Sommaire des Matières pour Black & Decker HSV320J32
Page 1
MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES CATALOG NUMBERS NUMERO DE CATALOGUE CATÁLOGO N° HSV320J32 HSV420J42 HSV520J01 Thank you for choosing BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers...
ENGLISH SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
filters in place. • Only use the battery / tool with a charging • Do not charge the unit outdoors system specified by the manufacturer/supplier. • Do not short-circuit a battery or allow WARNING: metallic or conductive objects to contact Do not look both battery terminals simultaneously.
Symbols • When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current • The label on your tool may include the your product will draw. An undersized following symbols. The symbols and cord will cause a drop in line voltage their definitions are as follows: resulting in loss of power and overheating.
Page 5
pas immerger l’appareil ni la base de charge recommandés par le fabricant. dans quelque liquide que ce soit. • Débrancher le chargeur avant tout nettoyage • Ne pas se servir d’un aspirateur portatif ou entretien de routine. destiné à des déchets secs pour aspirer •...
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ de tout autre chargeur risque d’endommager l’outil ou de créer une ET DIRECTIVES : BLOC-PILES condition dangereuse. • Ne pas démonter ni ouvrir, échapper 9. Utiliser un seul chargeur pour charger. (abus mécanique), broyer, plier ou 10. Ne pas tenter d’ouvrir le chargeur. déformer, perforer ni déchiqueter.
ESPAÑOL Gracias por elegir BLACK+DECKER! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. Por favor lea este documento junto con el manual de instrucciones antes de devolver el producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 delunes a viernes de 8 a.m.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD cargador y tire para desconectarlo. Mantenga el cable alejado de ADICIONALES superficies calientes. No tire del cable a) Evite la puesta en marcha involuntaria. cerca de bordes o esquinas afilados. Asegúrese de que el interruptor esté en •...
Page 9
los terminales de la batería al mismo materiales tóxicos. tiempo. 12. No cargue ni use la batería en • Elimine las baterías usadas de atmósferas explosivas, como ambientes inmediato, según las instrucciones del en los que hay líquidos, gases o polvo fabricante/proveedor.
Page 10
FUNCTIONAL DESCIPTION / DESCRIPTION FONCTIONNELLE / DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 1. On/off power switch 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Handle 2. Poignée 3. Rotary brush on/off button 3. Bouton MARCHE/ARRÊT de la brosse rotative 4. Hand vac 4. Aspirateur portatif 5. Hand vac release button 5.
Page 11
ATTACHING ACCESSORIES FIXATION DES ACCESSOIRES INSTALACIÓN DE ACCESORIOS The brush tool (11) is designed for more effective cleaning of upholstered furniture and fabric. The crevice tool (12) allows for vacuuming in narrow and hard to-reach places. La brosse (11) a été conçue pour nettoyer de façon plus efficace les meubles rembourrés et les tissus d’ameublement.
Page 12
allumés 10 secondes, une fois le bloc-piles complètement rechargé, puis s’éteindront. Si le bloc-piles n’est pas complètement déchargé, lors du rechargement, le voyant DEL le plus près de celui allumé sur le témoin de charge (9) clignotera. Cela indiquera que le bloc-piles est encore partiellement chargé.
Page 13
USE / UTILISATION / USO ON / OFF INTERRUPTEUR MARCHE/ ARRÊT ENCENDIDO/APAGADO When using the unit with a fully charged battery, all four LEDs will be illuminated on the charging indicator (9). As the battery discharges during use, the top LED on the charging indicator (9) will turn off, then the next LED down, until the bottom LED.
• Press the dust bowl release button (8) located above the dust bowl (6) and remove the dust bowl. • Lift the filter assembly (14) from the dust bowl (6). • Rotate filter (15) counterclockwise to unlock and remove from the pre filter (16). CAUTION: Do not turn appliance on when dust bowl is removed.
Page 15
REMOVING ROTARY BRUSH / RETRAIT DE LA BROSSE ROTATIVE / EXTRACCIÓN DEL CEPILLO GIRATORIO • Pinch and lift the plastic tab on the pivoting clip (17) away from the floor head. • Lift the rotary brush (18) out of the floor head. •...
Page 16
ENGLISH MAINTENANCE This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get This device complies with part 15 of the inside the tool; never immerse any part of FCC rules.
Page 17
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY BLACK+DECKER owned or authorized Service Center for repair or replacement at Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this BLACK+DECKER’s option. Proof of purchase product to be free from defects in material may be required. BLACK+DECKER owned or workmanship for a period of two (2) and authorized service centers are listed years following the date of purchase, online at www.blackanddecker.com.
FRANÇAIS ENTRETIEN Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon Cet appareil est conforme aux dispositions du humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger fonctionnement est régi par les deux conditions aucune partie de l’outil dans un liquide.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (en port payé) à un centre de Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le réparation agréé ou à un centre de réparation produit est exempt de défauts de matériau BLACK+DECKER pour faire réparer ou et de fabrication pendant deux(2) ans à...
Page 20
ESPAÑOL MANTENIMIENTO información sobre dónde llevar sus baterías gastadas. RBRC® es una marca Para limpiar la herramienta, sólo utilice comercial registrada de Call 2 Recycle, jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la Inc. herramienta ni sumerja ninguna de las piezas Este aparato digital Clase B cumple con en un líquido.
INFORMACIÓN DE en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que MANTENIMIENTO se requiera el comprobante de compra. Todos los Centros de servicio de Black & Consulte al comerciante minorista sobre Decker cuentan con personal altamente su política específica de devoluciones capacitado dispuesto a brindar a todos los con respecto a los límites de tiempo para clientes un servicio eficiente y confiable en...
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • La batería no carga. • Verifique los requisitos de carga de la batería. • La batería no carga. • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.
Page 23
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number ·...
Page 24
Grupo Realsa en herramientas, Herramientas y Equipos Profesionales S.A. de C.V. Av. Colón 2915 Ote. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Col. Francisco I. Madero (Av. Torcasita) Monterrey, Nvo. León Col. Puerto Juárez Tel. 01 81 83 54 60 06 Cancún, Quintana Roo Tel.