Publicité

Liens rapides

Procut
HE 450
HE 550
HE 650
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Brugsanvisning
DK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
GR
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
-
Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Heckenschere
Hedge Trimmer
Taille-Haie
Tagliasiepi
Cortasetos
Hækkeklipperen
Κλáäευτήρι Θάμνων

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKRA Procut HE 450

  • Page 1 Procut Heckenschere Hedge Trimmer HE 450 Taille-Haie HE 550 Tagliasiepi Cortasetos HE 650 Hækkeklipperen Κλáäευτήρι Θάμνων Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
  • Page 5 1 Ein/Aus - Schalter 1 Interrupteur ON/OFF 1 On/Off-Switch 2 Handschutz 2 Protège-mains 2 Hand protector 3 Schermesser 3 Lame de coupe 3 Shearing blade 4 Anstoßschutz 4 Protection contre les chocs 4 Shock protector 5 Netzleitung 5 Raccordement au réseau 5 Power supply cable 6 Zugentlastung 6 Décharge de traction...
  • Page 6 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Símbolos y su significado Piktogramillustration og forklaring Áðειêüνιóç êaι εðεîήãçóç των óυμâüλων DE GB 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 1 Wear eye and ear protection ! 2 Warnung! 2 Warning! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 3 Read the instruction manual ! 4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen...
  • Page 7: Allgemeiner Sicherheitshinweis

    DEUTSCH Heckenschere Vorstellung der Heckenschere Technische Angaben Procut HE 450 HE 550 HE 650 Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung Schnittbewegungen 3800 3800 3800 Schnittlänge Schnittstärke Gewicht ohne Kabel Schalldruckpegel nach EN 60745 * dB (A) Vibration nach EN 60745 ** <2,5 <2,5 <2,5 * K=3,0 dB (A) ** K=1,5 m/s...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie ten Geräten. Unveränderte Stecker und passende bestimmungsgemäß, sicherheits und gefahrenbewußt Steckdosen verringern das Risiko eines elektri- unter Beachtung der Gebrauchsanweisung benutzen! schen Schlages. Insbesondere Störungen, die die Sicherheit beeinträch- b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten tigen können, umgehend beseitigen (lassen)! Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Her- den und Kühlschränken.
  • Page 9 ten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch 5) Service können Sie das Elektrowerkzeug in unerwartete a) Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Situationen besser kontrollieren. Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die keine weite Kleidung oder Schmuck.
  • Page 10: Anweisung Zum Gebrauch

    Ausschalten lassen Sie beide Schalter wieder los. Der ne zu benutzen oder eine, die mit einer nicht Motor schaltet bereits bei Loslassen einer der beiden genehmigten Änderung versehen ist. Schalter ab. Machen Sie sich vertraut mit Ihrer Umgebung und achten Sie auf mögliche Gefahren, die Sie Wartung und Pflege wegen des Maschinenlärms vielleicht nicht hö- ren können.
  • Page 11: Aufbewahren Der Heckenschere Nach Dem Gebrauch

    2-Hand-Sicherheitsschaltung (Abb.1) Das Einschalten und Betreiben der Heckenschere er- folgt mit beiden Händen. Eine Hand bedient die Schalt- leiste A, die zweite Hand den Schaltbügel B am vorderen Handgriff. Wenn man eines der beiden Schaltelemente loslässt, kommen die Schermesser in ca. 0,5 Sekunden zum Stillstand.
  • Page 12: Introducing The Hedgetrimmer

    ENGLISH Hedge Trimmer Introducing the hedgetrimmer Technical data Procut HE 450 HE 550 HE 650 Operating Voltage Nominal Frequency Nominal Consumption Cutting movements 3800 3800 3800 Cutting length Cutting capacity Weight (without flex) Noise Pressure Level L according to EN 60745* dB (A) Vibration according to EN 60745** <2,5 <2,5...
  • Page 13 Application vironment cannot be avoided it is highly recom- mended to use a residual current device (RCD). The machine is only intended for trimming hedges. Use The use of an RCD reduces the risk of electric for any other purpose constitutes inappropriate use. The shock.
  • Page 14 and are not jamming/sticking, and whether - Equipment which will be used in different outside parts are broken or otherwise damaged in a locations should be connected via residual cur- way that affects the function of the tool. Have rent - operated current breakers. damaged parts repaired before using the tool.
  • Page 15: Repair Service

    Switching the hedge shears on/off Attention! (Fig. 1) If you find out that safety functions, such as When switching the hedge shears on take a safe stand. the 2-switch mechanism or the safety stop, are These hedge shears have a two-hand safety switch. To not functioning while working with the hedge switch the hedge shears on the bar switch in the handle shears, immediately cease working and take...
  • Page 16 Please dispose of the device itself at an according collecting/recycling point. By doing so, plastic and metal parts can be separated and recycled. Information concerning the disposal of materials and devices are available from your local administration. GB-5...
  • Page 17: Taille-Haie

    FRANÇAIS Taille-Haie 1. Présentation du taille-haie Données techniques Procut HE 450 HE 550 HE 650 Tension de service Fréquence nominale Consommation nomin. Mouvements de coupe 3800 3800 3800 Longueur de la lame Epaisseur de coupe Epaisseur de coupe Niveau de pression acoustique L selon EN 60745* dB (A) Vibration selon EN 60745**...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Générales Pour Appareils Électriques

    Cette machine peut provoquer des blessures graves. tion d’eau dans un appareil électrique augmente le Lisez soigneusement les instructions concernant le risque d’électrocution. maniement correct, à la maintenance et à l’utilisation d) N’utilisez pas le câble pour un usage qui n’est adéquate du taille-haie.
  • Page 19 mieux et serez plus en sécurité dans votre environ- - Prenez le taille-haies en main lorsque la lame est à l’arrêt. Veillez toujours à mettre le revêtement nement de travail si vous utilisez l’outil électrique adéquat. de protection pendant le transport ou la mainte- b) N’utilisez pas d’outil électrique dont le com- nance du taille-haies.
  • Page 20: Instruction D'emploi

    Maintien du taille-haie à l’emploi (ill. 4) VDE 0740. Mais avant la mise en service veillez à ce que la tension de secteur corresponde à la tension de Cet outil vous permet de tailler rapidement et confor-ta- service de la machine marquée sur la plaque moteur. blement les buissons, haies et arbustes.
  • Page 21: Entreposage Du Taille-Haies Après Utilisation

    Cet appareil porte un disjoncteur de surcharge intégré qui protège l’engrenage contre toute détérioration méca- nique en cas de blocage des couteaux. Entreposage du taille-haies après utilisation Le taille-haie doit être entreposé de manière à ce que personne ne puisse se blesser au contact des lames ! Important: l a lame doit être nettoyée après chaque utili- Maintenance»...
  • Page 22 ITALIANO Tagliasiepi 1. Descrizione delle cesoie per siepi Caratteristiche tecniche Procut HE 450 HE 550 HE 650 Alimentazione Frequenza nominale Potenza nom. assorbita Movimento di taglio 3800 3800 3800 Lunghezza delle lame Profondità di taglio Peso senza cavo Livello di pressione acustica secondo L EN 60745* dB (A) Vibrazione secondo EN 60745**...
  • Page 23: Possibilità Di Utilizzazione

    Questo utensile può causare delle serie ferite. Leggete b) Evitare il contatto corporeo con superfici col- con attenzione le istruzioni sull’uso del taglisiepi, per legate a terra quali tubi, impianti di riscalda- usarlo in modo corretto nell’ambito in cui opererete, per mento, fornelli e frigoriferi.
  • Page 24 4) Manipolazione ed utilizzo accurati di utensili dell’attrezzo stesso. Il contatto della lama di taglio elettrici con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensio- ne parti metalliche dell’attrezzo e così provocare una a) Non sovraccaricare l’attrezzo. Utilizzare per scossa elettrica. il lavoro soltanto l’utensile elettrico specifico Reggere le cesoie per siepi per l’impugnatura per l’impiego in questione.
  • Page 25: Istruzioni Sull'uso

    Cambio delle lame rente alternata monofase. Il suo isolamento di protezione Solo l’inserzione a regola d’arte delle lame garantisce corrisponde alla categoria II VDE 0740. Può dunque la marcia impeccabile ed il funzionamento del suddetto essere allacciata anche a prese senza conduttore di regime di sicurezza della lama.
  • Page 26: Come Riporre Le Cesoie Da Siepi Dopo L'uso

    Dispositivo antimpatti (Figura 5) La sbarra di guida sporgente impedisce, in occasione di un impatto contro un oggetto fisso (parete, suolo, ecc.), la comparsa di colpi sgradevoli (momenti di contraccolpi delle lame) contro l’utente. Elemento di protezione degli ingranaggi In caso di bloccaggio di oggetti solidi nelle lame di taglio, provocando il bloccaggio del motore, bisogna imme- diatamente disinserire la macchina.
  • Page 27: Normas De Seguridad Generales

    ESPAÑOL Cortasetos Presentación de la cizalla para setos Características técnicasn Procut HE 450 HE 550 HE 650 Tensión de servicio Frecuencia nominal Potencia nominal Movimientos de corte 3800 3800 3800 Longitud del cuchillo Capacidad de corte Peso sin cable Nivel de presión acústica L según EN 60745* dB (A) Vibración según EN 60745** <2,5...
  • Page 28: Información General De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Esta máquina puede causar heridas importantes. Leer penetra agua en un aparato eléctrico, aumenta el cuidadosamente las instrucciones de manejo con res- riesgo de sufrir una descarga eléctrica. pecto al manejo correcto, a la preparación, al man- d) No utilice el cable para finalidades inadecua- tenimiento y al uso conforme al escrito en el libro de das, como para llevar el aparato, colgarlo o instrucciones de la máquina.
  • Page 29: Instrucciones Importantes Antes De La Puesta En Marcha

    estando la cuchilla detenida. Al transportar o bajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencia indicada. guardar la cizalla para cortar setos, aplicar siem- b) No utilice ninguna herramienta eléctrica que pre la cobertura protectora. Si se maneja el aparato tenga un interruptor defectuoso.
  • Page 30 conectarse en cajas de enchufe sin conductor de protec- garantía de que funcionen bien y de que la antes men- ción. Pero antes de conectar la máquina preste atención cionada posición de seguridad sea efectiva. Por eso a que la tensión de red concuerde con la tensión de el cambio de la cuchilla deberá...
  • Page 31: Conservación De La Podadera De Setos Después De Su Uso

    el motor desconecte en seguida la máquina, desenchúfe- la, retire el objeto y luego continúe trabajando. El aparato está equipado con una protección contra sobrecarga que impide daños mecánicos en el engranaje cuando los cuchillas se bloquean. Conservación de la podadera de setos des- pués de su uso ¡La podadera de arbustos tiene que guardarse de tal modo que nadie se pueda lesionar con las cuchillas...
  • Page 32: Sikkerhedsforskrifter

    DANSK Hækkeklipperen Introduktion af hækkeklipperen Tekniske data Procut HE 450 HE 550 HE 650 Forsyningspænding Netfrekvens Nominelt forbrug Skærebevægelse 3800 3800 3800 Skærelængde Skæretykkelse Vægt (Uden ledning) Lydtyksniveau L efter EN 60745* dB (A) Vibration efter EN 60745** <2,5 <2,5 <2,5 * K=3,0 dB (A) ** K=1,5 m/s...
  • Page 33: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Anvendelse 3) Personers sikkerhed a) Vær opmærksom, pas på, hvad du gør, og udfør Maskinen er kun beregnet til klipning af hække. Enhver arbejder med et elværktøj med fornuft. Benyt anden anvendelse er ikke tilladt. Producenten / forhand- ikke apparatet, hvis du er påvirket af narkotika, leren påtager sig intet ansvar for enhver personskade alkohol eller medikamenter.
  • Page 34 - Undgå brug af hækkesaksen i dårligt vejr, især g) Anvend elværktøjer, tilbehør, redskaber osv. hvis der er risiko for tordenvejr. tilsvarende disse anvisninger, og som forskre- vet for denne specielle apparattype. Tag derved hensyn til arbejdsbetingelserne og arbejdet der skal udføres.
  • Page 35: Sikkerhedsudstyr (For Optimal Sikkerhed)

    Beskyttelse af gear Knivene kan gerne indsmøres med en miljøvenlig olie Hvis der fanges faste genstande i knivene og blokerer (Fig. 3). motoren, stopper man maskinen øjeblikkeligt og tager Filing af knivene stikket ud af kontakten, fjerner genstanden og fortsætter Knivene behøver normalt ingen vedligeholdelse og be- med arbejdet.
  • Page 36 ELLHNIKA Κλáäευτήρι Θάμνων Ðεριãρáöή τoυ kλáäευτçρßoυ èάμνων Procut HE 450 HE 550 HE 650 Tecnik£ stoice…a Çλεκτρική τÜση Çλεκτρική συχνότητα Oνoμαστική λήøη 3800 3800 3800 ΚopτικÝς κiνήσεις Ìήκος λεπίδας Iσcύς κλαδÝματoς ÂÜρoς χωρίς καλώδιo σύμφωνα με EN 60745* dB (A) ΣτÜθμη...
  • Page 37 b) Αðïöεýãετε τç óωμáτιêή εðáöή με ãειωμÝνεò Aut» h mhcan» mpore… na prokalšsei sobaroÚj εðιöάνειεò, όðωò óωλήνεò, èερμάóτρεò, traumatismoÚj. Diab£ste prosektik£ odhg… öïýρνïι êáι ψυãεßá. Υπάρχει ένας αυξημένος ej cr»sewj, gia thn proetoimas…a, thn orq» cr»sh κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, όταν το σώμα σας kai thn diat»rhsh tou kladeuthr…ou q£mnwn.
  • Page 38 εîáρτήμáτá. Φαρδιά ρούχα, κοσμήματα ή 5) ΣÝρâιò μακριά μαλλιά μπορούν να πιαστούν από a) Φρïντßζετε, ώóτε ç εðιóêευή τïυ ερãáλεßïυ κινούμενα εξαρτήματα. νá εêτελεßτáι μόνï áðό εîειäιêευμÝνï g) Ότáν μðïρεß νá óυνáρμïλïãçèεß εîïðλιóμόò ðρïóωðιêό êáι νá ÷ρçóιμïðïιïýντáι μόνï áνáρρόöçóçò êáι ðεριóυλλïãήò óêόνçò, ãνήóιá...
  • Page 39 μοχλοδιακόπτης στη χειρολαβή (B) να είναι πατημÝνοι. Front…zete p£nta èste na up£rcoun sth suskeu» Για την απενεργοποίηση αφήνετε πÜλι ελεύθερους και Òloi oi exoplismo… asf£le…aj kai Òlej oi ceirolabšj. ΠοτÝ μη προσπαθήσετε να χρησιμοποιήσετε μια τους δύο διακόπτες. Ï κινητήρας απενεργοποιείται μηχανή...
  • Page 40 2-÷ειρïò äιáêόðτçò áóöáλεßáò (Εικόνα 1) Παρακαλείσθε να παραδώσετε και τη συσκευή σε Για την ενεργοποίηση του θαμνοκόπτη πρÝπει να Ýνα κÝντρο αîιοποίησης απορριμμÜτων. ΣυνθετικÜ και πατηθεί Ýνας πό τους δύο διακόπτες (A) στη μεταλλικÜ εîαρτήματα μπορούν εδώ να διαχωριστούν χειρολαβή καθώς επίσης κα ι ο μοχλοδιακόπτης στο και...
  • Page 41 Wir, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, erklären in alleiniger Verant- wortung, dass das Produkt Procut HE 450, HE 550 und HE 650, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2004/108/EG (EMV-Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) entspricht.
  • Page 42 Nous, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, déclarons sous notre seule responsabilité que les taille-haie Procut HE 450, HE 550 et HE 650, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE 2004/108/CEE (directive EMV) et 2006/42/EG (directive CE sur les machines), 2011/65/EU (directive RoHS) et 2000/14/C.E.
  • Page 43 Nosotros,Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, declaramos bajo respon- sabilidad propia que la cortaseto Procut HE 450, HE 550 y HE 650, a los cuales se refiere la presente declaración corresponde a las exigencias básicas de las normativa de la CEE 2004/108/CEE (normativa EMV), 2006/42/CEE (normativa sobre máquinas de la CEE), 2011/65/EU (normativa RoHS) y 2000/14/CE (directriz de ruidos).
  • Page 44 Δήλωση της ΕK για τη συμμόρφωση Εμείς, η Mogatec GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, δηλώνουμε υπεύθυνα, ότι τα προϊόντα Procut HE 450, HE 550 και HE 650, τα οποία περιλαμβάνει αυτή η δήλωση, ανταποκρίνονται στις αντίστοιχες απαιτήσεις των καθοδηγήσεων της ΕK για ασφάλεια και προστασία υγείας 2006/42ΕΚ (Οδηγία περί μηχανών νέα), 2004/108/EK (Καθοδηγήσεις...

Ce manuel est également adapté pour:

Procut he 550Procut he 650

Table des Matières