O žiVOTNíM PROSTřeDí ...............18 MySLíMe Na VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
ČEŠTINA DůLežiTé bezPečNOSTNí POKyNy Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenou fyzickou, smyslovou či mentální schopností či osoby bez dostatečných zkušeností a znalostí, jsou-li pod dohledem, nebo pokud jim byly poskytnuty pokyny ohledně bezpečného používání zařízení a pokud znají související rizika.
(nocleh se snídaní). Používejte pouze nádobí, které je vhodné pro vaření v mikrovlnné troubě. Při vaření v mikrovlnné troubě není dovoleno použití kovových nádob na potraviny a nápoje. Pokud vaříte pokrmy v jednorázo-vých plastových, papírových či jiných nádobách z hořlavých materiálů,...
ČEŠTINA Nepoužívejte agresivní brusné čisticí prostředky ani ostré kovové škrabky pro čištění dvířek nebo skla trouby. Mohly by povrch poškrábat a způsobit popraskání skla. Vnitřek trouby: Postříkané, rozsypané a rozlité zbytky setřete po každém použití trouby měkkým vlhkým hadříkem nebo houbičkou, dokud je trouba ještě...
Page 6
Rošty: Rošty byste měli umývat ve vodě s přidaným prostředkem na mytí nádobí a osušit. Rošty můžete mýt v myčce na nádobí. DŮLEŽITÉ! Troubu čistěte v pravidelných intervalech a odstraňujte veškeré zbytky jídla. Pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít k narušení povrchu. To by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče a mohlo by vyústit i v nebezpečnou...
ČEŠTINA 2. iNSTaLace > 2.1 instalace spotřebiče 1. Odstraňte veškerý obal a pečlivě zkontrolujte, zda nejsou na troubě známky poškození. 2. Upevněte montážní držák k pravé straně kuchyňské linky, použijte instalační desku a dodané dva šrouby. 3. Spotřebič pomalu zasuňte do kuchyňské...
Page 9
ČEŠTINA 2.2 Připojení spotřebiče ke zdroji elektrické energie • elektrická zásuvka musí být přístupná tak, aby bylo možné spotřebič v případě nouze snadno odpojit. Nebo by mělo být možné izolovat troubu od napájení začleněním vypínače odpovídajícího pravidlům pro kabeláž. • Napájecí kabel může vyměnit pouze elektrikář.
Page 10
V případě, že není známkou netěsnosti nebo poruchy dojde k rozlití, troubu okamžitě vypněte a trouby. odpojte a kontaktujte zástupce autorizovaného servisu eLecTROLUX. VAROVÁNÍ! Troubu nikdy žádným způsobem Po použití režimu GRILOVÁNÍ jsou neupravujte. vnitřek trouby, její dvířka, skříň i Používejte pouze otočný...
• Poté na unášecí podnos položte otočný talíř. • abyste zabránili poškození otočného talíře, zajistěte, že při vybírání nádobí nebo nádob z trouby nedošlo k jejich zachycení o okraj otočného talíře. Při objednávce příslušenství sdělte prodejci nebo zástupci autorizovaného servisu eLecTROLUX dvě věci: název části a název modelu.
ČEŠTINA 4.3 Grilování Pokud chcete během vaření zkontrolovat čas, stiskněte tlačítko Grilování je obzvláště praktické při Hodiny/Hmotnost . přípravě tenkých plátků masa, steaků, kotlet, kebabu, klobás a kuřecích kousků. 4.2 Mikrovlnné vaření hodí se i pro přípravu zapékaných sendvičů a gratinovaných pokrmů. Mikrovlnné...
4.6 automatické vaření 4.8 Vícefázové vaření automatické vaření automaticky spustí Naprogramovat lze 3 fáze (maximum). správný režim vaření a čas vaření. Můžete Příklad: Vaření: si vybrat z 8 menu. Fáze 1: 2 minuty a 30 vteřin na 70 % Fáze 2: 5 minut grilování...
ČEŠTINA 5. RaDy a TiPy 5.1 Nádobí bezpečné pro vaření v mikrovlnné troubé Nádobí Bezpečné Poznámky mikrovlnné trouby alobal/nádoby s fólií Pro ochranu jídla před přehřátím lze použít malé proužky alobalu. Mezi fólií a stěnami trouby by měla být vzdálenost alespoň 2 cm, neboť může dojít ke vzniku elektrického oblouku.
Page 16
5.2 Rady pro mikrovlnné vaření Rady pro mikrovlnné vaření Složení Pokrmy s vysokým obsahem tuku nebo cukru (např. vánoční puding, plněná paštika) vyžadují kratší dobu ohřevu. buďte opatrní, neboť přehřátí může způsobit požár. Velikost chcete-li dosáhnout rovnoměrného vaření, vařte kousky stejné velikosti.
V prostoru pod otočným talířem se nachází nějaký předmět. Mikrovlnnou troubu nelze • izolujte spotřebič od pojistkové skříně. vypnout? • Kontaktujte zástupce autorizovaného servisu eLecTROLUX. Světlo vnitřku trouby • Kontaktujte zástupce autorizovaného servisu eLecTROLUX. nefunguje? Vnitřní žárovku smí vyměnit pouze vyškolený zástupce servisu eLecTROLUX.
Grilování 1000 W Frekvence mikrovln 2450 Mhz (Skupina 2/třída b) Vnější rozměry: LMS4253TM 595 mm (š) x 388 mm (V) x 378 mm (h) Rozměry vnitřního prostoru 340 mm (š) x 220 mm (V) x 364 mm (h) Objem trouby 25 litrů...
Page 19
ükskõik, millal te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati alati kindel olla. teretulemast electroluxi. Külastage meie veebisaiti: leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop...
Olulised Ohutusnõuded üle 8-aastased lapsed ja keha-, meele- või vaimupuudega inimesed või kogemusteta ja teadmisteta inimesed võivad toodet kasutada, kui neid juhendatakse või nad on saanud juhiseid toote ohutu kasutamise ja kasutamisega seotud ohtude kohta. lapsi tuleks jälgida tagamaks, et nad ei mängi seadmega.
EESTI Kasutage ainult mikrolainea-hjus kasutamiseks sobivaid nõusid. mikrolainetega toiduvalmistamise ajal ei ole lubatud kasutada metallist toidu- või jooginõusid. ärge jätke ahju järelevalveta, kui kasutate ühekordseid plast-, paber- või muid süttivaid nõusid. mikrolaineahi on mõeldud toidu ja jookide soojendamiseks. toidu või riiete kuivatamine ning soojenduspatjade, susside, pesukäsnade, märgade lappide ja muu sarnase soojendamine võib tekitada vigastusi või põhjustada süttimist või tulekahju.
Page 22
Puhastamiseks pühkige pärast iga kasutuskorda kõik toidujäätmed pehme ja niiske lapi või käsnaga, kuni ahi on veel soe. suuremate plekkide puhul kasutage veidi seepi ja pühkige mitu korda niiske lapiga, kuni jäätmed on eemaldatud. ärge eemaldage lainejuhi katet. veenduge, et seep ega vesi ei siseneks seintes olevatesse väikestesse õhuaukudesse, kuna see võib ahju...
Page 23
EESTI OLULINE! Puhastage ahju regulaarselt ja eemaldage kõik toidujäätmed. Kui te ei hoia ahju puhtana, võib ahju pinna seisukord halveneda, mis võib omakorda lühendada seadme tööiga ja tekitada ohtlikke olukordi. seadmest toidunõusid välja võttes ärge eemaldage pöördalust oma kohalt. OLULINE! Kasutada ei tohi aurupuhastit.
2. Paigaldamine > 2.1 seadme paigaldus 1. eemaldage pakendi kõik osad ja kontrollige, kas seade on terve. 2. Paigaldage kinnitusklamber komplekti kuuluvat paigalduslehte ja kahte kruvi kasutades köögikapi paremalpoolsele küljele. 3. Paigaldage seade aeglaselt ja jõudu kasutamata köögikappi, kuni see klõpsatusega klambritesse kinnitub.
2.2 seadme ühendamine toiteallikaga • elektripistikupesa peab alati olema juurdepääsetav, et seadme saaks hädaolukorras hõlpsasti pistikust lahti ühendada. teine võimalus on ahi toiteallikast isoleerida, ühendades lüliti juhtmete ühendamise eeskirjade kohaselt püsijuhtmestikku. • toitejuhet tohib vahetada vaid elektrik. • Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle võimalike ohtude vältimiseks vahetama...
Page 27
Kui toit maha normaalne nähtus ega ole märk läheb, lülitage ahi kohe välja ja lahutage mikrolaineahju lekkimisest või tõrgetest. vooluvõrgust ning võtke ühendust eleCtROluX-i ametliku teenindusesindajaga. HOIATUS! Pärast gRill-režiimi muutuvad ahju ärge kunagi muutke ahju mingil moel. sisemus, uks, ahju korpus ja tarvikud Kasutage ainult selle ahju jaoks mõeldud...
• asetage pöördaluse tugi ahju sisse põrandale. • seejärel asetage pöördalus pöördaluse toele. • Pöördaluse kahjustuste vältimiseks veenduge, et tõstate anuma ahjust väljavõtmisel pöördaluse servast üle. tarvikuid tellides öelge oma edasimüüjale või eleCtROluX-i ametlikule teenindusesindajale vajaliku detaili nimi ja mudelinimi.
EESTI 3.3 Juhtpaneel digitaalse ekraani näidikud: võimsustasemete nupud mitmeetapiline grilli nupp Nupp Mikro. + grill toiduvalmistamine seadistatud kell nupp autom. toiduvalmistamine Kella seadistamine nupp Kell/kaal nupp start/kiirstart Kaal nupp Paus/tühista nupp aeg +/- automaatsulatus ukse avamise nupp mikrolaine grill lapselukk Kana Joogid spagetid...
Page 30
4.3 grill toiduvalmistamise ajal saate nuppu Kell/kaal vajutades vaadata hetke grilliga toiduvalmistamine on eriti kasulik kellaaega. õhukeste lihaviilude, steikide, lihalõikude, kebabide, vorstide ja kanalihatükkide 4.2 mikrolaineahjus toidu puhul. samuti sobib see kuumade valmistamine võileibade ja gratineeritud toitudega. maksimaalne valmistamisaeg on mikrolainetega toiduvalmistamine 95 minutit.
Page 31
EESTI 4.6 automaatne Pöörake kana valmistamise käigus 2 kuni 3 korda ümber, sulgege uks ja toiduvalmistamine vajutage valmistamise jätkamiseks nuppu Start/kiirstart. automaatne toiduvalmistamine valib automaatselt õige valmistamisrežiimi ja -aja. valida on võimalik 8 menüü vahel. 4.8 mitmeetapiline toiduvalmistamine Automaatne Toit Küpsetusr Toiduvalmis -ežiim...
5. nõuanded 5.1 mikrolaineahjus kasutamiseks sobivad kööginõud Kööginõud Mikrolain- Kommentaarid eahjus kasutamiseks sobiv alumiiniumfoolium/ väikeseid alumiiniumfooliumi tükke saab kasutada toidu fooliumnõud katmiseks, et vältida üleküpsetamist. hoidke foolium vähemalt 2 cm kaugusel ahju seintest, sest võib tekkida kaarlahendus. Fooliumnõusid ei soovitata kasutada, kui tootja pole teisiti määranud.
Page 33
EESTI 5.2 nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseks Nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseks Koostis suure rasva- või suhkrusisaldusega toite (nt jõulupuding, puuviljapirukad) on vaja lühemat aega soojendada. tuleb olla ettevaatlik, kuna ülekuumutamine võib tekitada tuleohu. suurus ühtlaseks küpsetamiseks tehke kõik tükid ühesuuruseks. toidu toidu algne temperatuur mõjutab vajalikku küpsetusaega.
• ühendage seade kaitsmekarbist lahti. saa välja lülitada? • võtke ühendust ametliku eleCtROluX-i teenindusesindajaga. sisevalgustus ei tööta? • võtke ühendust oma ametliku eleCtROluX-i teenindusesindajaga. sisevalgustust võib vahetada ainult väljaõppinud ja volitatud eleCtROluX-i teenindusesindaja.
1000 W mikrolaine sagedus 2450 mhz (ii rühm / klassi B) välismõõtmed: lms4253tm 595 mm (l) x 388 mm (K) x 378 mm (s) ava mõõtmed 340 mm (l) x 220 mm (K) x 364 mm (s) ahju mahutavus 25 liitrit Pöördalus...
Page 36
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Page 37
INFoRmATIoNS eNVIRoNNemeNTALeS ..............56 NouS PeNSoNS À VouS merci d'avoir choisi ce produit electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
AVeRTISSemeNTS ImPoRTANTS De SécuRITé cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à condition qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient reçu des instructions...
Page 39
FRANÇAIS ADVERTISSEMENT ! Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser. cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et des situations similaires telles que : dans les cuisines réservées au personnel de commerces, bureaux et autres environnements de travail ;...
Le chauffage par micro-ondes des boissons peut avoir comme conséquence l'ébullition éruptive retardée, donc le soin doit être pris en manipulant le récipient. Le contenu des biberons et des pots d'aliments pour bébés doit être remué ou secoué et la température doit être vérifiée avant consommation afin d'éviter les...
Page 41
FRANÇAIS petites ouvertures des parois. Sinon, elle risque de causer des dommages au four. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four. chauffer le four régulièrement à l’aide du gril. Des restes de nourriture ou des projections de graisse peuvent causer de la fumée ou de mauvaises odeurs.
IMPORTANT ! Veillez à ce que le couvercle de guide d’ondes et les accessoires soient constamment propres. Si vous laissez de la graisse s’accumuler dans la cavité ou sur les accessoires, celle-ci risquera de chauffer et de provoquer la formation d’un arc et de fumée, voire même de prendre feu lors de...
FRANÇAIS 2. INSTALLATIoN > 2.1 Installation de l’appareil 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration possibles. 2. Ajustez le support de fixation sur le côté droit de l’armoire de cuisine à l’aide de la feuille de montage et des deux vis fournies.
FRANÇAIS 2.2 Raccordement électrique • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. Sinon, il devrait être possible d’isoler le four électriquement au niveau du secteur en incorporant un sectionneur dans le câblage fixe conformément à...
Page 46
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de griller le bacon dont il absorbera l’excès modifier le four.
Page 47
FRANÇAIS au mieux les dimensions du plat au volume des préparations, choisissez un plat de forme circulaire du genre moule à savarin chaque fois que la nature de la préparation le permet. Les barquettes en aluminium peuvent être utilisées en toute sécurité pour réchauffer des aliments dans le four à...
Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner le nom de pièce et le nom de modèle à votre revendeur ou agent de service eLecTRoLuX agréé.
FRANÇAIS 3.3 bandeau de commande Affichage numérique : Touches de niveau de puissance cuisson en Touche grill plusieurs étapes Touche micro. + grill horloge Touche cuisson automatique Réglage de l’horloge Touche horloge/poids Touche de quantité démarrage/ démarrage rapide Décongélation Touche automatique pause/annuler Touche durée +/-...
Pendant la cuisson, vous pouvez Touches De Niveaux De Puissance appuyer sur la touche Horloge/Poids Niveau De pour vérifier l’heure du jour. Puissance 100 % (P100) 4.2 cuisson aux micro-ondes 90 % (P-90) 80 % (P-80) La cuisson au micro-ondes vous permet de personnaliser la puissance et la durée...
FRANÇAIS 3. Appuyez sur la touche Durée +/- pour 1. ouvrez la porte du four et placez les entrer le temps de cuisson. aliments à l’intérieur. Fermez la porte. 4. Appuyez sur la touche 2. Appuyez sur la touche Cuisson Démarrage/Démarrage rapide.
6. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide. La cuisson automatique, la décon gélation automatique et le démarrage rapide ne peuvent pas être définis comme programme de cuisson à plusieurs étapes. 4.9 Verrouillage de sécurité...
FRANÇAIS 5. ASTuceS eT coNSeILS 5.1 Vaisselle pour fours à micro-ondes Plats Transparent Remarques micro-ondes Film aluminium/ Il est possible d'utiliser de petites sections de film barquettes en aluminium pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium aluminium doit être distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
5.2 conseils de cuisson aux micro-ondes Cuisson aux micro-ondes composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe.
• Appelez un agent de service eLecTRoLuX agréé. L’éclairage intérieur ne • Appelez votre agent de service eLecTRoLuX agréé. La lampe fonctionne pas ? intérieure peut uniquement être remplacée par un agent de service eLecTRoLuX agréé et formé. Les aliments mettent plus •...
1000 W Fréquence des micro-ondes 2450 mhz (Groupe 2/classe b) Dimensions extérieures : LmS4253Tm 595 mm (L) x 388 mm (h) x 378 mm (P) Dimensions intérieures 340 mm (L) x 220 mm (h) x 364 mm (P) capacité 25 litres Plateau tournant ø...
Page 57
évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az ön igényei ihlették. valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája. köszöntjük az electrolux világában. Látogassa meg a weboldalunkat: kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk: www.electrolux.com...
Fontos biztonsági utasítások 8 évnél idősebb gyerekek, csökkent fizikai-, értelmi-, vagy mentális képességű személyek, illetve megfelelő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek felügyelet mellett, vagy akkor használhatják a készüléket, ha annak biztonságos üzemeltetéséről útmutatást kaptak, és a kapcsolódó kockázatokat megértették.
Page 59
MAGYAR motelekben és más lakókörnyezetekben; éjszakai szállást és reggelit biztosító környezetekben. Csak mikrohullámú sütőbe való tárolókat és edényeket használjon. Fém tárolóedényeket ne használjon a mikrohullámmal történő főzéskor. eldobható műanyag, papír vagy egyéb éghető ételtartó használatakor kísérje figyelemmel a sütés folyamatát. a mikrohullámú...
Page 60
éles fémkaparókat, mert megkarcolhatják a felületét, amitől az üveg összetörhet. sütőtér: tisztításhoz, minden használat után, amíg a sütő meleg törölje le az összes foltot, kifolyt ételt egy nedves puha ronggyal vagy szivaccsal. Makacsabb foltokhoz használjon enyhe mosószert, és többször törölje le...
Page 61
MAGYAR tartók: ezeket mossa meg enyhe mosószeres folyadékban, majd szárítsa meg. a tartórácsok mosogatógépben is moshatók. FONTOS! rendszeres időközönként takarítsa meg a sütőt, és távolítson el minden étellerakódást. a sütő tisztán tartásának elmulasztása a felület elhasználódásához vezet, ami a készülék élettartamát negatívan befolyásolja, és könnyen veszélyhelyzetet okozhat.
2. telepítés > 2.1 a berendezés üzembe helyezese 1. távolítson el minden csomagolást, és gondosan ellenőrizze, hogy nem látható-e sérülés rajta. 2. a telepítési sablon és a mellékelt két csavar segítségével szerelje a konyhaszekrény jobb oldalára a rögzítő konzolt.
2.2 a készülék csatlakoztatása a villamos hálózatra • a konnektor mindig legyen hozzáférhető azért, hogy az egység veszély esetén könnyen kihúzható legyen. Másik lehetőségként az elektromos hálózatba szabályszerűen beépített kapcsolóval lehetővé kell tenni a sütő lekapcsolását a hálózatról. • a tápkábelt csak villanyszerelő...
és szigetelőfelületek húzza ki a konnektorból a sütőt, és hívja a körül. ez normális dolog, és nem jelenti hivatalos eleCtroluX márkaszervizt. azt, hogy ereszt a mikrohullámú sütő vagy semmilyen módon ne alakítsa át a sütőt. hibásan működik.
• a forgótányér épsége érdekében a tálakat és tárolóedényeket kellően emelje a forgótányér pereme fölé, amikor kiveszi azokat a sütőből. amikor kiegészítőket rendel, két dolgot kell megemlítenie a forgalmazónak vagy eleCtroluX márkaszerviznek: az alkatrész nevét és a modell nevét.
MAGYAR 3.3 vezérlőpanel a digitális kijelzőn lévő ikonok: teljesítményszint gombok többlépcsős grill gomb főzés Mikro. + grill gomb óra beállítva automatikus főzés gomb óra beállítások óra/súly gomb start/gyors start súly gomb szünet/törlés gomb automatikus kiolvasztás idő +/- gomb ajtónyitó gomb Mikrohullám grill gyermekzár...
Page 68
4.3 grill Főzés közben az Óra/Súly gomb megnyomásával ellenőrizheti a a grillezés funkció különösen hasznos pontos időt. vékony hússzeletek, steakek, bordaszeletek, kebab húsok, kolbászok és 4.2 Mikrohullámú főzés csirkehús darabok elkészítéséhez. a funkció melegszendvicsek és au gratin a mikrohullámú főzés funkció lehetővé...
MAGYAR 4.5 gyors indítás 4.7 automatikus kiolvasztás a Start/Gyors Start gomb az automatikus kiolvasztás automatikusan megnyomásával közvetlenül elindíthatja a megállapítja a megfelelő főzési módot az főzést 100 %-on 30 másodpercig. étel kiolvasztásához. Például: Fagyasztott étel 10 perces kiolvasztása. az időtartam megnöveléséhez nyomja meg a Start/Gyors Start 1.
Page 70
4.10 szünet a készülék leállítása a mikrohullámú üzemmód működése közben. 1. Főzés közben nyomja meg egyszer a Szünet/Törlés gombot a főzés szüneteltetéséhez. 2. nyomja meg a Start/Gyors Start gombot a főzés folytatásához. a sütő leáll, ha kinyitja az ajtaját.
MAGYAR 5. tippek és tanáCsok 5.1 Mikrohullámú sütőedénykészlet Edénykészlet Mikrosütő Megjegyzések álló alufólia/fóliaedények az ételek túlmelegedés elleni védelmére kis alufólia darabokat lehet használni. a fólia ne legyen 2 cm-nél közelebb a sütő falához, mert ívet húzhat. az alufóliadobozok használata nem ajánlott kivéve akkor, ha a gyártó.
Page 72
5.2 Mikrohullámú sütési tanacsok Mikrohullámú sütési tanacsok összetétel a magas zsír - vagy cukortartalmú ételek (pl. pudingok, piték) kevesebb melegítési időt igényelnek. Figyelmesnek kell lenni, mert a túlmelegítés tüzet okozhat. Méret az egyenletes sütés érdekében a darabok legyenek azonos méretűek.
• Hívja a hivatalos eleCtroluX márkaszervizt. a belső világítás nem • Hívja a hivatalos eleCtroluX márkaszervizt. a belső világítást működik? csak egy képzett hivatalos eleCtroluX szerelő cserélheti ki. tovább tart az étel • állítson be hosszabb sütési időt (kétszeres mennyiség = majd átmelegítése és sütése...
1000 W Mikrohullám frekvenciája 2450 MHz (b kategória 2-es csoport) külső méretek: lMs4253tM 595 mm (sz) x 388 mm (Ma) x 378 mm (Mé) sütőtér mérete 340 mm (sz) x 220 mm (Ma) x 364 mm (Mé) sütő térfogata 25 liter Forgótányér...
Page 75
Vas hvala vam što ste kupili electrolux uređaj. izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Važne sigurnosne upute ovu pećnicu smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te nedostatnim iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom uporabom pećnice. u tom im slučaju treba omogućiti razumijevanje potencijalnih opasnosti. nadzirite djecu kako biste osigurali da se ne igraju s pećnicom.
HRVATSKI hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima; prostorima za spavanje i doručak. upotrijebite isključivo posude i posuđe prikladno za mikrovalnu pećnicu. metalni spremnici za hranu i piće nisu pogodni za kuhanje u mikrovalnoj pećnici. ne ostavljajte pećnicu bez nadzora kada upotrebljavate potrošne plastične, papirnate ili druge zapaljive posude za hranu.
Page 78
čišćenje ili oštre metalne strugače da biste očistili staklo na vratima pećnice jer mogu grebati po površini, a to može dovesti do razbijanja stakla. unutrašnjost pećnice: pri čišćenju obrišite manje mrlje mekanom namočenom krpom ili spužvicom nakon svake uporabe dok je pećnica još...
Page 79
HRVATSKI u sapunici. osušite mekanom krpom. okretni pladanj i nosač okretnog pladnja možete prati u perilici za suđe. rešetke: trebate ih prati u blagoj otopini za ispiranje te osušiti. rešetke možete prati u perilici za suđe. VAŽNO! čistite pećnicu u pravilnim intervalima i uklonite sve ostatke hrane.
2. ugradnja > 2.1 ugradnja mikrovalne pećnice 1. uklonite čitavo pakiranje i pažljivo provjerite postoji li bilo kakvo oštećenje. 2. postavite pričvrsni nosač s desne strane kuhinjskog ormarića pomoću instalacijskog lista i dvaju isporučenih vijaka. 3. polako postavite uređaj u kuhinjski ormarić...
Page 82
2.2 spajanje pećnice na izvor napajanja • električna utičnica uvijek mora imati slobodan pristup kako biste u hitnom slučaju mogli jednostavno iskopčati utikač. ili trebate biti u mogućnosti odvojiti pećnicu od izvora napajanja ugradnjom sklopke u fiksnom ožičenju u skladu s odgovarajućim pravilima ožičenja.
Page 83
UPOZORENJE! nakon upotrebe u načinu grijač , ne poduzimajte nikakve izmjene na unutrašnjost pećnice, vrata, kućište i pećnici.
• zatim postavite okretni pladanj na nosač okretnog pladnja. • da biste izbjegli oštećenja okretnog pladnja, osigurajte slobodno podizanje posuđa ili posuda s ruba okretnog pladnja pri uklanjanju iz pećnice. kod naručivanja dodataka dobavljaču ili ovlaštenom servisnom predstavniku tvrtke electroluX navedite naziv dijela i naziv modela.
HRVATSKI 3.3 upravljačka ploča pokazivači na digitalnom gumbi za razinu zaslonu: snage gumb za gril kuhanje u više tipka mikrovalovi faza + grijač postavljeno vrijeme tipka automatsko kuhanje podešavanje sata tipka sat/masa tipka početak/brzi težina početak tipka pauza/poništi automatsko odmrzavanje tipka vrijeme (+/-) gumb za otvaranje mikrovalovi...
Page 86
4.2 kuhanje mikrovalnom Primjer: obično pečenje tijekom 12 minuta (način grijač). pećicom 1. otvorite vrata pećnice i stavite hranu kuhanje u mikrovalnoj pećnici omogućuje unutra. zatvorite vrata. prilagođavanje snage i vremena kuhanja. 2. pritisnite tipku Grijač. prvo odaberite snagu pritiskom na tipku 3.
HRVATSKI 4.6 automatsko kuhanje preokrenite pile 2-3 puta tijekom kuhanja, zatvorite vrata pećnice i automatski se procjenjuje odgovarajući pritisnite tipku Početak/Brzi Početak način i vrijeme kuhanja. možete odabrati za nastavak kuhanja. između 8 izbornika. 4.8 kuhanje u više faza Automatsko Hrana Način Kuhanje...
5. natuknice i saVjeti 5.1 posuđe prikladno za kuhanje u mikrovalnoj pećnici Posuđe za kuhanje Prikladno za Napomene mikrovalove aluminijska folija/ možete upotrijebiti manje komade aluminijske folije da aluminijske posude biste zaštitili hranu od pregrijavanja. foliju udaljite barem 2 cm od stjenki pećnice.
Page 89
HRVATSKI 5.2 savjeti za kuhanje mikrovalnom pećnicom Savjeti za kuhanje mikrovalnom pećnicom sastav hrana koja obiluje masnoćom ili šećerom (primjerice božićni puding ili male voćne pite) zahtijeva kraće zagrijavanje. budite oprezni jer pregrijavanje može uzrokovati vatru. Veličina radi ravnomjernog kuhanja, kuhajte sve komade u jednakoj veličini. temperatura početna temperatura hrane određuje količinu vremena potrebnog za kuhanje.
• isključite osigurač za pećnicu u kutiji s osiguračima. može isključiti? • zovite ovlaštenog servisnog predstavnika tvrtke electroluX. ne radi unutarnje • zovite ovlaštenog servisnog predstavnika tvrtke electroluX. osvjetljenje? unutarnju lampicu smije zamijeniti samo osposobljeni i ovlašteni servisni predstavnik tvrtke electroluX.
1000 W frekvencija mikrovalova 2450 mhz (skupina 2/klase b) Vanjske dimenzije: lms4253tm 595 mm (Š) x 388 mm (V) x 378 mm (d) dimenzije odjeljka za kuhanje 340 mm (Š) x 220 mm (V) x 364 mm (d) zapremina pećnice...
Page 92
PoveikĮ aPlinkai..............109 meS galvojame aPie juS Dėkojame, kad pirkote šį „electrolux“ gaminį. jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios patirties ir naujovėmis. originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą...
LIETUVIŠKAI SvarbioS SaugoS inStrukcijoS Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 m. ir asmenys, turintys fizinę, sensorinę arba protinę negalią arba neturintys reikiamos patirties ir žinių, jei jie buvo išmokyti, kaip saugiai naudotis prietaisu, arba supažindinti su naudojimo instrukcijomis ir supranta galimus pavojus. reikia žiūrėti, kad vaikai nežaistų...
įmonių klientams; nakvynę ir pusryčius teikiančiose įstaigose. naudokite tik mikrobangų krosnelėms tinkamas talpyklas ir reikmenis. ruošiant maistą mikrobangų krosnelėje, draudžiama naudoti metalinius indus. nepalikite krosnelės be priežiūros naudodami vienkartines plastikines, popierines ar kitokias degias talpyklas. mikrobangų krosnelė skirta pašildyti maistą ir gėrimus.
Page 95
LIETUVIŠKAI šlifuojamųjų valiklių arba aštrių metalinių grandiklių, nes jie gali subraižyti paviršių; dėl to stiklas gali skilti. krosnelės vidus: kaskart baigę naudotis, kol krosnelė dar šilta, minkštu drėgnu skudurėliu ar kempine nuvalykite aptaškytas ar aplietas vietas. jei nešvarumai sunkiau nuvalomi, naudokite švelnų...
Page 96
švelniu muilu. nusausinkite minkštu skudurėliu. ir sukamąjį padėklą, ir jo atramą galima plauti indaplovėje. lentynos: jos turėtų būti nuplautos švelniu skystu plovimo tirpalu ir nusausintos. lentynas galima plauti indaplove. SVARBU! valykite krosnelć reguliariai ir pašalinkite visus maisto likučius. jei krosnelė bus laikoma nešvari, ilgainiui gali būti sugadintas jos paviršius, dėl to gali...
LIETUVIŠKAI 2. ĮrengimaS > 2.1 Prietaiso įrengimas 1. Pašalinkite visas pakuotės dalis ir atidžiai patikrinkite, ar nėra sugadinimo požymių. 2. Sumontuokite tvirtinimo laikiklį dešinėje virtuvinės spintelės pusėje, kaip nurodyta montavimo instrukcijoje, panaudodami du rinkinyje esančius varžtus. 3. Įstatykite prietaisą į virtuvinę spintelę ir lėtai, nestipriai stumkite, kol jis įsistatys į...
Page 99
LIETUVIŠKAI 2.2 Prietaiso prijungimas prie maitinimo šaltinio • elektros lizdas turi būti lengvai pasiekiamas, kad nelaimės atveju būtų galima lengvai ištraukti kištuką. arba krosnelę turi būti galima izoliuoti nuo maitinimo ant laido įtaisius jungiklį, laikantis elektros instaliacijos taisyklių. • maitinimo laidą gali pakeisti tik elektrikas.
Page 100
įvyko techninės priežiūros atstovui. nuotėkis ar ji veikia netinkamai.
• kad sukamasis padėklas nebūtų sugadintas, užtikrinkite, kad indai arba talpyklos būtų pakeliami nuo sukamojo padėklo prieš išimant iš krosnelės. užsisakydami priedus turėkite omenyje du dalykus: dalies pavadinimą ir modelio pavadinimą, kuriuos reikės pasakyti pardavėjui arba įgaliotam electroluX techninės priežiūros atstovui.
3.3 valdymo skydelis Skaitmeninio ekrano galios lygio indikatoriai: reguliavimo mygtukai gaminimas keliomis pakopomis kepsninės mygtukas mygtukas laikrodis nustatytas mikrob. + grilis mygtukas laikrodžio nustatymas automatinis gaminimas Svoris mygtukas laikrodis / svoris automatinis atšildymas mygtukas paleidimas / greitasis paleidimas mikrobangų krosnelė...
Page 103
LIETUVIŠKAI Galios Lygio Galios Lygis Mygtukas Mikrobangų Kepsninė Produktai Reguliavimo Mikrob. + krosnelė Mygtukai Grilis 100 % (P100) 30 % 70 % žuvis, 90 % (P-90) co - 1 bulvės, au 80 % (P-80) gratin 70 % (P-70) 55 % 45 % pudingas, co - 2...
Page 104
4.5 greitoji paleistis 4.7 automatinis atšildymas galite iš karto pradėti gaminti 100 % automatinio atitirpinimo funkcija pati pajėgumu 30 sekundžių, paspaudę parenka tinkamą gaminimo režimą maisto mygtuką Paleidimas / Greitasis produktų atitirpinimui. Paleidimas. Pavyzdys: norint atitirpinti maistą per 10 minučių.
Page 105
LIETUVIŠKAI 4.10 Pristabdymas Pristabdymas apdorojant mikrobangomis. 1. norėdami pristabdyti funkciją gaminimo metu, paspauskite mygtuką Pristabdyti / Atšaukti. 2. norėdami tęsti gaminimą, paspauskite mygtuką Paleidimas / Greitasis Paleidimas. atidarius krosnelės dureles, funkcija bus sustabdoma.
5. užuominoS ir Patarimai 5.1 mikrobangų krosnelėje saugūs naudoti indai Indai Saugus Komentarai naudoti mikrobangų krosnelėje aliuminio folija / maži aliuminio folijos lapai gali būti naudojami maistui nuo folijos talpyklos perkaitimo apsaugoti. folija turi būti bent 2 cm atstumu nuo krosnelės sienelių, nes gali susidaryti kibirkštys.
Page 107
LIETUVIŠKAI 5.2 valgio faminimo mikrobangų krosnelėje patarimai Valgio faminimo mikrobangų krosnelėje patarimai Sudėtis maistui, kuriame yra daug riebalų arba cukraus (pvz., kalėdų pyragas, pyragėliai su mėsa), pakanka trumpesnio šildymo laiko. tai reikia daryti atsargiai, nes dėl perkaitinimo gali kilti gaisras. Dydis kad maistas mikrobangų...
• Paskambinkite įgaliotam electroluX techninės priežiūros atstovui. neveikia vidaus • Paskambinkite savo įgaliotam electroluX techninės priežiūros apšvietimas? atstovui. vidaus lemputę gali keisti tik apmokytas įgaliotas electroluX techninės priežiūros atstovas. maistą pašildyti ir iškepti • nustatykite ilgesnį gaminimo laiką (dvigubas kiekis = beveik trunka ilgiau nei dviguba trukmė).
1000 W mikrobangų dažnis 2450 mHz (2 grupė/b klasė) išorės matmenys: lmS4253tm 595 mm (P) x 388 mm (a) x 378 mm (g) vidaus matmenys 340 mm (P) x 220 mm (a) x 364 mm (g) krosnelės talpa 25 litrų...