lama in nylon Blocco di accensione Dispositivo di regolazione angolo 14 Accumulatore Impugnatura Testa del tagliaerba 15 Bloccaggio batteria Impugnatura aggiuntiva 10 Copertura di protezione 16 Caricabatteria a spina Fissaggio impugnatura...
Page 5
DK - Betegnelse på maskinens dele Tænd/Sluk-kontakt Højdejustering 13 Nylon-kniv Startspærre Vinkeljustering 14 Batteri (akkumulator) Håndtag Trimmerhoved (motorhus) 15 Batteri-fastlåsning Ekstra håndtag 10 Beskyttelsesafskærmning 16 Adapter Grebsfastgørelse 11 Plante- og træbeskyttelse 17 Ladestation Teleskoprør 12 Knivholder FI - Osien kuvaus Päälle/pois-kytkin Korkeuden säätö...
Page 9
DE | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildung 1 - 6 Abbildung und Erklärung der Piktogramme DE - 2 Technische Daten DE - 3 Verwendungszweck DE - 3 Sicherheitshinweise DE - 4 1) Korrekter und sicherer Gebrauch 2) Wartung 3) Allgemeine Hinweise 4) Anwendungshinweise 5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten Hinweis zum Gebrauch des Akkus...
Page 10
DE | Gebrauchsanweisung Abbildung und Erklärung der Piktogramme 1 Achtung Gefahr! 2 Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme! 3 Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz! 4 Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! 5 Gerät nicht im Regen und bei Nässe benutzen! 6 Vor Reparatur und Wartung Akku entfernen! 7 Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden.
DE | Gebrauchsanweisung Akku-Rasentrimmer HATI 18 LI Technische Daten Betriebsspannung 18 V DC Drehzahl n 8500 min Schnittkreis Ø 25 cm Akkutyp Li-Ion 18 V / 1,5 Ah / 27 Wh Laufzeit (Leerlauf) ca. 60 Min. Gewicht 1,95 kg Schalldruckpegel...
DE | Gebrauchsanweisung b) erlauben Sie nie, dass Kinder oder Perso- zusätzlichen Sicherheitsvorschriften, wie z. B. die unbe- absichtigte Inbetriebsetzung des Produktes. Werden die nen, die mit den genannten Anweisungen in Ihrer Gebrauchsanweisung enthaltenen Anweisungen nicht vertraut sind, die Maschine benutzen; nicht beachtet, können aufgrund unsachgemäßer Benut- c) unterbrechen Sie den Gebrauch der Ma- zung andere Restrisiken auftreten.
Page 13
DE | Gebrauchsanweisung gen. Scharfe Reinigungsmittel können den 8. Auf Abhängen nur quer zur Neigung trimmen Kunststoff beschädigen. - Vorsicht beim Wenden! i) Lassen Sie kein fließendes Wasser in das 9. Auf Baumstümpfe und Wurzeln achten, Stol- Gerät gelangen und spritzen Sie es nicht mit pergefahr! Wasser ab.
DE | Gebrauchsanweisung 5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von 10. Akku nur bei Temperaturen von 10°C bis 40°C laden. 11. Akku nur bei Temperaturen bis 30°C lagern. Höhere Akkugeräten Lagertemperaturen können den Akku schädigen. Die a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- ideale Lagertemperatur liegt bei 10-15°C.
DE | Gebrauchsanweisung Ladevorgangs erwärmt sich der Akku. Dies ist normal Abschließend befestigen Sie die Schutzabdeckung mit und nicht als Fehler zu betrachten. Entnehmen Sie den 2 Schrauben (B) und montieren die Messerscheibe. den Akku nach spätesten 5 Stunden. ACHTUNG: Die Schutzabdeckung verbleibt danach im- mer an dem Trimmer.
Page 16
DE | Gebrauchsanweisung 180° gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden (2). dern geben Sie es im Interesse des Umweltschutzes an Anschließend muss die Kunststoffhülse wieder ein- einer Sammelstelle für Elektrogeräte ab. Ihre zuständige rasten. Kommune informiert Sie gerne über Adressen und Öff- nungszeiten.
Garantie. Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten des Käufers. EG-Konformitätserklärung Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das/die Produkt/e Akku-Rasentrimmer HATI 18 LI, auf das/die sich diese Erklärung bezieht, den einschlä-...
Page 18
GB | Operating Instructions CONTENTS Page Pictures 1 - 6 Pictogram illustration and explanation GB - 2 Technical Details GB - 3 Application GB - 3 Safety instructions GB - 4 1) Instructions regarding to safe handling 2) Maintenance 3) General Instructions 4) Operational Precautions 5) Appropriate handling and use of battery-operated power tools Instructions for using the battery...
GB | Operating Instructions Pictogram illustration and explanation 1 Caution - Hazard 2 Read the manual with the instructions for use before starting the machine for the first time! 3 Use protective means for eyes and ears! 4 Third persons should be kept outside the range of hazard. 5 Do not use the machine when it is raining and when the grass is wet.
GB | Operating Instructions Grass Trimmer with Rechargeable Battery HATI 18 LI Technical Specifications Operational voltage 18 V DC Speed of rotation n 8500 min Mowing range Ø 25 cm Battery type Li-Ion 18 V / 1,5 Ah / 27 Wh Max.
Page 21
GB | Operating Instructions whether moving parts are working properly and shocks that could lead to Raynaud’s syndrome or Carpal tunnel syndrome. and are not jamming/sticking, and whether This condition reduces the ability of the hand to sense parts are broken or otherwise damaged in and regulate temperature, causes numbness and a a way that affects the function of the tool.
Page 22
GB | Operating Instructions 2. Have your dealer or a specialist show you how to operate your trimmer. how to operate your trimmer. 13. Children should be supervised to ensure that 3. Before using the machine check that your they do not play with the appliance. accu is in good condition and that there is no 14.
GB | Operating Instructions contacts. A short circuit between the battery Disposal of accumulators contacts may lead to burns or fire! Please observe the following directions for e) Improper use may result in fluid leaking the disposal of your accumulator/battery. Bat- teries are not to be put into the rubbish.
GB | Operating Instructions Note! The battery (14) will not reach its full capacity actuate the switch (1) (Fig. 8). After switching on, the when charged for the first time. The red light illuminates switch-on inhibit (2) must no longer be held. until the charging device (16) is disconnected from the •...
Grass Trimmer with Rechargeable Battery authority can provide you with addresses and operating HATI 18 LI, to which this declaration relates correspond times. Also take the packaging materials and worn out to the relevant basic safety and health requirements of accessories to the appropriate collection points.
Page 26
FR | Mode d‘emploi CONTENU Page Images 1 - 6 Représentation et explication des pictogrammes FR - 2 Données techniques FR - 3 Objet d’emploi FR - 3 Règles de sécurité FR - 4 1) Conseils pour le maniement sûr 2) Maintenance 3) Conseils généraux de sécurité...
Page 27
FR | Mode d‘emploi Représentation et explication des pictogrammes 1 Attention danger 2 Lisez le mode d‘ emploi avant la première mise en marche ! 3 Utilisez les moyens de protection de la vue et de l‘ouïe ! 4 Maintenir les autres personnes hors de la portée du danger 5 A ne pas utiliser sous la pluie et sous l‘humidité...
FR | Mode d‘emploi Coupe-gazon à accumulateur HATI 18 LI Caractéristiques techniques Tension de régime 18 V DC Nombre de tours n 8500 min Portée de fauchage Ø 25 cm Catégorie d‘accumulateur Li-Ion 18 V / 1,5 Ah / 27 Wh Temps max.
FR | Mode d‘emploi b) Les mineurs ne sont pas autorisés à manier Avertissement ! le coupe-bordures. Ne confier (prêter) le L’utilisation prolongée d’un outil soumet l’utilisateur à des vibrations susceptibles de causer un syndrome de coupe-bordures qu’à des personnes qui se Raynaud (se caractérisant par une décoloration des sont déjà...
Page 30
FR | Mode d‘emploi comportement change (vibrations, bruits): 4) Conseils pour l’utilisation Couper le moteur, maintenir très ferme- 1. Lors de la mise en marche du coupeherbe, ment le coupe-bordures. Freiner la tête de le capot protecteur doit être orienté en direc- coupe jusqu’à...
Page 31
FR | Mode d‘emploi notice d’emploi! Les adolescents de moins En cas de contact accidentel, rincer de 16 ans ne sont pas autorisés à utiliser à l’eau. Si le liquide pénètre dans les l‘appareil. yeux, consulter également un médecin. 16. L‘utilisateur est responsable vis-à-vis de L’écoulement du liquide de l’accumulateur tiers dans le rayon d‘utilisation de l‘appareil.
FR | Mode d‘emploi Elimination des accus • Les 3 lampes témoin sont allumées : l’accu est chargé • 2 lampes témoin sont allumées : L’état de charge Pour l‘élimination des accus, veuillez observer est encore suffisant les instructions suivantes : •...
FR | Mode d‘emploi Mise en marche Remplacer la lame de plastique (ill. 7 et 8) (Fig. 14 et 15) • Insérez l’accumulateur chargé dans le coupe-gazon jusqu’à ce que le verrouillage (15) s’enclenche. Attention - Risque de blessures ! Avant toute L’accumulateur ne peut être installé...
Au lieu d‘un renvoi, le propriétaire de l‘appareil électrique est tenu d‘assurer une valorisation. L‘ancien appareil Nous, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Müns- peut à ces fins être confié à un centre de reprise qui ter, Germany, déclarons sous notre seule responsabilité...
Page 35
IT | Istruzioni per l‘uso Pagina INDICE Immagini 1 - 6 Illustrazione e spiegazione dei simboli IT - 2 Dati Tecnici IT - 3 Possibilità di utilizzazione IT - 3 Avvertenze sulla sicurezza IT - 4 1) Avvertenze per un uso sicuro 2) Manutenzione 3) Avvertenze generali 4) Istruzioni d’impiego...
Page 36
IT | Istruzioni per l‘uso Illustrazione e spiegazione dei simboli 1 Attenzione pericolo 2 Leggete le istruzioni per uso prima di mettere la prima volta l´apparechiatura in funzione. 3 Usate i dispositivi per la diffesa degli occhi e dell´udito ! 4 Mantenete le terze persone fuori raggio del pericolo ! 5 Non usate la macchina durante la pioggia e umiditá.
IT | Istruzioni per l‘uso Tagliaerba a batteria HATI 18 LI Dati tecnici Tensione d´esercizio 18 V DC Numero dei giri n 8500 min Diametro del ragio del taglio 25 cm Tipo dell´accumulatore Li-Ion 18 V / 1,5 Ah / 27 Wh...
IT | Istruzioni per l‘uso soltanto a persone che lo conoscono e che lo Avvertenza! sanno maneggiare, consegnando loro sem- L’utilizzo prolungato di un utensile espone l’operatore a vibrazioni che possono provocare la sindrome del pre le istruzioni per l’uso. dito bianco (sindrome di Raynaud) o quella del tunnel c) Non lavorare con l’apparecchio in presenza carpale.
Page 39
IT | Istruzioni per l‘uso g) Se necessario, pulire le feritoie per l’aria di 9. Attenzione a ceppi e radici, pericolo di in- raffreddamento nella carcassa motore. ciampare. h) Pulire le parti di plastica con un panno umido. 10. Evitare l’uso del tagliabordi in condizioni I detergenti corrosivi possono danneggiare meteorologiche negative, soprattutto se vi è...
IT | Istruzioni per l‘uso tore. Un caricabatterie indicato per un de- 15. Durante il trasporto degli accumulatori badate, che i contatti non fossero collegati, non usate per il tra- terminato tipo di batteria, in caso di utilizzo sporto recipienti di metallo. di batterie di altro genere, rischia di incen- 16.
IT | Istruzioni per l‘uso tore dalla stazione di ricarica e lasciarlo raffreddare per Far scorrere l’impugnatura fino a raggiungere la posi- circa 30 minuti. Quindi riavviare l’operazione di ricarica zione desiderata, quindi fissarla con la vite filettata e la riposizionando l’accumulatore nella stazione.
IT | Istruzioni per l‘uso • Tagliate se possibile con la metá sinistra della tosa- Soltanto per i Paesi UE trice. I pezzi delle erbe tagliate e le pietre sarano in Non gettare gli elettroutensili con i rifiuti domestici! questo modo gettati avanti, fuori dall´utente. •...
Noi, ikra GmbH - Schlesierstrasse 36 - 64839 Münster - Germany, dichiariamo sotto la ns. propria responsabi- lità che il prodotto Tagliaerba a batteria HATI 18 LI, è conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva...
Page 44
NL | Gebruiksaanwijzing INHOUD Page Afbeeldingen 1 - 6 Afbeelding en toelichting van de pictogrammen NL - 2 Technische gegevens NL - 3 Toepassingsdoel NL - 3 Veiligheidsvoorschriften NL - 3 1) Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap 2) Onderhoud 3) Algemene veiligheidsinstructies 4) Aanwijzing voor het gebruik...
NL | Gebruiksaanwijzing Afbeelding en toelichting van de pictogrammen 1 Waarschuwing! 2 Leest U de gebruiksaanwijzing, a.u.b. 3 Gehoor- en oogbeveiliging dragen! 4 Zorg dat derden tijdens de werking van de trimmer uit de buurt van het apparat blijven! 5 Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen! 6 Accu verwijderen vóór reparatie en onderhoud! 7 Opgelet milieubescherming! Dit apparaat mag niet bij het gewone huishoudelijke afval worden aangeboden.
NL | Gebruiksaanwijzing Accu-grastrimmer HATI 18 LI Technische gegevens Spanning v.d. accu/werkspanning 18 V DC Vrijlooptoerental n 8500 min Snedebreedte Ø 25 cm Type accu lithium-ionen 18 V / 1,5 Ah / 27 Wh Looptijd (leegloop) ca. 60 min. Gewicht...
Page 47
NL | Gebruiksaanwijzing f) De trimmer niet gebruiken, wanneer de lei- beschadiging of slijtage worden onderzocht. dingen beschadigt of versleten zijn. Gebruik de grastrimmer niet indien de accu g) Een onachtzaam gebruik kan door de rote- beschadigd of versleten is. Beschadigde snij- rende snijelementen verwondingen aan voe- koppen mogen niet worden gebruikt.
Page 48
NL | Gebruiksaanwijzing tuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek c) Gebruik alleen de voorgeschrevene bat- aan ervaring en / of kennis, tenzij ze worden terijen in de elektrische apparaten. Het begeleid door een persoon die verantwoor- gebruik van andere batterijen kan tot onge- delijk is voor hun veiligheid of ontvangen vallen en brandgevaar leiden.
Page 49
NL | Gebruiksaanwijzing leren of er spanning op het stopcontact staat. Als 16. Kortsluiting van de accu kan leiden tot explosie. laden van de accu niet mogelijk is, geeft u de oplader Kortsluiting doet de accu beschadigen. 17. Controleer regelmatig de kabel op beschadiging. en de accu af bij het servicepunt of bij een erkend reparatiebedrijf.
NL | Gebruiksaanwijzing Snijkruisaanduider/plantbeschermbeugel (afb. 6) muren, stenen, etc. met de snij-inrichting. Dit leidt tot overmatige slijtage. De beugel aan de voorzijde van de trimmer dient zowel als plantenbeschermbeugel, maar ook als snijkruisaan- duider. Het snijmes beweegt alleen binnen de lengte Kunstof mes wisselen (afb.
Germany, verklaren enig in verantwoording, dat de derschap dit verplicht. Het oude apparaat kan hiertoe produkt Accu-grastrimmer HATI 18 LI, waarop deze ook worden overgelaten aan een afvalverwerkings- verklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de van...
Page 52
CZ | Návod k použití Strana Obsah 1 - 6 Obrázky Vyobrazení a vysvìtlivky piktogramů CZ-2 CZ-3 Technická data Obecné bezpeènostní pokyny CZ-3 Úèel použití CZ-3 CZ-4 Bezpeènostní pokyny 1) Pokyny pro bezpeèné použití 2) Údržba 3) Obecné pokyny 4) Pokyny pro použití 5) Peèlivé...
CZ | Návod k použití Vyobrazení a vysvìtlivky piktogramů 1 Pozor nebezpeèí! 2 Přeètìte si návod k použití před prvním uvedením přístroje do provozu! 3 Používejte ochranu oèí a sluchu! 4 Zabraňte přístupu ostatním osobám do nebezpeèného úseku! 5 Pozor: vyžínací nástroj má dobìh! 6 Před opravami a údržbou akumulátorovou baterii vyjmìte! 7 Pozor! Ochrana životního prostředí...
CZ | Návod k použití Akumulátorová sekačka HATI 18 LI Technická data Provozní napìtí 18 V DC Poèet otáèek n 8500 min Šířka zábìru 25 cm Typ akumulátoru Li-Ion 18 V / 1,5 Ah / 27 Wh Max. provozní doba (chod naprázdno) cca.
Page 55
CZ | Návod k použití zvířata. např. neúmyslné uvedení stroje do provozu. Pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené ve vašem návodu na d) Se sekaèkou pracujte klidnì, s rozvahou použití, mohou se v důsledku neodborného použití obje- a pouze při dobrém svìtle a podmínkách vit další...
Page 56
CZ | Návod k použití 3) Obecné pokyny kabel v sobì skrývají zvýšené nebezpeèí. Proto je nezbytné při práci se sekaèkou 1. Před použitím je nutné si přeèíst návod k dodržovat zvláštní bezpeènostní pokyny. použití! Uživatel by si mìl od prodejce nebo 2.
CZ | Návod k použití c) V elektrických přístrojích používejte 16. Zkrat akumulátoru může vést k explozi. V každém případì zkrat akumulátor poškodí. vždy pouze k nim urèené akumulátory. 17. Kontrolujte pravidelnì kabel z hlediska jeho poško- Používání jiných akumulátorů může vést k zení.
CZ | Návod k použití Uvedení do provozu Ke kontrole stavu nabití stlaète knoflík X (obr. 2) (obr. 7 a 8) Možná jsou následující zobrazení : • Nabitou akumulátorovou baterii vložte do sekaèky, až • Všechny 3 kontrolky svítí : akumulátor je plný zapadne západka (15).
Vysloužilou pilu odevzdejte na sbìrném místì k odborné Germany, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovìdnosti, likvidaci. Odstřihnìte přívodní elektrický kabel, aby se že produkty Akumulátorová sekačka HATI 18 LI, na zamezilo zneužití pily. Nevyhazujte zařízení do komunál- které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají příslušným ního odpadu, ale v rámci ochrany životního prostředí...
Page 60
HU | Kezelesi utasitás Tartalom Oldal 1 - 5 Ábra A piktogarmok ábrázolása és magyarázata HU - 2 HU - 3 Műszaki adatok HU - 3 Az alkalmazás célja HU - 3 Biztonsági utasítások 1) Utasítások a biztonságos használathoz 2) Fenntartó 3) Általános utasítások 4) Utasítások az alkalmazáshoz 5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten...
Page 61
HU | Kezelesi utasitás A piktogarmok ábrázolása és magyarázata 1 Figyelmeztetés! 2 Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a haználati útmutatót! 3 Használjunk védõszemüveg és fülvédõt! 4 Ne tastózkodjon más személy a veszé lyeztett kõrzetben! 5 Ne tegyük ki az elektromos gépet az esõnek! 6 Az akkut javítás és karbantartás előtt el kell távolítani! 7 Figyelem - Környezetvédelem! A készülék nem ártalmatlanítható...
HU | Kezelesi utasitás Akkumulátoros fűkasza HATI 18 LI Műszaki adatok Üzemfeszültség 18 V DC Üresjárati fordulatszám n 8500 min Vágásszélesség Ø 25 cm Az akkumulátor típusa Li-Ion 18 V / 1,5 Ah / 27 Wh Futási idő (üresjárat) ca. 60 Min.
Page 63
HU | Kezelesi utasitás g) Figyelmetlen használat a forgó vágóelemek után a vágóelemek tovább futnak. Ujj-és révén láb- és kézsérüléseket okozhatnak. lábsérülések veszélyek! A motort csak akkor kapcsolja be, ha kezei 6. Minden munkakezdés elõtt ellenõrizze a fû- és lábai a vágószerszámoktól távol vannak. kasza kifogástalan mûködését és elõírás h) Soha ne alkalmazzon fém vágóelemeket.
Page 64
HU | Kezelesi utasitás 16. A készülék hatáskörében lévo személyekért Útmutatás az akkumulátor használatához a készülék kezeloje a felelos. Az AKKUMULÁTOR kiszállított állapotában nincs 17. A szélezõvel dolgozó egészséges, pihent és feltöltve - üzembe helyezés elõtt teljesen töltse fel. jó kondícióban legyen. Kellõ idõben iktasson (lásd pontot –...
Page 65
HU | Kezelesi utasitás Az akkumulátor töltése Hő- és feszültségvédelem (1. és 2. ábra) Ha a szerszámot hosszabb időn keresztül erős terhelés Az akkumulátor kivételéhez nyomja meg a reteszelőgom- éri, akkor ez az akkumulátor lekapcsolásához vezethet. bot (15), majd húzza ki az akkumulátort (1. ábra). Ebben az esetben kb.
HU | Kezelesi utasitás A kiegészítő nyél, a dőlésszög és a cső- agresszív tisztító- vagy oldószert. Ügyeljen, hogy a leve- gőben lévő víz ne juthasson a készülékbe, és ne fröcs- hossz beállítása (9., 10., 11. és 12. ábra) kölje le vízzel a készüléket. A gépet száraz, fagymentes, gyermekek által nem hozzáférhető...
JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe Termék megnevezése Termék típusa Termék gyártási száma (ha van) Gyártó neve és címe A termék fogyasztó részére való átadásának vagy (amennyiben azt a vállalkozás, illetve annak TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL ha a hibát • •...
Page 70
1097 Budapest, Bárd u. 2. Tel: (1) 330-4465 Fax: (1) 283-6550 Web: http://tooltechnic.net Hiba oka A termék fogyasztó részére való Hiba oka A termék fogyasztó részére való Hiba oka A termék fogyasztó részére való...
Page 71
SI | Navodila za uporabo Kazalo Stran 1 - 5 Slika SI - 2 Razlaga opozorilnih znakov na napravi SI - 3 Tehnični podatki SI - 3 Namen uporabe SI - 3 Varnostna opozorila 1) Navodilo za varnostno delo 2) Vzdrževanje 3) Splošna opozorila 4) Navodilo za uporabo 5) Uporaba in ravnanje z akumulatorskim orodjem...
Page 72
SI | Navodila za uporabo Razlaga opozorilnih znakov na napravi 1 Pozor! Nevarnost! 2 Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo. 3 Nosite zaščitna očala in zaščito za sluh. 4 Drugim osebam ne dovolite v delovno območje naprave. 5 Naprave ne uporabljajte v dežju ali mokrem okolju. 6 Pred popravilom in vzdrževanjem odstranite akumulator! 7 Pozor, varstvo okolja! Te naprave se ne sme zavreči skupaj z gospodinjskimi odpadki.
Page 73
SI | Navodila za uporabo Akumulatorska kosilnica z nožem HATI 18 LI Tehnični podatki 18 V DC Napetost akumulatorja / obratovalna napetost Nazivnem številu vrtljajev n 8500 min Širina rezanja Ø 25 cm Vrsta akumulatorja litijev ionski akumulator 18 V / 1,5 Ah / 27 Wh Čas delovanja (prosti tek)
Page 74
SI | Navodila za uporabo deli pravilno delujejo, ali so zlomljeni in tako glede poškodb ali staranja. Kosilnice na nitko poškodovani, da aparat ne deluje pravilno. ne uporabljajte, če je akumulator poškodo- Pred uporabo aparata je treba poškodovane van ali porabljen. Ne uporabljajte poškodo- dele zamenjati.
SI | Navodila za uporabo igrajo z napravo. ključem, žebljem, vijakom ali drugim 14. Ta naprava ni namenjena za to, da jo upo- majhnim kovinskim predmetom, ki lah- rabljajo osebe (vključno z otroci), ki so ome- ko povzročijo kratek stik na kontaktih. jene v telesnih, senzoričnih ali duševnih Kratek stik na kontaktih akumulatorja lahko zmogljivostih ali jim primanjkuje izkušenj in/...
SI | Navodila za uporabo Napotki za varstov okolja goče bo potrebnih več ciklov polnjenja, da bo dosežena polna zmogljivost. Akumulatorja ne mečite med hišne smeti. Kot Opozorilo! Akumulator ima zaščito pred pred popolnim potrošnik ste zakonsko obvezani, da iztrošene baterije in akumulatorje vrnete.
SI | Navodila za uporabo Namestitev dodatnega ročaja, nastavitev Servisna služba nagiba in dolžine cevi (sliki 9, 10, 11 in 12) Popravila na električnih orodjih sme izvajati samo uspo- sobljen elektrikar. Dolžino cevi lahko nastavite tako, da ustreza vaši vi- Ko napravo pošljete v popravilo, opišite ugotovljeno okvaro.
Page 78
Poštnina, stroški razpošiljanja in prevzema so v breme kupca. ES - Izjava o konformnosti Podjetje ikra GmbH - Schlesierstrasse 36 - 64839 Münster - Germany, na lastno odgovornost izjavlja, da je izdelek Akumulatorska kosilnica z nožem HATI 18 LI, na katerega se izjava nanaša, v skladu z ustre-...
CTC – UNIT d.o.o., Cesta Dolomitskega odreda 10, 1000 Ljubljana, telefon: 08 205 2540, info@ctc-unit.com Garancijski list št. Izdelek tovarniška št. garancijska doba 24 (štiriindvajstet) mesecev datum izročitve blaga podpis prodajalca žig Garancijska izjava Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval in jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku.
Page 81
HR | Uputstvo za uporabu Sažetak Stranica 1 - 6 Slike HR - 2 Slike i objašnjenje piktograma HR - 3 Tehnièki podaci HR - 3 Svrha uporabe Opće sigurnosne informacije za uporabu električnih alata HR - 3 1) Upute za sigurnu uporabu 2) Održavanje 3) Opæe upute 4) Upute za korištenje 5) Rukovanje i uporaba baterijskih alata...
Page 82
HR | Uputstvo za uporabu Slike i objašnjenje piktograma 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1 Upozorenje! 2 Proèitajte uputstvo za uporabu! 3 Nositi zaštitu za uši! 4 Treæe osobe se moraju zadržavati što dalje od mjesta opasnosti 5 Ovaj elektrièni alat ne smijete izlagati kiši! 6 Prije svakog popravka ili održavanja izvadite bateriju.
Page 83
HR | Uputstvo za uporabu Baterijski šišač za travu HATI 18 LI Tehnièki podaci 18 V DC Pogonski napon Nazivni broj okretaja n 8500 min Širina rezanja Ø 25 cm Tip akumulatora licij ijoni 18 V / 1,5 Ah / 27 Wh Vrijeme rada (prazan hod) ca.
Page 84
HR | Uputstvo za uporabu f) Ne koristiti ošteæene vodove, spojnice, knadno okreæu, nakon što se motor iskljuèi. utikaè i reznu glavu. Opasnost od ozljede prstiju i nogu! g) Napažljivo korištenje može kroz rotirajuæe 6. Prije svakog poèetka rada provjerite da ši- rezne elemente dovesti od ozljeda na no- šaè...
HR | Uputstvo za uporabu 17. Onaj tko radi sa trimerom mora biti zdrav, Ureðaj za punjenje prikljuèite samo na mrežni napon naznaèen na ploèici sa podacima ureðaja. odmoran i u dobrom tjelesnom stanju – pra- Upotrebljavajte samo originalni akumulator. vovremeno napraviti radne stanke! Ne raditi Akumulator nikada ne puniti sa ureðajima za pu- pod utjecajem droge ili alkohola.
HR | Uputstvo za uporabu oko 30 stupnjeva u ispravnom smjeru. • Početak punjenja baterija prikazuje se crvenom kon- trolnom žaruljicom na punjaču (16). Status napunje- Pozor: Pripazite da zaštitni pokrov ne postavite obrnuto nosti označen je s 3 zelena indikatorska svjetla na na kućište.
HR | Uputstvo za uporabu na satu (2). Zatim trebate pustiti da plastična čahura Samo za države članice EU ponovno uskoči. Elektriène alate ne bacajte u kuæni otpad! Prema europskoj smjernici 2012/19/EG o starim elektriè- Poravnavanje trave (slika 13) nim i elektronièkim ureðajima i provedbi u nacionalnom pravu, rabljeni elektrièni alati moraju se zasebno prikupiti •...
Page 88
Mi, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi Baterijski šišač za travu HATI 18 LI, na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive 2006/42/EG (smjernica...
Page 89
BG | Óпътване за употреба Съдържание Страница 1 - 6 Èлюстрации Èçîáражение и îáÿñнение на ïиêтîãраìите BG - 2 Òеõни÷еñêи данни BG - 2 BG - 3 Îáëаñт на ïриëîжение Важни уêаçаниÿ çа Вашата ëи÷на áеçîïаñнîñт BG - 3 1) Íà÷èí íà ïðèëîæåíèå 2) Пîддðъæкà...
Page 90
BG | Óпътване за употреба Èçîáражение и îáÿñнение на ïиêтîãраìите 1 Внимание, опасност! 2 Прочетете ръководството за употреба преди първото пускане в експлоатация! 3 Носете предпазни очила и антифони! 4 Дръжте трети лица далеч от опасната зона! 5 Не използвайте уреда при дъжд и мокра земя! 6 Преди...
Page 91
BG | Óпътване за употреба Акумулаторен тример за трева HATI 18 LI Технически данни Напрежение на акумулатора / работно напрежение 18 V DC Обороти без товар n 8500 мин. Øèðèíà íà ðÿçàíå Ø 25 cm Тип на акумулатора литиево-йонен 18 V / 1,5 Ah / 27 Wh Време...
Page 92
BG | Óпътване за употреба d) Äà сå ðàáîтè сïîкîéíî, îáмèсëåíî è сàмî g) Пðè íåîáõîдèмîст дà сå ïî÷èстÿт ïðè дîáðà свåтëèíà è вèдèмîст – дà íå ïðîðåçèтå çà îõëàæдàùèÿ въçдóõ в сå èçëàãàт íà îïàсíîст îстàíàëèтå! Äà сå кîðïóсà íà мîтîðà. ðàáîтè...
Page 93
BG | Óпътване за употреба сèãóðíà стîéкà. ãëàвà мîãàт дà áъдàт èçõвъðëÿíè кàмъíè 4. Äà сå ðàáîтè îсîáåíî вíèмàтåëíî íà è дðóãè ïîдîáíè. ëîøèтå çà îáîçðåíèå ãъстî îáðàсëè Важни уêаçаниÿ, çа да не çаãуáите тåðåíè. ãаранциîнните ïретенции: 5. Иíстðóмåíтът çà стðèãàíå íà тðåвà дà íå •...
Page 95
BG | Óпътване за употреба лен капацитет при първото зареждане. Червената като блокировката (15) щракне. Акумулаторът лампа свети, докато зарядното устройство (16) не може да се постави в тримера само в едно поло- бъде отделено от мрежата. Може да са необходими жение...
BG | Óпътване за употреба Смяна на пластмасов нож Вместо да връща електрическото оборудване, соб- (фиг. 14 и 15) ственикът е длъжен като алтернатива да участва в Внимание - Опасност от нараняване! Преди правилното рециклиране в случай на отказ от соб- всякакви...
DK | Brugsanvisning Piktogramillustration og forklaring 1 Advarsel! 2 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 3 Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn ! 4 Hold øje med andre personer i klippezonen! 5 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr! 6 Fjern batteriet inden reparation og vedligeholdelse! 7 NB! Miljøbeskyttelse! Dette apparat må...
DK | Brugsanvisning Batteri-plænetrimmer HATI 18 LI Tekniske data Driftspænding 18 V DC Omdrejningstal uden Belastning n 8500 min Skærebredde Ø 25 cm Akkumulatortyp Li-Ion 18 V / 1,5 Ah / 27 Wh Løbetid (tomgang) ca. 60 min. Vægt 1,95 kg Støjtrykkets niveau...
Page 101
DK | Brugsanvisning Der må ikke anvendes beskadigede beskyt- sat, efter at motoren er afbrudt. Pas derfor telses-afdækningen eller græshoveder. på, at fingre og fødder ikke kommer til skade. g) Tænd kun for motoren, når hænder og fød- 6. Kontrollér, at trimmeren fungerer korrekt og der er fjernet fra skæreværktøjet.
Page 102
DK | Brugsanvisning følge med. Unge under 16 må ikke anvende Akkumulator må aldrig åbnes. apparat. Der må aldrig henkastes brugte akkumulatorer i ilden - EKSPLOSIONSFARE! 16. Brugeren er ansvarlig for andre personer i Ladeapparat tilkobles kun til netspænding, der er apparatets arbejdsområde.
DK | Brugsanvisning Opladning af batteriet teriet køle af i ca. 30 minutter. (fig. 1 og 2) • Man fjerner batteriet fra enheden ved at trykke på Montering låseknappen (15) og trække batteriet ud (fig. 1). • Indsæt opladeren (16) i lysnetstikket. Kontrollér, at Giv agt - fare for personskade! Batteriet skal den lysnetspænding, der er angivet på...
DK | Brugsanvisning Anvisning til indstilling af rørlængde og ind- ler eller opløsningsmidler. Sørg for, at der ikke kommer vand ind i enheden, og undlad at sprøjte vand på enhe- justering som kantskærer (fig. 9, 10, 11 og 12) den. Opbevar maskinen tørt og frostsikkert, utilgængeligt for børn.
Vi, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, erklæerepå eget ansvar, at produktet/produk- Garantibetingelser terne Batteri-plænetrimmer HATI 18 LI, til hvilke denne erklæring henholder sig, tilsvarer de pågældende sikker- For dette elektroværktøj yder vi uafhængig af forhandle- heds- og sundhedskrav efter retningslinjer af Europæisk rens forpligtelser i købekontrakten over for forbrugeren...
Page 106
FI | Käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO Sivu Kuvia 1 - 6 Symbolien selitykset FI - 2 Tekniset tiedot FI - 3 Käyttö FI - 3 Turvallisuusohjeet FI - 3 1) Ohjeet koneen turvalliseen käyttöön 2) Käyttö 3) Yleiset ohjeet 4) Ohjeita käyttäjälle 5) Akkukäyttöisen työkalun käyttö...
FI | Käyttöohjeet Symbolien selitykset 1 Huomio, vaara! 2 Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa! 3 Käytä suojalaseja ja kuulosuojaimia! 4 Varmista, etteivät ihmiset ja eläimet tule vaaralliselle alueelle! 5 Älä käytä laitetta sateella tai märässä ruohikossa! 6 Poista akku ennen korjaus- ja huoltotoimenpiteitä! 7 Huomio, ympäristönsuojelu! Tätä...
Page 108
FI | Käyttöohjeet Akkutrimmeri HATI 18 LI Tekniset tiedot Akun jännite/käyttöjännite 18 V DC Iskutiheys n 8500 min Leikkausleveys Ø 25 cm Akkutyyppi litiumionia 18 V / 1,5 Ah / 27 Wh Käyntiaika (joutokäynti) noin 60 min. 1,95 kg Paino...
Page 109
FI | Käyttöohjeet astaan riittävän valaistuksen aikaan jahuo- 3) Yleiset ohjeet lehdi siitä, ettei vaaraa aiheudu muille. Käy- 1. Lue perusteellisesti läpi käyttöohjeet, ennen- tä tervettä järkeä! kuin ensimmäistä kertaa otat koneen käyt- e) Hoida sähkötyökaluasi huolella. Tarkista, töön. että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti 2.
Page 110
FI | Käyttöohjeet 13. Lapsia on valvottava etteivät he leiki laitteen välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palo- kanssa. vammoja tai tulipalon. 14. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai e) Väärin käytettäessä akusta voi vuotaa aistimellisesti huonokuntoisten, mieleltään nestettä. Vältä koskemasta siihen. Jos häiriintyneiden, kokemattomien ja/tai asian- kosket siihen vahingossa, huuhtele hy- vin vedellä.
FI | Käyttöohjeet Paristojen hävitys Asennus Huomio - loukkaantumisvaara! Poista akku Noudata paristojen/akkujen hävityksessä seu- ehdottomasti aina, ennen kuin suoritat laitteeseen raavia määräyksiä: Paristot eivät kuulu talous- mitään toimenpiteitä. jätteisiin. Kuluttajana olet lain mukaan velvoitet- tu palauttamaan käytetyt paristot tai akut. Kun Teräsuojuksen asennus (kuva 3) poistat laitteesi kokonaan käytöstä, ota paristot Jos terälaikka on asennettu, on se poistettava.
FI | Käyttöohjeet Jätehuolto ja ympäristönsuojelu Reunaleikkauksen säätö (kuva 10, 11 ja 12): • Säädä kallistuskulma kuten edellä kuvattiin. Kun laite on loppuun käytetty, vie se asianmukaise- • Käännä kahvaa (kuva 11): Vedä muoviholkki löysää- sti hävitettäväksi. Ota verkkokaapeli irti väärinkäytön mistä...
Vakuutus EU yhdenmukaisuudesta Me, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, ilmoitamme yksin vastaavamme, että seu- raava tuote/tuotteet Akkutrimmeri HATI 18 LI, johon tämä ilmoitus liittyy, vastaa EY direktiivissä 2006/42/ EY(konedirektiivi), 2014/30/EU (EMV määräykset), 2011/65/EU (RoHS määräykset), Vain laturilla: 2014/35/ EU (Matalaa jännitettä...
Page 114
EE | Kasutusjuhend SISUKORD Page Pildid 1 - 6 Sümbolite tähendus EE - 2 Tehnilised andmed EE - 3 Kasutamine EE - 3 Ohutusjuhised EE - 3 1) Seadme ohutu kasutamine 2) Hooldus 3) Üldised juhised 4) Kasutamine 5) Tähelepanelik akutöörista kasutamine Akumulaatorite kasutusjuhend EE - 5 Keskkonnakaitse...
EE | Kasutusjuhend Sümbolite tähendus 1 Tähelepanu, oht! 2 Lugege kasutusjuhis enne esmakordset käikuvõtmist läbi! 3 Kandke kaitseprille ja kuulmekaitset! 4 Hoidke kolmandad isikud ohupiirkonnast kaugel! 5 Ärge kasutage seadet vihmas ja niiskuse korral! 6 Eemaldage enne remonti ja hooldust aku! 7 Tähelepanu, keskkonnakaitse! Seadet ei tohi utiliseerida koos majapidamisprügiga/olmejäätmetega.
Page 116
EE | Kasutusjuhend Aku-murutrimmer HATI 18 LI Tehnilised andmed Aku-/Kasutuspinge 18 V DC Pöörlemiskiiruse nimiväärtusel n 8500 min Lõikelaius Ø 25 cm Akutüüp Lithium-Ionen 18 V / 1,5 Ah / 27 Wh Tööaeg (tühikäik) u 60 min Kaal 1,95 kg Helirõhu tase...
Page 117
EE | Kasutusjuhend d) Töötage rahulikult ja läbimõeldult, ainult pii- 3) Üldised juhised sava valgustuse tingimustes, ning hoolitsege 1. Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi, enne selle eest, et poleks ohtu kõrvalistele isikutele. kui trimmerit kasutama hakkate. Kasutage tervet mõistust! 2. Õppida tundma juhtimisseadmeid ja masina e) Hooldage oma elektritööriista korrapäraselt.
Page 118
EE | Kasutusjuhend 14. Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks hal- e) Akude valel kasutamisel võib neist vede- vas füüsilises vormis või meelepuudega, likku välja imbuda. Vältige sellega kok- vaimsete häiretega, kogenematutele ja/või kupuudet. Juhuslikul kokkupuutel loputa veega. Kui akuvedelikku silma satub, asjatundmatutele isikutele (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud nende ohutuse eest pöörduge lisaks arsti poole.
EE | Kasutusjuhend Keskkonnakaitse ei saa enam uuesti sisse lülitada! Sel juhul tuleb AKU enne seadme sisselülitamise ja edasitöötamise võimal- Palun jälgige järgnevaid nõuandeid aku käitle- damist täis laadida. misel. Ärge visake kasutatud akusid ja patarei- Termo- ja pingekaitse sid olmeprügi hulka. Tarbijana olete kohustatud kasutatud patareid ja akud tagastama.
Page 120
EE | Kasutusjuhend Juhised torupikkuse seadistamise ja ser- Palun andke seade edasiulatuvateks hooldus- või re- monditöödeks teeninduspunkti. valõikurina etteseadistamise kohta (joon. 9, 10, 11 ja 12) Parandustööd Torupikkuse saab kehakasvule sobivaks seadistada (joon. 9) Parandustöid elektriliste tööriistade juures tohib läbi viia ainult elektrialast ettevalmistust omav spetsialist.