Machines pour le deplacement et la pose de carrelages (32 pages)
Sommaire des Matières pour Raimondi EASY-MOVE MK3
Page 1
EASY-MOVE MANUALE DI ISTRUZIONE, USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES USO Y MANTENIMIENTO w w w . r a i m o n d i u t e n s i l i . i t www.raimondispa.com...
Responsibility RAIMONDI S.p.A. non è comunque responsabile per anomalie nel RAIMONDI S.p.A. shall not be held liable for any anomalies in the funzionamento o guasti generici, provocati dall’utilizzo non consentito operation or generic failures deriving from the unauthorized use of...
RAIMONDI S.p.A. or e sul dispositivo. In tal caso, notificare immediatamente alla the nearest Technical Service Center. RAIMONDI S.p.A. od al più vicino Centro d’Assistenza ogni 5. Replace parts deemed to be broken with original spare parts, evidente rottura.
2.2.1 Correct use Impiego Employment L’ “EASY-MOVE MK3” viene utilizzato per il trasporto e la posa di lastre “EASY-MOVE MK3” is used to transport and install big tiles/slabs di grandi dimensioni quali: ceramica, porcellanato, pietre naturali, ecc. such as: ceramic, porcelain, natural stones, etc.
It is possible to adjust the side suction cups position by acting on the maniglietta (C) per bilanciare al meglio la presa. small black handle (C) to best balance the grip. Pagina | Page 6/36-3 mod. EASY-MOVE MK3 - ED.08/2017 - S.00 PAG.X DI XX MANUALE D’USO E MANUTENZIONE...
A QUALSIASI MACCHINA O ATTREZZATURA PER IL WITH ANY MACHINE OR EQUIPMENT FOR THE LIFTING. SOLLEVAMENTO. L’EASY-MOVE MK3 È CONCEPITO PER EASY-MOVE MK3 IS CONCEIVED TO BE USED ONLY BY ESSERE UTILIZZATO SOLTANTO MEZZO FORZA UMANA. HUMAN FORCE. Pagina | Page 7/36-4...
4.1.3 Use with crossbars E’ possibile abbinare al sistema di movimentazione EASY-MOVE MK3 It is possible to add to the movement system EASY-MOVE MK3 the le traverse (A) e le ventose per traverse (B). Le traverse e le ventose crossbars (A) and the suction cups for crossbars (B). Crossbars and...
SARY THE USE OF THE SYSTEM WITH CROSSBARS. Prima di appoggiare l’EASY-MOVE MK3 sul carrello assicurarsi che Before laying EASY-MOVE MK3 on the trolley make sure the safety gli appoggi di sicurezza (A) siano posizionati correttamente e le ruote supports (A) are correctly positioned and the wheels are blocked (B).
CAPITOLO 5 Parti di ricambio www.raimondispa.com CHAPTER 5 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Spare parts Parti di ricambio Spare parts ELEM. COD. ARTICOLO ELEM. ITEM CODE 169DTN08D175 169DTN08D175 322RE10D 322RE10D...
Page 12
REGISTRA IL TUO APPARECCHIO Raimondi machines are guaranteed for a period of 12 months from Le macchine Raimondi sono garantite per un periodo di 12 mesi dalla the date of purchase. By registering your Raimondi machinery you will data d’acquisto. Registrando il tuo macchinario Raimondi riceverai un receive a rapid and efficient assistance service.
Page 13
KAPITEL 2 - SICHERHEITSRICHTLINIEN 2.1 Allgemeine sicherheitshinweise __________________________ 15/36-2 2.1 Remarques générales de sécurité ________________________ 15/36-2 2.2 “EASY-MOVE MK3” - Système pour le déplacement 2.2 “EASY-MOVE MK3” - System für das Handling de carrelages _________________________________________ 16/36-2 von Platten __________________________________________ 16/36-2 2.2.1...
Tests und Abnahmen bestanden hat. Responsabilité Haftung RAIMONDI S.p.A. n’est donc pas responsable des anomalies dans le Die Fa. RAIMONDI S.p.A. haftet jedenfalls nicht für Betriebsstörungen fonctionnement ou des pannes génériques, provoquées par l’utilisation oder allgemeine Defekte, die vom unzulässigen Gebrauch des non permise de l’appareil ou par des interventions et/ou modifications...
Gerät sichtbaren Mängel überprüfen. In diesem Fall der Fa. l’appareil. Dans un tel cas, prévenir immédiatement RAIMONDI RAIMONDI S.p.A. oder dem nächsten Kundendienstzentrum S.p.A. ou au Centre d’Assistance de toute rupture évidente.
2.2.1 Richtiger Gebrauch Emploi Gebrauch L’ “EASY-MOVE MK3” est utilisée pour le transport et la pose de “EASY-MOVE MK3” wird für den Transport und das Verlegen von carrelages de grandes dimensions telles que: céramique, porecelaine, großen Platten, wie Fliesen, Steinzeug- und Natursteinplatten usw., pierres naturelles, etc..
Page 17
CHAPITRE 3 Manutention, Installation, Réglages www.raimondispa.com KAPITEL 3 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Handhabung, Montage, Einstellungen Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Réglage Regulierung POUR CES OPERATIONS ENDOSSER LES GANTS DE PROTECTION FÜR DIESE ARBEITEN SCHUTZHANDSCHUHE UND UNFALL- ET LES CHAUSSURES ANTI-DERAPANTES.
ES IST VERBOTEN, DAS HANDHABUNGSSYSTEM MIT A N’IMPORTE QUELLE MACHINE OU EQUIPEMENT POUR IRGENDEINER HEBEMASCHINE ODER –AUSRÜSTUNG LE SOULEVEMENT. L’EASY-MOVE MK3 EST CONÇU POUR ZU VERBINDEN. EASY-MOVE MK3 WURDE EINZIG ZUR ETRE UTILISE UNIQUEMENT AUX MOYENS DE LA FORCE VERWENDUNG MIT MENSCHENKRAFT ENTWICKELT.
CHAPITRE 4 Utilisation www.raimondispa.com KAPITEL 4 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Nutzung Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 JEDEM TRANSPORTIERENDEN MATERIAL VERIFIER CHAQUE MATERIAU VOUS ÜBERPRÜFEN, DASS DIE SAUGNÄPFE KEINE SPUREN SOUHAITEZ TRANSPORTER QUE LES VENTOUSES NE ODER STREIFEN HINTERLASSEN.
Handhabung fortfahren. 4.1.3 Utilisation avec traverses 4.1.3 Verwendung mit Querstangen ll est possible d’associer au système de convoyage EASY-MOVE MK3 Das Handhabungssystem EASY-MOVE MK3 kann mit Querstangen les traverses (A) et les ventouses pour traverses (B). Les traverses et les (A) und Saugnäpfen für Querstangen (B) kombiniert werden.
GEN MUSS DAS SYSTEM MIT QUERSTANGEN VERWEN- AVEC TRAVERSES. DET WERDEN. Avant d’appuyer l’EASY-MOVE MK3 sur le chariot, s’assurer que les Vor dem Abstellen von EASY-MOVE MK3 auf dem Wagen appuis de sécurité (A) soient correctement positionnés et que les roues sicherstellen, dass die Sicherheitsablagen (A) richtig positioniert und soient bloquées (B).
432ES01D 432ES01D 432EP03AA 432EP03AA 305ML01DN 305ML01DN 432ES04D 432ES04D 185V150 185V150 185V150VT 185V150VT 185BCSN 185BCSN 432EP04A 432EP04A 432ES03D 432ES03D 306IG02D 306IG02D 268MC03D 268MC03D Page | Seite 22/36-5 mod. EASY-MOVE MK3 - ED.08/2017 - S.00 PAG.X DI XX MANUALE D’USO E MANUTENZIONE...
Page 23
REGISTRIEREN SIE IHR GERÄT ENREGISTREZ VOTRE APPAREIL Les machines Raimondi sont garanties pour une période de 12 mois à Die Garantie für die Maschinen von Raimondi beträgt ab dem Kaufda- compter de la date d’achat. En enregistrant votre machine Raimondi, tum 12 Monate.
Page 24
1.1 Ensayo y responsabilidad ______________________________ 25/36-1 1.2 Solicitud de asistencia técnica o recambios ________________ 25/36-1 CAPÍTULO 2 - NORMAS DE SEGURIDAD 2.1 Notas generales sobre seguridad ________________________ 26/36-2 2.2 “EASY-MOVE MK3” - Sistema para la manipulación de losas _____________________________________________ 27/36-2 2.2.1 Uso correcto __________________________________ 27/36-2 2.2.2...
Responsabilidad RAIMONDI S.p.A. no se considera responsable por anomalías del funcionamiento o averías de carácter general debidas al uso incorrecto del equipo o a intervenciones y/o modificaciones realizadas por personas externas no autorizadas por RAIMONDI S.p.A.
RAIMONDI S.p.A. o al Centro de Asistencia más cercano las roturas evidentes. 5. Sustituir las partes que se consideren averiadas con recambios originales y garantizados por el fabricante.
“EASY-MOVE MK3” - Sistema para la manipulación de losas 2.2.1 Uso correcto L’ “EASY-MOVE MK3” se utiliza para el transporte y la colocación de losas de gran tamaño y diferentes materiales, como: cerámica, porcelánico, piedras naturales, etc. ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO, COMPROBAR QUE NINGUNA DE LAS PARTES ESTÉ...
Ventosas Es posible regular la posición de las ventosas laterales a través de la manija (C) para equilibrar lo mejor posible el agarre. Página 28/36-3 mod. EASY-MOVE MK3 - ED.08/2017 - S.00 PAG.X DI XX MANUALE D’USO E MANUTENZIONE...
EL PAÍS DE USO DE LA VENTOSA “VACUUM”. QUEDA PROHÍBIDO COMBINAR SISTEMA MANIPULACIÓN CON OTRAS MÁQUINAS O HERRAMIENTAS DE ELEVACIÓN. EASY-MOVE MK3 HA SIDO DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA EL USO CON FUERZA HUMANA. Página 29/36-4 Manual de Instrucciones Uso y Mantenimiento...
Comprobar siempre el correcto agarre de las ventosas y apoyar la losa para restablecer la depresión y evitar que no ésta sea suficiente para soportar el peso de la losa. Página 30/36-4 mod. EASY-MOVE MK3 - ED.08/2017 - S.00 PAG.X DI XX MANUALE D’USO E MANUTENZIONE...
CAPÍTULO 4 www.raimondispa.com Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 4.1.2 Fase de elevación del material PARA GARANTIZAR EL CORRECTO AGARRE DEL MATERIAL, LAS GOMAS DE LAS VENTOSAS DEBEN ESTAR SIEMPRE LIMPIAS.
PARA EL USO COMBINADO CON EL CARRO, ES NECE- SARIO USAR EL SISTEMA CON TRAVESAÑOS. Antes de apoyar EASY-MOVE MK3 sobre el carro, comprobar que los soportes de seguridad (A) estén posicionados correctamente y que las ruedas estén bloqueadas (B).
CAPÍTULO 5 Piezas de recambio www.raimondispa.com Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Partes de recambio ELEM. CÓD. ARTÍCULO 169DTN08D175 322RE10D 432EP02AA 432ES05D 432ES01D 432EP03AA 305ML01DN 432ES04D 185V150 185V150VT 185BCSN 432EP04A 432ES03D...
Page 34
REGISTRE SU EQUIPO Las máquinas Raimondi disponen de una garantía de 12 meses desde la fecha de su compra. Al registrar su equipo Raimondi podrá disfrutar de un servicio de asistencia rápido y eficaz. Y hay aún más ventajas! Como registrarse: Registrar su equipo Raimondi es muy fácil.