Beurer BY 80 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BY 80:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

DE Babywaage
Gebrauchsanweisung ..................2
EN Baby scale
Instructions for use ......................9
FR Pèse-bébé
Mode d'emploi...........................16
ES Báscula para bebés
Instrucciones de uso ..................23
IT
Bilancia pesaneonati
Istruzioni per l'uso ......................30
TR Bebek terazisi
Kullanım kılavuzu ........................37
RU Весы для младенцев
Инструкция по применению ....43
PL
Waga niemowlęca
Instrukcja obsługi .......................50
BY 80

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BY 80

  • Page 1 BY 80 DE Babywaage Bilancia pesaneonati Gebrauchsanweisung ....2 Istruzioni per l‘uso ......30 EN Baby scale TR Bebek terazisi Instructions for use ......9 Kullanım kılavuzu ......37 FR Pèse-bébé RU Весы для младенцев Mode d’emploi......16 Инструкция по применению ..43 ES Báscula para bebés Waga niemowlęca...
  • Page 2: Table Des Matières

    Gewichtskontrolle wichtig und gibt Eltern ein sicheres Gefühl, dass das Baby ausreichend Nahrung zu sich nimmt und sich somit gesund entwickeln kann. Mit den speziell entwickelten Babywaagen von beurer, haben Sie stets das Gewicht des Kindes im Blick – für eine gesunde Entwicklung.
  • Page 3: Lieferumfang

    Temperatur schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper). • Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr). • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchge- führt werden. • Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen Gegenständen auf die Taste.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ACHTUNG • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage, wenn sie nicht benutzt wird. • Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektromagnetische Felder (z.B. Induktions- kochfeld, Mobiltelefone) beeinträchtigt werden. • Die Belastbarkeit der Waage beträgt max. 20 kg (44 lb, 704 oz). Bei der Gewichtsmessung werden die Ergebnisse in 5 g-Schritten (0.02 lb, 0.20 oz) angezeigt.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    5. Gerätebeschreibung 4. Wiegefläche 1. HOLD-Taste 2. Display 5. Einheitsregler 6. Batteriefach mit Batteriefachabdeckung 3. EIN / AUS / TARA-Taste 6. Inbetriebnahme Batterien einlegen Bevor Sie die Babywaage in Betrieb nehmen können, müssen Sie zuerst zwei Batterien des Typs 1,5 V Alkaline Mignon AA in das Batteriefach der Babywaage einlegen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: 1.
  • Page 6: Anwendung

    7. Anwendung 1. Stellen Sie die Babywaage auf einen ebenen festen Untergrund; eine feste Standfläche ist Voraussetzung für eine korrekte Messung. 2. Um die Babywaage einzuschalten, drücken Sie die EIN/AUS/TARA-Taste . Sobald „0.000 kg“ auf dem Display erscheint, ist die Babywaage für die Messung bereit. 3.
  • Page 7: Was Tun Bei Problemen

    Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. 11. Technische Angaben Modell: BY 80 Maße: 56cm x 33cm x 5,4cm (B xT x H) Gewicht: etwa 1,7kg Mesbereich:...
  • Page 8: Garantie / Service

    12. Garantie / Service Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgeliefer- ten Garantie-Faltblatt.
  • Page 9 With the specially developed baby scales from beurer, you will always be able to keep an eye on your child’s weight to ensure their healthy development.
  • Page 10: Included In Delivery

    (ovens, heaters). • Keep packaging material away from children (risk of suffocation). • Repairs must only be carried out by Beurer Customer Services or authorised retailers. • Do not press the button violently or with pointed objects.
  • Page 11: Intended Use

    IMPORTANT • Do not place any objects on the scale when not in use. • The precision of the scale may be impaired by strong electromagnetic fields (e.g. induction hobs, mobile phones). • The scale's maximum capacity is 20 kg (44 lb, 704 oz). The results for weight measurement are displayed in 5 g increments (0.02 lb, 0.20 oz).
  • Page 12: Device Description

    5. Device description 4. Weighing surface 1. HOLD button 2. Display 5. Unit adjuster 6. Battery compartment with battery 3. ON/OFF/TARE button compartment cover 6. Initial use Inserting the batteries Before using the baby scale, you must first insert two 1.5 V alkaline mignon AA batteries into the battery compartment of the baby scale.
  • Page 13: Usage

    7. Usage 1. Place the baby scale on an even, hard surface; a hard surface is crucial for correct meas- urement. 2. Press the ON/OFF/TARE button to switch on the baby scale. As soon as “0.000 kg” appears on the display, the baby scale is ready to take measurements. 3.
  • Page 14: What If There Are Problems

    The codes below are printed on batteries containing harmful substances: Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury 11. Technical specifications Model: BY 80 Dimensions: 56cm x 33cm x 5.4cm (W x D x H) Weight: approx 1.7kg Measurement range: 0.05kg to 20kg...
  • Page 15: Warranty / Service

    12. Warranty / Service Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the warranty leaflet supplied.
  • Page 16: Familiarisation Avec L'appareil

    Grâce au pèse-bébé de Beurer, vous avez toujours un œil sur le poids de votre enfant, pour une croissance en pleine santé.
  • Page 17: Symboles Utilisés

    (four, radiateur). • Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouffement). • Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. • Ne pas appuyer violemment ou avec des objets pointus sur les touches.
  • Page 18: Remarques Relatives Aux Piles

    ATTENTION • Quand le pèse-personne est inutilisé, aucun objet ne doit être posé sur le plateau. • La précision du pèse-personne peut être perturbée par des champs magnétiques puissants (par ex. plaques de cuisson à induction, téléphone portable). • La résistance de la balance est de max. 20 kg (44 lb, 704 oz). Les résultats lors de la mesure du poids sont affichés par graduations de 5 g (0,02 lb, 0,20 oz).
  • Page 19: Description De L'appareil

    5. Description de l’appareil 4. Surface de pesée 1. Touche HOLD 2. Écran 5. Sélecteur d’unité 6. Compartiment à piles avec couvercle 3. Touche MARCHE/ARRÊT/TARE 6. Mise en service Insérer les piles Avant de pouvoir mettre le pèse-bébé en marche, vous devez d’abord insérez deux piles alcaline 1,5 V Mignon AA dans le compartiment à...
  • Page 20: Utilisation

    7. Utilisation 1. Posez le pèse-bébé sur une surface plane et stable ; un support stable est une condition préalable à une mesure correcte. 2. Pour allumer le pèse-bébé, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT/TARE . Dès que « 0,000 kg » s’affiche à l’écran, le pèse-bébé est prêt pour la mesure. 3.
  • Page 21: Que Faire En Cas De Problèmes

    Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. 11. Caractéristiques techniques Modèle: BY 80 Dimensions : 56 x 33 x 5,4 cm (l x L x H) Poids : env. 1,7 kg Plage de mesure : 0,05 kg à...
  • Page 22: Garantie / Maintenance

    12. Garantie / Maintenance Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de ga- rantie fournie.
  • Page 23: Información General

    Con las básculas para bebés de Beurer, especialmente desarrolladas, tendrá el peso del bebé siempre controlado, para que su desarrollo sea sano.
  • Page 24: Artículos Suministrados

    (hornos o radiadores). • Mantenga a los niños alejados del material de embalaje (peligro de asfixia). • Las reparaciones quedan reservadas exclusivamente al servicio al cliente de Beurer o dis- tribuidores autorizados.
  • Page 25: Uso Correcto

    ATENCIÓN • No coloque ningún objeto sobre la báscula cuando no se utilice. • La precisión de la báscula puede verse afectada por campos electromagnéticos de gran intensidad (p. ej., cocinas de inducción o teléfonos móviles). • La capacidad de carga máxima de la báscula es de 20 kg (44 lb, 704 oz). Durante la medi- ción del peso, los resultados se muestran en intervalos de 5 g (0,02 lb, 0,20 oz).
  • Page 26: Descripción Del Aparato

    5. Descripción del aparato 4. Superficie de pesaje 1. Tecla "Hold" 2. Pantalla 5. Regulador de unidades 6. Compartimento de las pilas con tapa 3. Tecla de encendido, apagado y tara 6. Puesta en funcionamiento Colocar las pilas Para poder utilizar la báscula para bebés, primero debe insertar dos pilas alcalinas de tipo 1,5 V Mignon AA en el compartimento correspondiente de la báscula.
  • Page 27: Aplicación

    7. Aplicación 1. Coloque la báscula para bebés en un suelo estable y liso; una superficie estable es un requi- sito para una correcta medición. 2. Para encender la báscula para bebés, pulse la tecla de encendido, apagado y tara .
  • Page 28: Resolución De Problemas

    Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas: Pb: la pila contiene plomo. Cd: la pila contiene cadmio. Hg: la pila contiene mercurio. 11. Datos técnicos Modelo: BY 80 Dimensiones: 56 cm x 33 cm x 5,4 cm (an x pr x al) Peso: aprox. 1,7 kg Rango de medición: de 0,05 a 20 kg Valor de división d:...
  • Page 29: Garantía / Asistencia

    12. Garantía / Asistencia Encontrará más información sobre la garantía y sus condiciones en el folleto de garantía suministrado.
  • Page 30 Lo sviluppo fisico di un bambino richiede molta energia. Un regolare controllo del peso è quindi importante e rassicura i genitori del fatto che il neonato assume cibo sufficiente e quindi può crescere sano. Le speciali bilance pesaneonati di Beurer consentono di tenere il peso sempre sotto controllo per uno sviluppo sano.
  • Page 31: Fornitura

    (forni, caloriferi). • Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio (pericolo di soffocamento). • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti di Beurer o da rivenditori autorizzati. • Non azionare il pulsante bruscamente o con oggetti appuntiti.
  • Page 32: Avvertenze Sull'uso Delle Batterie

    ATTENZIONE • Non posizionare alcun oggetto sulla bilancia quando non viene utilizzata. • La precisione della bilancia può essere compromessa da forti campi elettromagnetici (ad es. piani di cottura a induzione, telefoni cellulari). • Il carico massimo della bilancia è 20 kg (44 lb, 704 oz). La misurazione del peso viene visualizzata in intervalli di 5 g (0,02 lb, 0,20 oz).
  • Page 33: Descrizione Dell'apparecchio

    5. Descrizione dell'apparecchio 4. Superficie d'appoggio 1. Pulsante HOLD 2. Display 5. Regolatore dell'unità 6. Vano batterie con coperchio 3. Pulsante ON/OFF/TARA 6. Messa in funzione Inserimento delle batterie Prima di mettere in funzione la bilancia pesaneonati inserire due batterie alcaline Mignon AA da 1,5 V nel vano batterie della bilancia.
  • Page 34: Utilizzo

    7. Utilizzo 1. Posizionare la bilancia pesaneonati su una superficie piana e solida; una superficie solida è il presupposto per una misurazione corretta. 2. Premere pulsante ON/OFF/TARA per accendere la bilancia pesaneonati. Quando sul display viene visualizzato "0.000 kg", la bilancia pesaneonati è pronta per la misurazione. 3.
  • Page 35: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    9. Che cosa fare in caso di problemi? Indicazione sul display Causa Soluzione 1. Superficie non piana e 1. Posizionare la bilancia pesaneonati su una solida. superficie piana, senza tappeti. Eseguire di nuovo la taratura della bilancia pesaneonati. 2. È stata superata la portata 2.
  • Page 36: Dati Tecnici

    11. Dati tecnici Modello: BY 80 Dimensioni: 56 cm x 33 cm x 5.4 cm (L x P x A) Peso: circa 1,7 kg Range di misurazione: Da 0.05 kg a 20 kg Valore di divisione d: La risoluzione del display è di 0,005 kg Precisione di ripetibilità...
  • Page 37: Ürün Özellikleri

    Bir bebeğin bedensel gelişimi büyük miktarda enerji gerektirir. Bu yüzden düzenli kilo kont- rolü önemlidir ve ebeveynlere bebeğin yeterince beslendiğine ve böylece sağlıklı gelişebile- ceğine dair bir güven duygusu verir. Sağlıklı bir gelişim için, Beurer’in özel geliştirilmiş bebek terazisiyle çocuğunuzun ağırlığını bir bakışta görebilirsiniz.
  • Page 38: Teslimat Kapsamı

    • Bebek terazisini darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık değişiklikle- rinden ve çok yakın ısı kaynaklarından (soba, kalorifer radyatörü) koruyun. • Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun (boğulma tehlikesi). • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. • Tuşa kuvvetli bir şekilde veya sivri nesnelerle basmayın.
  • Page 39: Amacına Uygun Kullanım

    DİKKAT • Kullanılmadığında terazinin üzerine herhangi bir nesne koymayın. • Terazinin doğruluğu kuvvetli elektromanyetik alanlardan (örneğin, indüksiyon ocakları, cep telefonları) etkilenebilir. • Terazinin kapasitesi maks. 20 kg’dır (44 lb, 704 oz). Ölçülen ağırlık 5 g’lık kademelerle (0,02 lb, 0,20 oz) gösterilir. •...
  • Page 40: Cihaz Açıklaması

    5. Cihaz açıklaması 4. Tartma yüzeyi 1. HOLD tuşu 2. Ekran 5. Birim ayarı 6. Kapaklı pil bölmesi 3. Açma/kapatma /TARA (dara) tuşu 6. İlk çalıştırma Pillerin takılması Bebek terazisini kullanmadan önce, pil bölmesine iki adet 1,5 V alkalin AA kalem pil takma- nız gerekir.
  • Page 41: Kullanım

    7. Kullanım 1. Bebek terazisini düz ve sağlam bir yüzeye yerleştirin; doğru bir ölçüm için terazinin üzerinde durduğu yüzeyin sağlam olması çok önemlidir. 2. Bebek terazisini açmak için açma/kapatma/TARA (dara) tuşuna basın. Ekranda "0,000 kg" gösterildiğinde bebek terazisi tartmaya hazırdır. 3.
  • Page 42: Sorunların Giderilmesi

    Pb = Pil kurşun içerir, Cd = Pil kadmiyum içerir, Hg = Pil cıva içerir. 11. Teknik veriler Model: BY 80 Ölçüler: 56 cm x 33 cm x 5,4 cm (G x D x Y) Ağırlık: Yakl. 1,7 kg Ölçüm aralığı: 0,05 kg - 20 kg Ayrım değeri d:...
  • Page 43: Ознакомительная Информация

    лярный контроль веса. Это дает родителям уверенность, что ребенок получает доста- точное питание и может нормально развиваться. При помощи специально разрабо- танных компанией Beurer весов для младенцев Вы всегда сможете контролировать вес ребенка, тем самым способствуя его здоровому развитию. Весы для младенцев обладают следующими характеристиками.
  • Page 44: Комплект Поставки

    сильных колебаний температуры и не держать их вблизи источников тепла (печей, радиаторов отопления). • Не давайте упаковочный материал детям (опасность удушения). • Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой компании Beurer или авторизованными торговыми представителями. • Не нажимайте на клавишу слишком сильно и не используйте для этого острые пред- меты.
  • Page 45: Использование По Назначению

    ВНИМАНИЕ • Не ставьте никакие предметы на весы, когда они не используются. • Точность измерения весов может быть нарушена из-за воздействия сильных элек- тромагнитных полей (например, от индукционной варочной панели, мобильных теле- фонов). • Максимальная нагрузка для весов составляет 20 кг (44 фунта, 704 унции). При изме- рении...
  • Page 46: Описание Прибора

    5. Описание прибора 4. Платформа 1. Кнопка HOLD 2. Дисплей 5. Регулятор единицы измерения 3. Кнопка EIN/AUS/TARA 6. Отсек для батареек с крышкой (ВКЛ./ВЫКЛ./TARA) 6. Подготовка к работе Установка батареек Перед тем как начать эксплуатировать весы для младенцев, необходимо вставить в отсек для батареек две батарейки типа 1,5 В AA. Для...
  • Page 47: Очистка И Уход

    7. Применение 1. Установите весы для младенцев на ровную твердую поверхность; твердая поверхность является необходимым условием для точного измерения. 2. Для включения весов нажмите кнопку EIN/AUS/TARA (ВКЛ./ВЫКЛ./TARA) . Как только на дисплее отобразится значение «0.000 kg» (0,000 кг), весы для новоро- жденных готовы к взвешиванию. 3.
  • Page 48: Что Делать При Возникновении Проблем

    9. Что делать при возникновении проблем? Индикация на дисплее Причина Меры по ее устранению 1. Неровная или неустойчи- 1. Поставьте весы на ровную и твердую вая поверхность. поверхность, не на ковер. Отрегулируйте весы вновь. 2. Превышен максимальный 2. При взвешивании не превышайте мак- вес —...
  • Page 49: Технические Данные

    11. Технические данные Модель: BY 80 Размеры: 56 см x 33 см x 5,4 см (Ш x Г x В) Вес: около 1,7 кг Диапазон измерения: от 0,05 кг до 20 кг Цена деления d: возможность считывания показаний дисплея с шагом 0,005 кг. Точность при повторных погрешность при повторных измерениях составляет +/- 1 % измерениях: (серия измерений: измерения выполнены подряд на тех же весах...
  • Page 50: Informacje Ogólne

    Szanowni Państwo! cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, łagodnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
  • Page 51: Zawartość Opakowania

    źródłami ciepła (np. piecem, grzejnikiem). • Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci (niebezpieczeń- stwo uduszenia). • Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dystry- butora. • Nie naciskać przycisków z dużą siłą lub za pomocą ostrych przedmiotów.
  • Page 52: Wskazówki Dotyczące Postępowania Z Bateriami

    UWAGA • Nie stawiać przedmiotów na wagę, gdy nie jest ona używana. • Silne pola elektromagnetyczne (np. wytwarzane przez telefony komórkowe) mogą mieć negatywny wpływ na dokładność pomiarów urządzenia. • Maksymalne obciążenie wagi wynosi 20 kg (44 lb, 704 oz). Wyniki pomiaru masy ciała są wyświetlane z dokładnością...
  • Page 53: Opis Urządzenia

    5. Opis urządzenia 4. Powierzchnia ważenia 1. Przycisk HOLD 2. Wyświetlacz 5. Regulator jednostek 6. Komora baterii z pokrywą 3. Przycisk WŁ./WYŁ./TARA 6. Uruchomienie Wkładanie baterii Przed użyciem wagi dla niemowląt najpierw do komory baterii należy włożyć dwie baterie alkaliczne Mignon AA 1,5 V. Aby to zrobić, wykonaj następujące czynności: 1.
  • Page 54: Zastosowanie

    7. Zastosowanie 1. Ustaw wagę niemowlęcą na płaskim i twardym podłożu; twarde podłoże warunkuje prawi- dłowy pomiar. 2. Aby włączyć wagę niemowlęcą, naciśnij przycisk WŁ./WYŁ./TARA . Gdy na wyświe- tlaczu pojawi się „0.000 kg”, będzie to oznaczało, że waga jest gotowa do przeprowa- dzenia pomiaru.
  • Page 55: Postępowanie W Przypadku Problemów

    Na bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć. 11. Dane techniczne Model:: BY 80 Wymiary: 56 × 33 × 5,4 cm (szer. × głęb. × wys.) Masa: ok. 1,7 kg Zakres pomiarowy: 0,05–20 kg...
  • Page 56: Gwarancja / Serwis

    12. Gwarancja / Serwis Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej. Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Table des Matières